Ван Юнь: Даосское оздоровление. Облака над горой Цинчэн. Практическое руководство

- Название: Даосское оздоровление. Облака над горой Цинчэн. Практическое руководство
- Автор: Ван Юнь
- Серия: Медицина Востока от 100 болезней
- Жанр: Даосизм / конфуцианство, Дзэн-буддизм, Зарубежная прикладная литература, Зарубежная религиозная литература, Народная и нетрадиционная медицина
- Теги: Восточная медицина, Восточные практики, Духовные практики, Китайская медицина, Медитации, Оздоровительные системы, Самоисцеление, Цигун
- Год: 2020
Содержание книги "Даосское оздоровление. Облака над горой Цинчэн. Практическое руководство"
На странице можно читать онлайн книгу Даосское оздоровление. Облака над горой Цинчэн. Практическое руководство Ван Юнь. Жанр книги: Даосизм / конфуцианство, Дзэн-буддизм, Зарубежная прикладная литература, Зарубежная религиозная литература, Народная и нетрадиционная медицина. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
Практическое руководство по даосским техникам оздоровления и омоложения от мастера Ван Юня с подробными инструкциями.
Мастер Ван Юнь – уважаемый учитель даосской медитации и цигуна и автор книг о духовных практиках и религии Китая, проживающий на Тайване. Более 30 лет обучает даосизму, конфуцианству и буддизму, является хранителем редких техник и традиционных искусств.
Гора Цинчэн, одна из мистических гор Китая, на протяжении многих поколений была местом открытия, реализации и сохранения техник и рецептов, стимулирующих потенциал человеческого организма.
Книга «Даосское оздоровление. Облака над горой Цинчэн.
Практическое руководство» является второй частью трилогии, в которой рассказывается о внутреннем путешествии Ван Юня по пути исцеления, омоложения и актуализации врожденного потенциала тела. Она во многом пересекается с первой книгой, «Даосская медитация и цигун. Восхождение на гору Цинчэн. Практическое руководство», но имеет более практическую направленность. Это руководство по даосскому оздоровлению с детальными инструкциями и иллюстрациями упражнений, с помощью которых вы укрепите здоровье, восстановите жизненные силы и сможете успешно культивировать ци.
Онлайн читать бесплатно Даосское оздоровление. Облака над горой Цинчэн. Практическое руководство
Даосское оздоровление. Облака над горой Цинчэн. Практическое руководство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ван Юнь
Пусть знания и практики, изложенные в этой книге, помогут вам, стремящимся к здоровью и мудрости, на вашем пути.
Ван Юнь
Wang Yun
Clouds Over Qingcheng Mountain: A Practice Guide to Daoist Health Cultivation
All rights reserved.
Russian translation copyright © AST PUBLISHERS LTD, 2025
Russian (Worldwide) edition published by arrangement with Montse Cortazar Literary Agency (www.montsecortazar.com).
© Bhagavan Publishing 2020, Wang Yun
© 2008–2012 Andrey V. Panov (panov@canopus.iacp.dvo.ru), шрифт Heuristica
© ООО «Издательство АСТ», 2025
Предисловие к российскому изданию
Даосизм на протяжении веков формировал представления о гармонии человека, природы и космоса как единого целого. В этой традиции особое место занимают практики, направленные на достижение внутреннего равновесия и регулирование жизненной энергии, такие как цигун (气功, система упражнений для работы с дыханием, сознанием и энергией) и даоинь (导引, совокупность дыхательных и двигательных техник для настройки тела и духа). Они рассматривались не только как часть индивидуального совершенствования, но и как элемент более широких философских воззрений о соответствии человека великому пути – дао (道).
Книга, которую вы держите в руках, продолжает знакомить с даосскими оздоровительными практиками. Если предыдущий том был посвящен философии и основам цигуна, то в данном труде акцент сделан на даоинь и стойках, на их роли в китайской традиции. Автор, мастер Ван Юнь, передает технические аспекты этих практик и предлагает их осмысление в культурно-историческом контексте.
