Эпоха второсортных злодеев (страница 2)

Страница 2

Мама у Карлоса была очень добрая, очень громкая и чрезмерно заботливая. Готовила она превосходно, кесадильи были восхитительны, а на десерт она выдала нам свежие чурросы, так что к концу ужина я чувствовала себя еще более крупной и грузной женщиной со стремящейся к идеальности фигурой. Все это очень хотелось запить бутылочкой холодного пива, хотя бы одной, но я сумела удержать себя в руках и ограничилась соком. Потом Карлос вызвался проводить меня домой, и мы шли по темным улицам, и жара частично отступила, а с моря задул прохладный ветерок, и на какое-то время я даже стала казаться себе почти нормальным человеком.

Мы говорили о каких-то пустяках (а о чем еще говорить малознакомым людям? не о судьбах мира же), и Карлос убеждал, что я обязательно должна придти к ним в гости на выходные.

– На выходных я работаю, – сказала я. – Лавка работает ежедневно, знаешь ли.

– У тебя вообще бывают свободные дни?

Я покачала головой.

– Гарсия – проклятый эксплуататор и капиталист, – заявил Карлос. – Я обязательно с ним поговорю. У тебя есть права!

– Лучше не надо, – сказала я. – Может быть, он заподозрит меня в намерении создать профсоюз и уволит к чертовой матери, а в моем положении не так-то просто найти работу.

– Я мог бы тебя нанять.

– Не говори глупостей, – сказала я. – Я не умею стричь.

– Я быстро тебя научу. Там нет ничего сложного.

– Для человека, который может пользоваться обеими руками, – сказала я.

На самом деле, он вряд ли мог позволить себе наемного работника. Его заведение и так едва сводило концы с концами. Помещение требовало ремонта. Вдобавок, на прошлой неделе у него прорвало трубу, а я видела, какие счета тут приходят от местных сантехников.

– Тогда ты можешь сидеть при входе и привлекать внимание посетителей.

– Отличный бизнес-план, – согласилась я. – А ты не думаешь, что я могу отпугнуть последних твоих клиентов?

– Нет, – сказал Карлос. – Не думаю.

Карлос – хороший парень, но я до сих пор так и не смогла понять, чего ему на самом деле от меня надо. Что это? Любопытство, жалость, легкий флирт? К чему он хочет прийти в конечном итоге?

С некоторых пор меня стали очень интересовать мотивы окружающих меня людей. Потому что зачастую декларировали они одно, а на самом деле стремились к совершенно другому. Или же и вовсе, были рядом со мной не по своей воле, а потому что им это предписывал всемогущий сюжет, увернуться от которого попросту невозможно.

Чертов Хэм! Зачем он это с нами сделал? Ведь я ни о чем подобном его не просила. Я просто пыталась отдать долг, а в результате оказалась в такой яме, что даже десяток Карлосов с лопатами вряд ли помогут из нее выбраться.

Вынырнув из невеселых раздумий, я обнаружила, что Карлос все еще что-то говорит. Я что-то ляпнула невпопад, повисла короткая неловкая пауза, но потом мы рассмеялись, и все вроде бы прошло, но стоило нам повернуть в мой квартал, как иллюзорное ощущение нормальности этого вечера полностью растаяло.

Добро пожаловать в реальность, Боб.

Перед моим домом стоял черный лимузин с эмблемой отеля «Континенталь» на пассажирской двери.

– Кто-то должен сказать ребятам, что они ошиблись адресом, – заявил Карлос, всем своим видом давая понять, что он этим кем-то быть не собирается. – Таким машинам не место в этом районе.

– Угу, – рассеянно сказала я. – Наверное. Если только они не ко мне.

– В каком это смысле к тебе? – удивился Карлос. – Что за дела у тебя могут быть с этими людьми?

– Вроде бы, никаких дел, – согласилась я.

– Послушай, Боб, ты, видимо, не понимаешь, насколько это серьезно, – сказал он. – Эта машина и этот отель принадлежат ассоциации…

Он замялся, подбирая нужное слово.

– Убийц, – подсказала я. – И вряд ли они из тех ребят, которые ошибаются адресом.

Глава 2

Я даже не слишком удивилась.

Дело в том, что я уже видела на нашей улице этот лимузин и даже имела удовольствие познакомиться с его владельцем.

