Мария Геррер: Кофе для дракона

Содержание книги "Кофе для дракона"

На странице можно читать онлайн книгу Кофе для дракона Мария Геррер. Жанр книги: Любовное фэнтези, Фэнтези про драконов. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.

Молодой герцог Бриан по приказу императора должен найти себе жену. Он знатен, богат и даже красив. Вот только беда – девицы шарахаются от него как от чумного. Герцог – дракон, и его вторая сущность не слишком привлекает невест. Да и любовь к авантюрам не доведет до добра даже герцога.

Ариана Корр получила в наследство маленькую кофейню. Она колдует над десертами и варит изумительный кофе. Девушке непросто завоевать свое место под солнцем, особенно когда конкуренты играют не по правилам.

Случайное знакомство с диким, но симпатичным драконом может круто изменить жизнь девушки. Как и жизнь самого герцога-дракона.

Онлайн читать бесплатно Кофе для дракона

Кофе для дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Геррер

Страница 1

Глава 1

Сначала девица истошно визжала. Долго и весьма неприятно. Так пронзительно, что у Рональда заложило уши. Потом грохнулась в обморок.

Пышное платье цвета утренней зари медленно оседало вокруг молодой графини Селестины, лежащей на паркетном полу. Ее светлые волосы разметались во все стороны, белизна заливала лицо. Впрочем, возможно, это была обычная пудра.

Вокруг девицы суетились родители и слуги.

– Ваша светлость, простите, – умоляюще взглянул на Рональда граф Альвинг, несколько грубо похлопав Селестину по щекам. – Простите мою дочь, это она от восхищения!

– Вы искренне так думаете? – с сомнением поинтересовался Рональд, усаживаясь в дальний уголок и меланхолично разглядывая когти на чешуйчатой лапе.

– Да, Селестина ослеплена вашим величием, ваша светлость, – вторила мамаша девушки, поднося к ее носу флакон с нюхательной солью. – Она так много говорит о вас, и всегда с таким искреннем восторгом и даже я бы сказала с благоговением. Она от вас без ума.

– Это я тоже заметил, – кивнул Рональд на распростертую на паркете Селестину.

Девица зашевелилась, села на полу, кокетливо поправила растрепавшиеся волосы.

– Ваша светлость, – слегка заикаясь произнесла Селестина. – Это я от неожиданности. Вы мне очень и очень нравитесь! Честное слово! – глаза девицы косили в сторону, она не смотрела на Рональда. – Ваше великолепие заставило мое сердце замереть от восторга. И я невольно потеряла сознание.

– Она с детства боится земноводных. Селестина была ребенком, когда на нее в купальне прыгнула лягушка. Это детская травма, – со вздохом призналась графиня Элеонора. – Врач сказал, это пройдет после замужества.

– Уже прошло, – Селестина поднялась с пола и с помощью горничной опустилась в кресло. – Вы же не часто обращаетесь в дракона, ваша светлость? Вы же чаше бываете в человеческом облике?

– Да как вам сказать. По настроению, – признался Рональд. – Рад был посетить вас. Простите за причиненные неудобства.

Он поднялся и вразвалочку направился к балкону. Паркет жалобно заскрипел под его тяжелой поступью. Чешуйчатый хвост дракона едва не сбил большую напольную вазу у окна. Хвост помогал в полете и во время драки, но в закрытом помещении очень мешал. Как и крылья. Их приходилось плотно прижимать к туловищу, вести себя сдержанно и не размахивать ими, даже когда эмоции переполняли Рональда.

– Наш дом всегда открыт для вас, ваше светлость, – прижал руки к груди граф Альвиг. – В любое время дня и ночи. Заходите без церемоний, по-соседски.

– Я надеюсь, вы посетите нас в ближайшие дни, – попыталась кокетливо улыбнуться Селестина, все еще не глядя на Рональда. – Вы можете сопроводить меня на Зимний маскарад. Первый вальс я оставлю для вас.

– Очень любезно с вашей стороны, сударыня. Но не знаю, буду ли я присутствовать на Зимнем балу. Всего доброго, – когтистые лапы Рональд распахнули двустворчатые стеклянные двери.

Морозный воздух ворвался в зал, взметнул легкие занавески к расписному потолку. Тонко и жалобно зазвенели хрустальные подвески люстры. Рональд ступил на балкон, запрыгнул на мраморную балюстраду. Широко расправил крылья, взмахнул ими и взмыл вверх.

