Влад Талтош. Том 2. Талтош. Феникс. Атира (страница 15)
Все это объединилось в моей воле и в символах передо мной. Вообразите себе это как некий мысленный фокус космических масштабов, и вы получите некоторое представление о том, что происходило.
Я приступил к самому трудному.
* * *
Эту ночь мы провели под открытым небом, что звучит романтично, но в действительности таковым не являлось, и, если бы не Морролан, нам было бы к тому же и холодно. Я не люблю спать на голой земле, но могло быть и хуже. Морролан не храпел, а если храпел я, то он этого не заметил.
У нас не было с собой никакой утвари, но с Морроланом мы в ней и не нуждались. Я выпил чаю из невидимого стакана и поел хлеба, которого у нас накануне не было, и ягод, которые росли всюду вокруг, вкусные и спелые.
Я посмотрел на медленно уменьшавшийся цилиндр жидкости в моей руке и сказал:
– Хотел бы я научиться подобного рода магии.
Морролан не удостоил меня ответом. Хорошие дела всегда нелегко делать. Мы двинулись дальше. Был приятный теплый день, и вдали виднелись вершины гор.
– Это наша цель? – спросил я.
Морролан кивнул.
– Как далеко нам идти? – спросил я.
– Это не имеет значения. Когда мы подойдем достаточно близко для того, чтобы различить некоторые детали, то снова телепортируемся.
– О…
Должен сказать, что мне нелегко было сохранять враждебность к шагавшему рядом со мной, хотя бы лишь потому, что день был хороший, а шагать приятно. Пели птицы, дул легкий ветерок, и все такое прочее.
Лойош летел надо мной, время от времени ненадолго исчезая, когда находил чем поживиться. Я чувствовал, как он наслаждается свободой. Иногда высоко над нами пролетали дикие джареги, но ни Лойош, ни я не обращали на них внимания.
Около полудня мы сделали привал, и Морролан наколдовал нам еще еды. Не знаю, создавал ли он ее прямо из воздуха или откуда-то телепортировал. Подозреваю, что скорее первое, поскольку еда оказалась довольно безвкусной. Пока мы ели, Морролан разглядывал горы. Когда мы встали, он объявил:
– Еще рано. Нужно подойти ближе.
Меня это вполне устраивало. Мы снова двинулись в путь, и все вокруг было прекрасно.
Интересно, буду ли я жив в это же время завтра?
* * *
На следующий день мне передали, что я должен встретиться с Ниеларом. На этот раз он назначил мне встречу у себя в конторе, находившейся за помещением для игры в шеребу, которое, в свою очередь, находилось позади маленькой лавки с волшебными принадлежностями. Меня сразу же впустили, даже не требуя представиться («Когда придет выходец с Востока, впусти его»), и Ниелар кивком указал мне на стул.
– Подождем Крейгара, – сказал он.
– Я уже здесь, – ответил Крейгар.
Ниелар откашлялся.
– Хорошо, – сказал он. – Что ж, вот вам на двоих четыре империала. И вот тебе, Влад, еще четыре в качестве платы за первую неделю. Теперь ты работаешь на меня, согласен? Я хочу, чтобы завтра вечером ты последил за игроками в шеребу.
Я взял восемь монет и отдал две Крейгару. За один день я только что заработал больше, чем получил бы в ресторане за несколько недель.
– Хорошо, босс, – сказал я.
* * *
Морролан внезапно остановился и застыл, глядя куда-то вперед и чуть влево. Я посмотрел в ту сторону и ничего не увидел, кроме необъятной равнины и гор вдалеке.
«Проверь, что там, Лойош».
«Хорошо, босс».
Мы простояли так около минуты: Морролан продолжал смотреть в одну точку, Лойош полетел в указанном направлении. Затем Лойош сказал:
«Босс, ты должен это видеть».
«Очень хорошо. Покажи».
Я закрыл глаза и позволил Лойошу заполнить мой мозг мысленными образами.
Да, это было зрелище.
Странные существа, около двух дюжин, и я никогда не видел, чтобы кто-либо или что-либо бегало столь быстро. У них было по четыре ноги, и ниже пояса они напоминали кошек, поменьше, чем дзур, примерно размером с тиассу, но без крыльев. Выше пояса они выглядели как люди. В руках копья.
«Котавры, Лойош?»
«Полагаю, да, босс. Я не знал, что они на самом деле существуют».
«Я тоже. Интересно».
«Думаю, они направляются к нам».
«Да».
Я разорвал связь и теперь мог увидеть их своими собственными глазами, как постепенно приобретающее очертания пятно на горизонте. Вирра, однако, и быстро же они двигались. Я заметил, что Морролан не прикасается к своему мечу, и меня это несколько успокоило. Потом их стало слышно – очень низкий гул, который, как мне показалось, я уже когда-то слышал. Они производили удивительно мало шума для своего размера.
Внезапно котавры остановились перед нами. Уперев тупые концы своих копий в землю, они смотрели на нас с выражением спокойного любопытства на человеческих лицах. Наконечники копий были металлическими, что показалось мне существенным. Возникло впечатление, что они бежали лишь потому, что им этого хотелось. Никто из них не дышал тяжело. Они смотрели на нас не мигая, словно кошки. На них не было одежды, но на многих были пояса, с которых свисали мешочки. Мускулы на задних ногах выглядели весьма впечатляюще.
– Ну, – спросил я, – как вы еще развлекаетесь?
