Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2 (страница 6)
В простенке между окнами расположились портреты выдающихся целителей прошлого: молчаливые свидетели всех разговоров и споров, происходящих в этих стенах.
– Леди Белла, прошу вас, присаживайтесь, – Макс предупредительно подвёл меня к дивану. Я умостилась на самый краешек, благочестиво сложив ладони на коленях. – Прошу вас пояснить, что это такое – дилатационная кардиомиопатия? – спросил Макс, садясь на один из стульев. Рядом с ним расположился Кэнсин-сан, а Донован прошёл к окну и сделал вид, что ему вовсе не интересен мой ответ.
– Представьте, что сердце – это насос, – я встала, подошла к одному из столов, взяла чистый лист бумаги и карандаш. Быстро набросала схему. – В норме его камеры имеют определенный размер, а стенки достаточно толстые и сильные, чтобы эффективно выталкивать кровь. При дилатационной кардиомиопатии происходит патологическое расширение этих камер.
Я заштриховала увеличенные полости на рисунке:
– Видите? Камеры растягиваются, а стенки при этом истончаются. Это как если бы вы взяли кожаный мешок и растянули его – кожа станет тоньше, не так ли? То же самое происходит с сердечной мышцей. Она теряет способность сокращаться.
Целителям пришлось встать и подойти ко мне. Кристоферу Доновану тоже. Заведующий хмурился, разглядывая мой набросок, и явно пытался сопоставить мои слова с тем, что показало ему Всевидящее Око.
– В результате сердце не может эффективно перекачивать кровь. Возникает застой: в легких – появляется одышка; в венах нижних конечностей – отёки. В печени тоже – она увеличивается и становится болезненной. Всё это части единой цепи, – я соединила линиями нарисованные органы. – Каждый симптом следствие неэффективной работы сердца как насоса.
– А почему эта болезнь вообще настигла миссис Браун? – спросил молодой целитель со светлыми волосами.
– Хороший вопрос, мастер?..
– Я пока не мастер, – смутился парень. – Я всего лишь младший целитель. Меня зовут Жиль, леди Элисон.
Надо бы мне разобраться в местной иерархии.
– Исходя из симптомов и рассказа самой пациентки, – кивнула я ему, – болезнь развилась после тяжёлой лихорадки два года назад. Вирус повредил сердечную мышцу. В моей стране это называется вирусный миокардит, перешедший в дилатационную кардиомиопатию.
– А если бы у нас не было магии? – мне нравился этот юноша Жиль. Умение правильно поставить вопрос тоже своего рода талант. – Как бы вы могли помочь миссис Браун в случае отсутствия волшебства, леди Изабелла?
– Только пересадкой сердца, – отрезала я. – Но для столь сложной операции, увы, у нас нет очень и очень многого! Во-первых, отсутствуют артефакты для надлежащего хранения органа. Нет аппарата или артефакта искусственного кровообращения, мониторинга жизненных показателей, специальных хирургических инструментов для кардиохирургии, нет ничего для содержания пациента после операции, нет лекарств для проведения иммуносупрессивной терапии, чтобы предотвратить отторжение органа.
Я взволнованно начала мерить кабинет шагами.
– И! Это главное! У вас отсутствуют узкие специалисты: анестезиолог-реаниматолог, перфузиолог, бригада кардиохирургов. Но даже если бы команда гениев-артефакторов совместно с инженерами смогли создать всё вышеперечисленное – это прорва времени, это обязательные ошибки, промахи, переделывание. То же самое касается лекарств. Это всё – месяцы, годы работы, так много времени, увы, у мадам Мэри просто нет.
Замерев в центре комнаты, закончила я. Лекари стояли у стола, где лежал мой рисунок и растерянно хлопали глазами – они поняли далеко не всё, что я сказала. Уж термины однозначно.
– А энка? – Максимилиан достал небольшой флакон с перламутровой жидкостью, которая, как лава, медленно двигалась сама по себе.
Его коллеги почти одновременно качнулись вперёд, словно заворожённые – их взоры буквально прилипли к стеклянному пузырьку.
– Это необыкновенное растение, его корни питают жизненные токи, идущие от самой горы Эйэн-дзан. Оно обретает полную силу лишь сто лет спустя. И только один цветок из всех. Магия цветка по преданию способна вернуть здоровье любому даже смертельно больному существу.