Управляющим отеля «Континенталь-Белиз» был дон Диего, худощавый пожилой мужчина, похожий на тореадора в отставке. Он носил кремовые костюмы, белоснежные рубашки, лакированные туфли и галстуки-шнурки, а длинные седые волосы собирал в хвост на затылке.

Я познакомилась с ним на следующий день после того, как ушел Реджи. Целую вечность назад. Помню, я тогда сидела на веранде, пила холодный чай (так не задумывалось, он просто остыл) и мысленно пыталась собрать хоть что-то из осколков своей жизни, а он вылез вот из этого самого лимузина с саквояжем в одной руке и букетом цветов в другой и попросил разрешения войти.

Поскольку шансы, что он был вампиром (это в солнечный день-то) стремились к нулю, я разрешила. Он прошел-протанцевал по дорожке, взлетел по ступенькам крыльца, положил цветы на стол, склонился и приложил губы к перчатке на моей правой руке.

– Я приветствую вас на этой благословенной земле, донна Роберта, – сказал он. – От своего лица и от лица отеля «Континенталь», филиалом которого я управляю в этом городе. Меня зовут дон Диего, но вы можете называть меня просто Диего.

– Угу, – сказала я. – Очень приятно.

Он поставил саквояж на пол, извлек из него небольшую деревянную коробочку и протянул мне.

– Что это? – спросила я.

– Откройте, донна Роберта.

Я открыла.

На бархатной подложке лежал небольшой, размером с доллар, серебряный кулон. Ну, мне тогда показалось, что он серебряный. Впоследствии оказалось, что он платиновый, но я в этом не очень-то разбираюсь.

С одной стороны кулона находилась эмблема их организации, с другой было выгравировано мое имя.

– Очень мило, – сказала я.

– Это наша благодарность за улаженный инцидент в Алабаме, – пояснил дон Диего. – Пожизненное почетное членство в нашей организации. Эта вещица обеспечит вам бесплатный доступ ко всем нашим услугам. Вы можете предъявить ее в любом отеле нашей сети в любой точке мира, и сразу же получите крышу над головой, лучшую еду и обслуживание, безопасность и все прочие услуги из весьма обширного спектра.

– Мне кажется, вы переоцениваете мой вклад в ту историю, – сказала я.

– Отнюдь, донна Роберта. И я буду счастлив видеть вас в нашем отеле в качестве гостьи. Или в любом другом качестве.

– Ладно, спасибо, – сказала я. – Как-нибудь зайду.

Я-то вообще сначала думала, что он к Реджи приехал, но дон Диего о нем даже не вспоминал.

Дон Диего выудил из саквояжа коробочку покрупнее. Очень характерного размера.

Я покачала головой.

– Нет. Мне это не надо.

– Но вы же не знаете, что там, донна Роберта.

– Там пистолет, – сказала я. – Я надеюсь, что в этой стране мне не понадобится пистолет.

– Это не просто пистолет, это оружие, выполненное по специальному заказу. Штучный экземпляр от лучшего оружейника нашей организации. Настоящее произведение искусства.

– Не сомневаюсь, что он красивенький, – сказала я. – Но нет. Нет, спасибо.

– Вы даже не заглянете под крышку? Уверяю вас, если вы это сделаете…

– Если бы вы знали, дон Диего, как я ценю людей, которые принимают мое «нет» хотя бы со второго раза, – вздохнула я.

– Третьего раза не будет, – улыбнулся он, пряча произведение искусства обратно в саквояж. – Но если вы вдруг передумаете, то знайте, что этот скромный дар всегда будет ждать вас в сейфе моего кабинета.

– Спасибо, я учту.

– Что ж, тогда мне остается только еще раз заверить вас в своем восхищении, донна Роберта, – сказал он. – Более я не буду стеснять вас своим присутствием. Но помните, что двери нашего отеля всегда открыты для вас.

* * *

На этот раз сам управляющий приезжать не сподобился и прислал своего консьержа, темнокожего мистера Гару. Реджи, еще до того, как отправился искать себя, разумеется, как-то объяснил, что в сети «Континенталь» старший консьерж является вторым лицом в отеле и правой рукой управляющего, и имеет полномочия разруливать большую часть возникающих вопросов, кроме самых важных, вроде отлучения кого-то от услуг или замены таблички на фасаде.

Когда мы с Карлосом подошли поближе, мистер Гару вылез из машины и отвесил мне церемониальный поклон.