В традиционном китайском мировоззрении категории, относящиеся к здоровью, физическому и духовному состоянию человека, не существовали изолированно. Философия, медицина, военное искусство и представления о жизненной энергии (ци, 气) формировали единую систему знаний, в которой организм человека понимался как часть естественного порядка. Ван Юнь рассматривает даоинь в этом ключе, обращая внимание на его связь с такими концепциями даосизма, как увэй (无为, принцип недеяния, подразумевающий естественность действий) и цзыжань (自然, спонтанность, самость). В этом контексте движения и дыхание в даоинь не являются просто физическими упражнениями, но рассматриваются как способ сонастройки с природным ритмом.
Значимость данной книги заключается в ее внимании к практическому применению техник. Автор подробно описывает ключевые аспекты даоиня – дыхательные практики, статику и расслабление – и поясняет, каким образом они влияют на работу суставов, мышц и внутренних органов. Многие из представленных методов восходят к древним текстам, таким как «Канон о трансформации сухожилий» (易筋经, Ицзиньцзин), и к традициям даосских монастырей, но в изложении Ван Юнь адаптирует их к современному образу жизни.
Интерес представляет и подход автора к обучению. Ван Юнь подчеркивает, что овладение даоинь невозможно без дисциплины, терпения и постоянной практики. Он делится наблюдениями о том, как знания передавались от учителя к ученику, как формировалось понимание взаимосвязи тела и сознания. Например, в даосских школах считалось, что даже простейшие действия могут привести к осознанию внутренних процессов – в этом прослеживается связь с традицией воспитания через повседневные ритуалы.
Исторически даосские практики передавались преимущественно устно, и далеко не все знания фиксировались в текстах. Однако в современном мире, где стремительный ритм жизни часто приводит к разобщенности между телом и разумом, важно не только сохранить эти традиции, но и осмыслить их значение в новых условиях. Ван Юнь, обращаясь к древним методам, предлагает их рациональное осмысление и дает читателю возможность взглянуть на них как на культурное явление.
Эта книга может быть полезна тем, кто интересуется китайской философией, традиционной медициной и историей телесных практик. В ней представлены не только конкретные упражнения, но и размышления о месте этих знаний в китайской культуре. Независимо от целей читателя – будь то исследовательский интерес, желание расширить представления о традиционной культуре или стремление к осознанию своего тела и непосредственная практика – данное издание позволит глубже понять систему взглядов, сложившуюся в даосской традиции.
Как и в предыдущем томе, автор сочетает научный анализ с практическим изложением, сохраняя богатство китайской терминологии и образов. Пусть знакомство с этой книгой послужит не только источником знаний, но и поводом для размышлений о том, как меняются взгляды на здоровье и гармонию в разных культурах и эпохах.
Константин Барабошкин, научный редактор, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой китайской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. ЛомоносоваПредисловие к английскому изданию
Писательские интересы Ван Юня разнообразны и охватывают множество тем – от даосизма и оздоровительных практик до буддизма, конфуцианства, китайской истории и даже художественной литературы. Он трудится с удивительной плодотворностью, выпуская три-четыре книги в год, и обычно никогда не пишет на одну и ту же тему две книги подряд, предпочитая разнообразие в своих работах. Мы же, однако, решили придерживаться одной темы и с удовольствием представляем вторую часть уникальной даосской трилогии Ван Юня[1].
Эта книга во многом пересекается с первой, но имеет и свои особенности. Автор продолжает делиться с читателями даосским пониманием пути к здоровью и бессмертию. Рассказывая истории из жизни легендарных основателей школы, к которой он принадлежит, Ван Юнь передает дух традиций, который веками переходил из поколения в поколение. Осознав, что многим ученым не хватает практического опыта, в то время как многим практикам не хватает теоретической базы, Ван Юнь стремится преодолеть этот разрыв, представляя нам и то и другое в равной мере.
Всегда тонко чувствующий специфику жизни и потребностей современного человека, Ван Юнь приложил все усилия, чтобы упростить зачастую загадочные и сложные практики, унаследованные от выдающихся мастеров. И действительно, мы видим, как мир развивается таким образом, что, несмотря на все удобства, которые принесли нам бесчисленные технологические достижения, жизнь кажется людям более загруженной и суетной, чем когда-либо прежде. Учитывая это, Ван Юнь собрал воедино и подготовил для читателя огромное количество знаний – безусловно, чтобы сохранить и передать их последующим поколениям, но, что, по его словам, более важно, для того, чтобы дать людям инструменты, с помощью которых те смогли бы укрепить здоровье и восстановить жизненные силы, столь необходимые для комфортной, счастливой и полноценной жизни.
