Приближаясь к счастью (страница 5)

Страница 5

– Красотка, ты собираешься садиться или как? – услышала я позади себя и обернулась. Итальянский пианист прищёлкнул пальцами и показал на автобус.

– Да. Сейчас. Ты проходи, – ответила я и отошла немного в сторону.

Как бы я хотела перенести это прослушивание на какой-нибудь другой день! Или вообще отменить. Но я знала, что это невозможно. Выступление на концерте – главный подарок для любого музыканта. По сути, я должна пищать от радости. Вместо этого я дрожала от волнения. Одно дело – играть на фортепиано в своей комнате или в любимом музыкальном колледже, и совсем иное – играть, пытаясь угодить членам жюри, которые выберут лучших.

– Ты волнуешься? – снова раздался голос итальянца почти над моим ухом.

Оказывается, парень не сел в автобус, а остался стоять рядом со мной.

– Нет, – соврала я.

– Дана, надо легче относиться ко всему, что предлагает жизнь. Любой момент – это просто приятная возможность. Так надо получать удовольствие от этого, а не представлять, как будто тебя ведут на виселицу. Музыка дарит нам свободу. Мы можем летать, как птицы, в любой момент, стоит лишь прикоснуться к инструменту.

Я задумалась над тем, что он сказал. Как же его зовут? Я забыла имя итальянского студента. Запомнить такие разнообразные иностранные имена в первый день в чужой стране, когда нервы на пределе, – это для меня оказалось нереальным. Мне стало неловко, что он назвал меня по имени, а я не могла ответить тем же. И почему я так парюсь из-за этикета? Ведь мы молодые люди, и не всегда важно демонстрировать вежливость. Во мне снова включался синдром отличницы.

– Может быть, ты и прав. Но иногда ответственность давит, про свободу забываешь. И ещё ты не мог бы сказать, как тебя зовут?

– Алессио.

– Дана.

– Я помню. Имена самых красивых девушек я не забываю.

Я улыбнулась.

– А у тебя есть парень?

У меня чуть не отвалилась челюсть от этого вопроса. Странный переход от музыки до личной жизни.

– Нет, – ответила я и добавила: – Когда занимаешься творчеством, музыкой, то нет времени на всё остальное.

Надеюсь, он больше не будет поднимать эту тему. Не все мечтают о любви. Не все жаждут встречаться с парнями. Я не хочу влюбляться.

– Впервые вижу девушку, у которой нет времени на всё остальное, кроме музыки. Я, как итальянец, считаю, что сначала должно быть время для любви, а потом уже можно заниматься чем-то другим, – сказал Алессио почти мне на ухо, прижимаясь плечом к моему плечу.

Я немного отошла назад. Мне не нравится, когда ко мне прикасаются, тем более незнакомые люди. Да, от этого итальянца стоит держаться подальше. Увидев, как к автобусу направляются Ли Соён, а также Ксу и Фабьен, я с облегчением выдохнула. Постараюсь сделать всё возможное, чтобы итальянский флирт больше не повторился.

– Ксу, почему ты так долго? – спросила я.

– А что, Алессио пытался распылить на тебе свои романтические чары? – шепнула Ксу.

Я удивлённо уставилась на неё. Китаянка подмигнула мне. Мы сели в автобус. К счастью, мне досталось место у окна. Я всегда любила смотреть на город, на пейзажи, на людей.

– Мне кажется, что у нашего горячего итальянца здесь только одна цель – найти девушку, – прошептала Ксу, когда автобус наконец-то двинулся с места.

– Он тоже спрашивал тебя про парня и всё такое? – поинтересовалась я с улыбкой.

– Да. Когда мы переходили в другую аудиторию, он чуть ли не допрос устроил мне. Но я в таких случаях всегда имею заготовленный ответ.

– И какой?

– Моё сердце занято.

– А-а. Хорошая идея.

– Да. Иногда бесит, когда к тебе пристают, а у тебя пока совсем другие планы. Не хочу тратить время на мальчишек.

– Ксу, я с тобой полностью согласна. Я совсем не желаю страдать от…

Я не успела договорить, потому что в окне вдруг увидела Чон Иля, прислонившегося к дереву. А напротив него стоял парень с фотоаппаратом. Я так и застыла с открытым ртом от увиденного.

– От чего ты не желаешь страдать? – Ксу потянула меня за рукав пальто.

– От любви, – задумчиво произнесла я и снова посмотрела в окно.

Но автобус уже свернул, и странное чувство тоски внезапно охватило меня. Почему-то мне захотелось выскочить из автобуса и бежать к Чон Илю. Какие глупости лезут мне в голову! Видимо, корейский воздух вреден для моих мозгов, раз начали появляться безрассудные мысли.

– Ну нет! Тут я с тобой не соглашусь. Не всегда от любви страдают. Я имела в виду, что пока мне не хочется тратить время на парней, потому что сначала мне нужно получить образование, добиться определённого роста в карьере. Но на самом деле я хочу однажды встретить любовь, только настоящую и взаимную, – продолжила Ксу.

Я устало кивнула. Мне больше не хотелось говорить.

Через несколько минут мы подъехали к большому современному зданию, в котором располагался концертный зал. Ли Соён шла впереди, студенты, включая меня, следовали за ней. Присутствие этой женщины придавало мне сил, словно её пример, энергичность, любовь к пианино показывали, что можно действительно жить и наслаждаться тем, что делаешь, не слишком задумываясь о каких-то незначительных вещах. То, что Ли Соён будет вместе с нами на прослушивании, частично возвращало мне спокойствие.