– Можете уделить мне пару минут своего драгоценного времени, мисс Кэррингтон?

– Конечно, – сказала я.

– Мой шофер пока может отвезти вашего молодого человека домой, – предложил мистер Гару.

Карлос побледнел и спал с лица. Видимо, чрезмерно живое воображение уже нарисовало ему, чем может закончиться такая полуночная поездка.

– Я подожду, пока вы поговорите, – тем не менее заявил он. – Если Боб вообще захочет с вами разговаривать.

– Но мисс Кэррингтон уже изъявила свое согласие, – сказал мистер Гару. – Однако, если вы предпочитаете подождать, то у меня нет никаких возражений. Присядете в машину, мисс Кэррингтон?

– Это настолько долгий разговор? – спросила я.

– Нет-нет, – сказал мистер Гару. – Совсем недолгий. Но я не уверен, что он предназначен для посторонних ушей.

– А, значит, это будет вот такой разговор, – вздохнула я. – Карлос, тебе лучше пойти домой, наверное. Спасибо за ужин, это был прекрасный вечер, еще раз поблагодари свою матушку…

– Ты уверена, Боб?

– Уверена, Карлос.

– Эти люди…

– Не причинят мне никакого вреда, – сказала я. – Вы ведь не собираетесь причинить мне какой-нибудь вред, мистер Гару?

– Конечно же, нет, мисс Кэррингтон, – он аж руками от возмущения всплеснул.

– Но если бы вы собирались, то вы бы об этом мне сказали?

– Такова политика нашей сети, мисс Кэррингтон, – сказал мистер Гару. – Но я заверяю вас… точнее, не вас, а вашего молодого человека, что с нашей стороны вам ничего не угрожает. Ни сейчас, ни когда-либо в будущем.

Я бы на его месте не стала загадывать насчет будущего, но Карлоса, кажется, его слова вполне удовлетворили. Кроме того, я заметила, что Карлосу очень нравится, когда его называют моим молодым человеком.

– Ладно, Боб, я пойду, – сказал он. – Позвони мне, когда вы здесь закончите.

– Хорошо, – сказала я, чмокнула его в щечку и смотрела, как он идет вдаль по улице.

Мистер Гару хранил молчание, пока Карлос не свернул за угол.

– Сегодня днем в нашем отеле появился новый постоялец, мисс Кэррингтон, – сказал мистер Гару, и я немного напряглась. – Господин Кларк.

– Джон Кларк?

– Да.

Тут я немного расслабилась.

– Он член вашей организации?

– Уже более пятидесяти лет, – впрочем, мне стоило и самой догадаться.

Кларк и «Континенталь» подходили друг другу, как кастет и затылок запоздалого прохожего. То есть, они могли существовать и по отдельности, но в момент их встречи достигалась настоящая гармония.

– Господин Кларк хотел бы с вами встретиться, – сказал мистер Гару.

– Так чего же он сам не пришел?

– Видимо, он хочет, чтобы все было сделано по правилам, – сказал мистер Гару. – Он – гость в этой стране, и знает, что вы находитесь под нашей защитой.

– А, да? – спросила я. – Я нахожусь? А почему я об этом не знаю?

– Под негласной защитой, мисс Кэррингтон, – сказал мистер Гару. – И теперь вы знаете.

– И от кого вы меня защищаете?

– Ото всех, – сказал он.

– Я вас об этом не просила.

– Я знаю, мисс Кэррингтон, – он развел руками. – Но таково было распоряжение дона Диего, а слово дона Диего – закон для любого члена организации в этой стране. Поэтому для того, чтобы поговорить с вами, господину Кларку потребовалось разрешение дона Диего, а дон Диего отправил меня сюда, чтобы я спросил уже вашего разрешения.

Слишком много церемоний для организации встречи старых друзей и сослуживцев, как по мне. Но «Континенталь» любит церемонии, любит, чтобы все было чопорно и вычурно, никогда не ищет легких путей.

Могли бы, например, просто мне позвонить, а не лимузин с приближенным управляющему лицом на другой конец города гонять.

И когда мне встречаться с Джоном? Завтра я работаю, как и послезавтра и…

– Господин Кларк ожидает вашего решения в отеле, – сказал мистер Гару. – Если вы согласитесь, то он готов встретиться с вами прямо сейчас. Разумеется, мы доставим вас туда, и, после завершения разговора, обратно.