Помимо прочего, вторая книга трилогии отличается практической направленностью. Вы обнаружите, что текст – лишь первая, малая часть книги, основное же ее содержание – это практическое руководство с детальными инструкциями и иллюстрациями. Сложно переоценить важность подобного источника знаний для современного человека, у которого зачастую нет времени вычленять конкретные инструкции из массива текста. Ван Юнь щедро делится с нами своими познаниями и по ходу книги осуждает узколобую жадность, приведшую к утрате многих бесценных традиций практики. В предисловии к первой книге мы уже упоминали, что передача традиционных учений по сути своей всегда была устной, требующей от ученика страсти к учебе, дисциплины, стойкости, а главное – доверия и терпения. Сейчас, спустя десятилетия ученичества и систематизации знаний, Ван Юнь с удовольствием вспоминает, что первой задачей, которую ему доверили, было мытье чашки своего учителя – иногда приходилось перемывать ее по сто раз подряд, прежде чем шифу[2] оставался доволен. Тренировка терпения, упорства и характера – без таких качеств не осилить тот путь, который предстоял Ван Юню. По его словам, это стало одним из важнейших уроков, которые он когда-либо получал.
Каждый раз, вспоминая эту историю, мы чувствовали прилив сил и вдохновения, столь необходимые в сложном деле перевода такого элегантного и глубокого текста с иностранного языка. Немало усилий потребовалось нам, чтобы отобразить все нюансы текста в простом, но тем не менее изящном английском переводе.
В первой книге трилогии, «Восхождение на гору Цинчэн. Практическое пособие по освоению даосских техник медитаций и цигуна», автор приглашает нас в чудесное путешествие сквозь прошлое, обращаясь как к истории Китая и даосизма, так и к собственным воспоминаниям о мастерах и товарищах по практике, которых он встречал на своем пути, щедро приправляя эти истории практическими советами и описаниями конкретных техник. Несмотря на то что несколько трудноуловимая и свободная по своей натуре манера письма, присущая Ван Юню, остается неизменной, первый раздел книги, которую вы держите в руках, все же фокусируется на ключевых аспектах даоиня[3]. Особое внимание уделяется дыханию и расслаблению. Что касается практик, акцент явно делается на занятиях в стойках как основополагающем инструменте для более глубокого понимания работы дыхания и механизмов расслабления. Во втором разделе книги читатель обнаружит перечень упражнений, которые идеально дополняют занятия в стойках, взятые, в частности, из знаменитого трактата «Ицзиньцзин», написанного самим Бодхидхармой[4]. Эти упражнения представляют собой общедоступный способ укрепить мышцы, сухожилия, кости и культивировать ци[5].
Ничто меж Небом и Землею не способно выйти из вечного цикла изменения, зарождения и угасания. Не стал исключением и наш комитет по переводу. Завершив работу над первой книгой – «Практическое пособие по освоению даосских техник медитаций и цигуна. Восхождение на гору Цинчэн» – и видя, что она выходит на рынок и столь хорошо принимается публикой, – мы в полной мере ощутили как воздаяние за свой труд, так и энтузиазм читателей, который наблюдался после ее публикации. Однако все в мире меняется, так что порыв восторга сменился прохладным бризом другой великой истины природы: завершенный проект теперь принадлежит прошлому, а впереди нас ждет работа над множеством сокровищ мудрости Ван Юня, которыми он столь щедро делится с нами.
Наша команда переводчиков выражает свою безмерную благодарность Ван Юню за то самоотверженное упорство, с которым он заботится о благополучии окружающих, и мы надеемся, что, начав практиковать по инструкциям из этой книги, вы разделите с нами это чувство. Отвечая на вопрос о том, какую пользу читатель может почерпнуть из этой книги, Ван Юнь отметил, что основная ценность лежит в конкретных инструкциях, которые позволят на деле удостовериться в правдивости изложенных здесь знаний, наблюдая за изменениями в своем теле за время практики.
Не желая больше задерживать читателя на его пути к новой весне своей жизни, мы уходим со сцены и предлагаем вам шагнуть в мир удивительных и тем не менее вполне доступных чудес даоиня.