Полет всегда доставлял ему неописуемое удовольствие. Он описал широкий круг над дворцом графа Альвига, пронесся мимо шпилей собора, едва не задел крылом флюгер ратуши.

С неба сыпались крупные хлопья снега, укутывая Столицу Империи белым пушистым покрывалом. Где-то внизу шумел предновогодний рынок, горожане черными точками двигались по улицам, спешили по своим делам. Никто не смотрел в небо, никто не замечал проносящегося над ними дракона. В суете люди редко смотрят вверх. Земные дела намного важнее, чем созерцание падающего снега или восхищение звездным небом.

Часы на ратуше пробили семь вечера. Рональд развернулся и полетел домой. Его темный замок расположился на краю города на высокой скале, нависая над замерзшей рекой.

Дракон мягко спланировал на центральную башню замка, вдохнул полной грудью морозный воздух. Окинул взглядом лежащий перед ним город, разделенный рекой на две части. Окна в домах горели теплым золотистым светом, из труб к темно-серому небу поднимался белый дым. Черепичные крыши укрыл снег. Снег лежал везде – на домах, на деревьях, на дорогах. Зима в этом году выдалась красивой, снежной.

Да, опять не повезло с невестой. И так каждый раз… Дракон начертил лапой в воздухе магическую фигуру, прочитал заклинание. Чешуя, покрывавшая тело, исчезла, пропали хвост и крылья, дракон превратился в человека, достаточно молодого, всего-то тридцати лет, темноглазого, с длинными темными волосами.

Рональд откинул волосы за спину, поправил цепь с герцогским гербом на груди, еще раз оглянулся на город и начал спускаться по винтовым ступеням башни.

По длинному коридору со сводчатым потолком Рональд дошел до своих покоев, толкнул высокую дубовую дверь с металлическими накладками и теплый воздух гостиной окутал его с ног до головы.

– Добрый вечер, ваша светлость! – дворецкий Эдгар поправил кочергой дрова в камине и выпрямился. – Сегодняшний визит прошел успешно? – в голосе дворецкого Рональд уловил насмешку.

– Сам знаешь, – в тон ему ответил Рональд, подходя к камину и грея руки у огня. – Все, как всегда. Девица закричала, упала в обморок, пришла в себя и тут же была готова признаться в любви. История повторяется как под копирку. Лицемерие, обман и неудержимое желание стать герцогиней. Ради этого девицы готовы терпеть рядом с собой монстра.

– Может быть вам не стоит вот так сразу показывать потенциальной невесте свою вторую сущность, милорд?

– И что это даст? После свадьбы будет крик, обморок, и возможно немного яда в моем бокале. Чтобы побыстрее стать молодой вдовой. А так потенциальная невеста сразу показывает свое истинное отношение ко мне. Уверен, родители готовят своих дочерей к подобной метаморфозе. Но все равно девицы пугаются, визжат, лишаются чувств. А придя в сознание быстро соображают, какую выгоду получают от брака с герцогом. И дрожа от неприязни строят мне глазки. Как же мне это надоело! И скучно, и грустно… И одно и тоже из раза в раз.

– Возможно я ошибаюсь, милорд, но так вы распугаете всех невест из приличных семей. Император будет недоволен.

– Он всегда недоволен, – равнодушно пожал плечами герцог Рональд. – Ну почему, чтобы служить Императору надо непременно быть женатым? Глупые пережитки прошлого, обычая древней старины, лишенные всякого смысла.

– Так заведено веками, ваша светлость, – заметил Эдгар. – Вы – единственный продолжатель древнего и славного герцогского рода Брианов. Вам нужен наследник.

– Мой отец женился по династическим соображениям на благородной девице древнего и знатного рода. В итоге он уже двадцать лет покоится в фамильном склепе, а моя мать сослана пожизненно в дальний монастырь за то, что отравила его. И что хорошего получилось из этого брака?

– Вы, милорд, – развел руками дворецкий.

Глава 2

Итак, очередные смотрины с треском провалились. Герцог Бриан завязал пояс длинного шелкового халата, поправил пушистую соболью оторочку широких рукавов.

Настроение у Рональда было меланхолическое. Как всегда, после очередных неудачных смотрин. Но, как говорится, все что не делается – к лучшему.