Я внимательно посмотрела на эликсир и медленно ответила:
– Хочу верить, что благодаря энке миссис Браун поправится полностью… Но, раз уж вы обмолвились и произнесли вслух слово «предание», то я всё же допущу такую мысль: так как болезнь в сильно запущенном состоянии, то исцелиться на все сто процентов вашей пациентке не удастся.
– И всё же шанс, что легенда не лжёт, высок? – спросил Жиль.
– Да, несомненно. В любом случае энка продлит жизнь мадам Мэри и улучшит её качество… Хочу дать совет, прислушаться к нему или нет – решит лечащий врач миссис Браун, – я посмотрела прямо в тёмные глаза Кристоферу: – Действуйте осторожно, поскольку сердце ослаблено, а резкий прилив магической энергии может его перегрузить. Предлагаю начать с малых доз, постепенно увеличивая их, параллельно отслеживая изменения через Всевидящее Око.
Глава 8. Не будем откладывать?
– Ну, что же, не будем откладывать, мастер Донован? – повернулся Максимилиан к задумчивому Кристоферу. – Держите, – и протянул ему заветный сосуд с эликсиром из энки. Заведующий с лёгким поклоном взял лекарство и, посмотрев на меня, спросил:
– Леди Элисон, вы используете сложные термины. Любопытно, откуда вы это всё знаете? И можете ли подтвердить теорию практикой?
– Подозреваете, мастер Донован, что я все эти слова сочинила? Придав им таким образом весомости себе же? А зачем мне это? – вопросами на вопрос ответила я. – Считаете, я настолько безрассудна, чтобы рисковать жизнями людей, применяя на них, якобы выдуманные теории? Это даже звучит глупо.
– И тем не менее… Мне бы хотелось взглянуть на ваш диплом, – продолжая сверлить меня тяжёлым взором карих глаз, чуть ли не потребовал мужчина.
– Хватит, – Грей легко встал со своего места. – Чтобы избежать недопонимания в будущем, скажу сразу: леди Элисон похитили, переправили на другой материк и хотели продать в рабство, – с каждым его словом лица присутствующих медленно вытягивались. – Им с Аоки-сан удалось бежать и спастись. Вернуться домой леди Белла не может по ряду личных причин. Но хотела бы найти себе новый дом здесь. На Альбирионе. Я решительно настроен ей в этом помочь. Какие-либо инсинуации в её сторону будут восприняты мной как личное оскорбление, за что последует вызов на магическую дуэль.
Черты лица Максимилиана заострились, в глубине его синих глаз полыхнуло сапфировое пламя.
– Донесите до остальных, – посмотрев на троицу молодых врачей, припечатал он. – Пойдёмте, мастер Донован, дадим настойку миссис Браун. Скорее всего, Том уже приехал, я вчера послал ему записку, чтобы был в лечебнице сразу после завтрака…
И вот мы снова в палате мадам Мэри. Рядом с ней сидел молодой человек лет двадцати восьми, и что-то негромко, мягко ей говорил.
– Том! – окликнул его Грей. Тот мигом развернулся и встал, широкая улыбка озарила добродушное лицо. – Как дела, дружище? – мужчины крепко обнялись, хлопнув друг друга по плечам. – Неплохо выглядишь.
– После твоей вчерашней записки я буквально окрылён! – и столько благодарности в словах и во взоре, что у меня невольно сжалось сердце. Когда дают надежду и не забирают, наоборот, осуществляют мечту – человек мгновенно выныривает из пучины безнадёжности и страха.
– Позволь представить тебе моих друзей: леди Изабелла Элисон, леди Аоки Кайсэй, лорд Кэнсин Цурукава.
Раскланявшись с нами, Том поздоровался с Донованом и тот сразу же перешёл к делу:
– Я изучил все записи, касающиеся энки. По тому, что там написано, следует выпить настойку сразу всю. Но леди Элисон рекомендует поступить несколько иначе – каждый день понемногу.
Заведующий, нужно отдать ему должное, в общих чертах рассказал Браунам мою теорию.
– Том, тебе нужно принять решение: сразу всё, или частями.