– Ребята, сейчас вас по одному вызовут. Я буду сидеть вместе с комиссией. Именно от того, как вы сыграете, зависит ваше участие в концерте. Комиссия выберет лучших из лучших. Может быть, даже всех. Я не знаю точно. Всё зависит от вашего настроя, желания, способностей. Покажите всё, что умеете. Отпустите всё ненужное и позвольте музыке нести вас вперёд, – проговорила миссис Ли и вошла в зал.

Я отвернулась от двери и просто уставилась на стену. В эту минуту я пыталась молиться. Остальные студенты обсуждали членов комиссии, что те очень строгие, придирчивые и что надо играть, как гений, чтобы понравиться им. Внезапно дверь распахнулась, и к нам в коридор вышла молодая кореянка с листом в руке.

– Дана Кошель, – поспешно сказала она.

Что? Я первая пойду? Этого я не ожидала. Я хотела, чтобы кто-нибудь другой попробовал, рассказал, каково это быть там, а потом уже подготовиться туда войти.

– Дана Кошель, – повторила девушка.

И я нехотя подошла к ней.

Глава 6

Когда я села за фортепиано, мои пальцы дрожали. Я мысленно приказывала себе успокоиться. Мне предстояло важное прослушивание. В первом ряду сидела Ли Соён с очень сосредоточенным лицом. Рядом с ней расположилось несколько человек азиатской внешности. Перед тем как отправить меня на сцену, миссис Ли шепнула: «Среди них организаторы концерта и профессиональные музыканты. Покажите лучшее, что умеете». В настоящую минуту мне казалось, что я не репетировала целую вечность. Честно говоря, без подготовки я немного боялась играть. Последний раз я прикасалась к инструменту в родном колледже, а это было почти два дня назад. Другое фортепиано вызывало во мне какой-то необъяснимый страх. Но я должна преодолеть его. Нет. Я не должна. Я хочу. Хочу хорошо сыграть. Я люблю играть. Мысленно я представила пьесу, которую собиралась исполнить. Чайковский – мой любимый композитор. Его сложно играть. А я никогда не убегала от трудностей. Разве что сегодня утром. Я вспомнила холодные чёрные глаза, в которых на короткое время появились хитрые искорки. Тёплые и красивые руки, которые передавали особую энергию. Сердце наполнялось добротой. Дрожь в пальцах исчезла. И я смело прикоснулась к клавишам. Чёрно-белая любовь наполнила зал. Я погрузилась в мир музыки и забыла обо всём.

– Молодец! Ты всё сделала правильно. – Ксу внезапно обняла меня. – Мы немного подсматривали.

– Дана, это бесподобно. Я видел, как переглядывались члены комиссии. Их зацепила твоя манера игры, – сказал Фабьен.

После того как все исполнили свои композиции, мы ждали решения. И это было очень утомительно. Наконец-то вышла девушка с листом и перечислила имена тех, кто прошли. Назвали всех, кроме меня. Моё сердце просто упало вниз, в какую-то яму. Молча развернувшись, я направилась к гардеробу. Я не оправдала ожиданий преподавательницы по фортепиано. Валерия Михайловна будет во мне разочарована.

– Не сдавайся раньше времени. Может быть, они что-то напутали. – Алессио слегка сжал моё плечо.

Я резко скинула его руку. Только не надо меня жалеть. Подошли остальные студенты. Мы ждали, когда нам подадут верхнюю одежду, и обсуждали предстоящий концерт. Потом возле себя я заметила Ли Соён.

– Дана, в вашей игре есть что-то пронзительное, что хочется одновременно плакать и стать счастливее. Необычное музыкальное сочетание. Я впервые с этим столкнулась или, вернее, давно такого не слышала, – произнесла миссис Ли.

Я попыталась улыбнуться. В этот момент к Ли Соён подбежала незнакомая кореянка и позвала её. Наша преподавательница по фортепиано поспешила за ней.

– Наверное, хотят сообщить что-то насчёт расписания, подготовки к концерту, – проговорила она на ходу.

Я лишь неуверенно пожала плечами.

Через несколько минут Ли Соён вернулась.

– Они хотят, чтобы Дана выступила с двумя произведениями, – объявила миссис Ли.

Я переглянулась с ребятами.

– Это как?

– Завтра состоится ещё одно прослушивание. Возможно, они предложат сыграть какие-то пьесы на выбор, – сказала Ли Соён.

– То есть им мало того, что я сегодня исполнила? Снова прослушивание? Сегодня они не слушали меня? Что за издевательство? – Я почувствовала, как жар охватывает моё тело. Боже, только бы не сорваться!

– Дана, не надо так эмоционально реагировать на всё. – Миссис Ли слегка погладила меня по спине. – Жюри музыкальных конкурсов иногда так делают, чтобы убедиться в достоверности таланта. Может быть, у них появились какие-то планы на вас. Но они боятся ошибиться. Поэтому и проверяют несколько раз. Значит, нужно очень хорошо подготовиться к завтрашнему прослушиванию.

Конечно, я хотела бы поспорить, однако промолчала. Кто будет спрашивать мнение восемнадцатилетней девушки? На секунду я даже пожалела, что это я выиграла конкурс, а не Алинка. Пусть бы она выкручивалась сейчас.

Мы вышли из здания концертного зала. Ли Соён попрощалась с нами. А мы, десять студентов, должны были вернуться в дома, которые предоставили нам на время учёбы и проведения музыкального фестиваля.