Философский настрой заставил герцога взяться за очередную книгу по истории Империи. Бриан лениво полистал ее, нашел описание сражения за Каменный остров на Северном озере. В этом сражении отличился его предок, спас Императора от верной смерти, заслонив грудью. Предок получил ранение, титул герцога за героизм и стал правой рукой Императора.

С тех пор род Брианов обласкан властью, за что отважному предку искренняя благодарность. Рональд захлопнул толстую книгу и задумчиво посмотрел в окно.

Снег перестал, небо очистилось от туч. За мелкими стеклами, зажатыми узорчатым медным переплетом, занималось зимнее утро. Восток окрасился яркими розовыми всполохами. Над горизонтом еще висел острый серп месяца, а рядом с ним ослепительно горела звезда, такая же холодная, как и зарождающийся день.

Бриан потянул за витой шнурок.

– Приготовь мне глинтвейна, друг мой, – попросил вошедшего дворецкого Рональд, возвращая книгу на полку и опустился в глубокое кресло.

Жизнь была бы намного проще, если бы не надо было таскаться по смотринам в угоду Императору. Пустое времяпровождение. Рональд достал из тумбочки, стоящей рядом с креслом ящичек с сигарами. Повертел его в руках и вернул обратно. Нет, курить он не станет. Это вредно для здоровья. Пусть сигары остаются для гостей. Хотя, ходит мнение, что сигары помогают избавиться от меланхолии. Но в это верится с трудом. Уж лучше выпить горячего глинтвейна.

Как же хорошо, когда рядом нет сварливой жены, которая вечно всем недовольна. Вдруг Рональду достанется именно такая? Все девицы пытаются казаться милыми и добрыми. А после свадьбы добрая половина превращается в капризных и взбалмошных мегер.

Конечно, жениться Рональду рано или поздно придется. Но лучше с этим не спешить. Возможно, повезет и он найдет истинную любовь. Если только такая существует в реальной жизни…

Огонь в камине уютно потрескивал, дворецкий снял со спиртовки небольшую кастрюльку, в которой варился ароматный напиток, наполнил им толстостенный кубок и протянул своему господину.

– Ты считаешь, мне надо быть более деликатным с девицами? – поинтересовался Рональд у дворецкого.

– Вы могли бы не целиком превращаться в дракона, милорд. А продемонстрировать только крылья, например. Или желтые глаза с вертикальными зрачками. Это может даже понравиться девушке, заинтриговать ее.

– Вот только надо ли мне это? Если девица хочет за меня замуж, если она знает, что я дракон, то почему пугается? Почему я должен подготавливать ее к своему полному превращению? Я такой, какой есть. Это моя вторая сущность. Ну, не нравлюсь я, зачем пытаться выйти за меня замуж?

– Предположу, вы знаете ответ, милорд.

– Это был риторический вопрос, – вздохнул Рональд и отпил горячий напиток. – И ответ я на него знаю – желание стать герцогиней любой ценой. Твой глинтвейн великолепен, Эдгар.

– Благодарю, милорд, – слегка поклонился дворецкий. – Ваши слова греют мне душу.

– Как твой глинтвейн мою, – усмехнулся герцог. – В запасе у меня еще одна графская дочка, и дочь маркиза. Потом придется переключиться на девиц на выданье баронских кровей. Буду играть на понижение. Но не думаю, что и с ними получится что-то путное. Благородные девицы такие нежные натуры! И это начинает раздражать. Девушки без длинной родословной намного приятнее в общении. Ты не находишь?

– Вы о белошвейках мадам Козимиры, милорд? – выгнул дугой бровь дворецкий.

– Именно, – кивнул герцог. – Ночные бабочки мадам Козимиры веселы, беззаботны и бесстрашны. Их забавляет, как я хлопаю крыльями, а мне нравится катать их на спине. Они смеются от восторга и когда мы пролетаем над людными улицами поют неприличные куплеты и вгоняют в краску добропорядочных дам.

– И наш милостивый Император каждый раз приходи в ужас от жалоб на вашу светлость. Горожане любят писать пасквили. А вы их подталкиваете к этому.

– Зато они выходят из сонного состояний и хотя бы ради белошвеек и их скабрезных куплетов поднимают глаза к небу. Может, попутно увидят звезды и луну? Хотя вряд ли… – с сожалением вздохнул герцог.

– Позвольте заметить, милорд. Я осмелюсь все-таки дать вам совет. Ваши ночные полеты с белошвейками до добра не доведут. Это роняет ваш авторитет в глазах и Императора, и граждан Империи.