– Соглашусь с леди Элисон, – подумав немного, кивнул Том, – не будем спешить. Я не хочу рисковать без повода. Если что, принять лекарство в полном объёме матушка успеет всегда.
– Тогда приступим, – кивнул Кристофер.
Всевидящее око уже было готово к работе. Я стояла в стороне и смотрела за действиями Донована.
Мужчина налил эликсир в мерную ложку на пять миллилитров. Мадам Мэри без колебаний всё выпила. Доктор тут же приложил артефакт к её груди и замер в полной неподвижности.
Я сама не заметила, как задержала дыхание.
– Что-то никаких изменений не вижу… – растерянно произнёс Кристофер, поднял глаза на Макса, стоявшего с другой стороны кушетки.
Том, такой счастливый мгновение назад, буквально на глаз посерел и ссутулился.
– Мадам Мэри, вы что-то необычное ощущаете? – спросил Грей.
– Да вроде всё то же самое… – дрожащим голосом ответила женщина, глаза её были на мокром месте – она едва сдерживалась, чтобы не разреветься.
Максимилиан и Кристофер принялись обсуждать варианты по увеличению дозы лекарства, я внимательно слушала доводы каждого из них, мы все отвлеклись от Мэри.
– Смотрите! – ахнула Аоки, заставив мужчин смолкнуть и недоумённо уставиться на акацукийку, а та, в свою очередь, указала пальцем на миссис Браун.
– Работает! – облегчённо прошептал Том, шагнул к матери и обхватил её тонкую кисть.
Мягкий золотой свет окутал большую часть грудной клетки Мэри.
– Больно, – прошептала та. – Сильно печёт!
Кристофер же, вернув Око на место, снова застыл изваянием.
– Макс, смотри! – отмер он. Грей, перехватив артефакт, вгляделся в него.
– Я не могу вмешаться и обезболить, миссис Браун, – тем временем заведующий обратился к Мэри. – Вам придётся потерпеть. Леди Элисон, – его тёмные глаза вцепились в мои, – вы были правы: дай я пациентке принять всё, что есть, её сердце бы просто не выдержало нагрузки. Спасибо.
Я учтиво кивнула.
Магическое свечение пошло на убыль и вскоре вовсе исчезло. Мадам Браун, облегчённо выдохнув, прикрыла веки и… отключилась. Кристофер тут же проверил, всё ли с ней в порядке, и поспешил успокоить Тома:
– Ваша матушка просто уснула. Не переживай. Её жизненные показатели в пределах нормы.
Я тихо направилась прочь из палаты. Аоки последовала за мной, как и Кэнсин-сан. Мы прошли к симпатичной лавочке, стоявшей в нише у окна. Места хватило для нас с Аоки, Цурукава же просто замер неподалёку.
– Спрашивайте, Кэнсин-сан, – кивнула я ему.
– Изабелла-сама, если бы у вас была магия, как бы вы поступили? Не имея энку, при отсутствии нужных вам инструментов, артефактов и должным образом обученных целителей, – немногословный акацукиец явно давно хотел задать именно этот вопрос.
– Будь я магом, я бы пошла другим путём, – довольно улыбнулась я.
– Расскажете? – загорелись тёмно-карие глаза собеседника жаждой знаний.
– Представьте зерно, из которого может вырасти любое растение, в зависимости от того, в какую почву его посадить. Так и в нашем теле есть особые… назовём их зародышевые частицы. Они находятся в костном мозге и могут превратиться в любую ткань организма – в мышцу, в кость, в кровь. Всё зависит от того, какой сигнал они получат. В случае с больным сердцем можно было бы взять эти частицы и направить их в сердечную мышцу, заставив превратиться именно в неё, заместить новой тканью старую, изношенную. С помощью магии возможно найти эти "частицы", переместить их куда нужно и заставить трансформироваться в то, что необходимо.
– Звучит легко, – нахмурился молодой Цурукава.
– О да, на словах всё просто… – хмыкнула я. – Такие сложные процессы требуют невероятного контроля и огромных энергетических затрат со стороны врача. Один неверный шаг – и мы можем получить не сердечную мышцу, а, например, кость в сердце. Проведение подобной операции предполагает глубокое понимание клеточных процессов доктором, то есть его высочайшую квалификацию.