Морролан повернулся и уставился на меня. Котавр-предводитель, явно женского пола, посмотрела на меня и слегка улыбнулась.
– Охотимся, – сказала она. Она говорила по-драгаэрски без малейшего акцента.
Лойош опустился на мое плечо, и глаза предводительницы расширились.
– Меня зовут Влад Талтош, – сказал я.
– Я Морролан, – сказал Морролан.
– А меня зовут Туман, – сказала она.
– Это потому, что, когда она бросает копье… – начал котавр с красными глазами.
– Заткнись, Бренди. – Послышался смех, в том числе и Лойоша, хотя только я это заметил.
– Джарег на твоем плече – твой друг? – спросила Туман.
– Да, – ответил я.
– Джареги питаются мертвыми котаврами.
– Мертвыми людьми тоже, – сказал я, что, похоже, ее удовлетворило.
– Что привело вас на Бескрайнюю Равнину? – спросила она.
– Мы путешествуем к Водопаду Врат Смерти, – сказал Морролан, и вся компания котавров отступила на шаг назад. Я наклонился, сорвал ягоду и съел, ожидая их реакции.
Наконец Туман сказала:
– Надо полагать, у вас есть на это серьезные причины.
Морролан начал было отвечать, но другой котавр сказал:
– Нет, они просто развлекаются.
– Помолчи, Груша, – сказала Туман.
– Послушай, – спросил я, – эти копья настоящие?
– Заткнись, Влад, – сказал Морролан.
Лойош, похоже, был на грани истерики. Некоторые из котавров, кажется, пребывали в подобном же состоянии. Я тоже. Морролан и Туман обменялись взглядами и грустно покачали головами.
– Если вы подождете здесь, – сказала Туман, – мы сейчас преследуем очень большую дикую кетну. Когда мы ее поймаем, то с вами поделимся.
– Надо развести огонь, – сказал Морролан. – Э… вы ведь жарите мясо, не так ли?
– Нет, – ответил Бренди, – мы предпочитаем, когда свежая, теплая кровь добычи стекает по нашим…
– Заткнись, Бренди, – оборвала его Туман. – Да, костер развести было бы неплохо.
– Тогда до скорой встречи, – сказал Морролан.
– Полагаю, до очень скорой, – ответила Туман, и они скрылись в той же стороне, откуда пришли.
* * *
Неподалеку от моего дома жил хороший портной. На следующий день я отправился к нему и заказал себе серый плащ. Кроме того, заказал новую куртку со стоячим воротником. Мне очень хотелось шляпу с пером, но у меня ее не было.
– Разжился деньжатами, а? – спросил портной.
Я не знал, что сказать, и лишь коротко кивнул. Не знаю, что он понял из этого жеста, но глаза его чуть расширились, возможно, от страха. С легким трепетом я повернулся к выходу и сказал:
– Я бы хотел получить их через неделю.
– Будет сделано, – ответил он. Похоже, у него перехватило дыхание.
Я прошел чуть дальше по улице и купил пару метательных ножей, решив сразу же начать упражняться в их применении.
Затем я явился к Ниелару. Он кивнул мне и послал меня в комнату, где шла игра в шеребу. Два дня назад я сам играл здесь, и здоровенный джарег вышвырнул меня после того, как я ввязался в драку с другим посетителем[22]. Теперь я сидел там, где раньше сидел этот джарег. Я пытался выглядеть столь же расслабленным и беззаботным, как и он. Полагаю, частично мне это удалось.
Проклятие, мне это понравилось.
* * *
Мы провели большую часть дня за едой и приятной беседой с котаврами, что доставило нам немалое удовольствие, хотя ничуть не приблизило к цели. Обычно я не играю в азартные игры, но эти несчастные нецивилизованные существа даже не умели играть в с’янг, так что пришлось мне им показать, как это делается. В нашем распоряжении было и неплохое средство платежа, поскольку некоторые куски кетны лучше других. Котавры оказались вполне способными учениками, так что, когда они начали соображать, я прекратил игру.
– Подозреваю, – сказала Туман, – что в течение ближайших нескольких недель я не стану тебя благодарить за то, что ты научил нас этой игре.
– Это всего лишь безобидная забава, – ответил я в промежутке между кусками моего свежезажаренного выигрыша. Как говорится, забавна не игра – забавно, когда выигрываешь.
Забавно было подшучивать над ними, и я научился понимать, что захожу слишком далеко, наблюдая за хвостом, что было бы очень странно, если бы я перестал об этом думать. Морролан наложил исцеляющие заклятия на троих котавров, у которых тем или иным образом были повреждены левые ноги.
– Просто напасть какая-то, – сказала Туман, поблагодарив его.
– Проклятие? – спросил Морролан.
– Думаю, просто невезение.
– Подобное часто бывает, – сказал Морролан.
– Особенно там, куда вы направляетесь.
Морролан пожал плечами.
– Сомневаюсь, что ты знаешь об этих местах намного больше нас.
– Обычно я их избегаю.
– Мы тоже, если бы могли, – ответил Морролан.
Туман уставилась в землю, помахивая хвостом.
– Зачем вы туда идете?
– Это долгая история, – сказал Морролан.
– У нас есть время на долгие истории, – сказала Туман. – Заткнись, Бренди.
У Морролана, похоже, не было особого желания разговаривать на эту тему, так что наступила тишина. Потом кто-то из котавров подошел к Туман и что-то ей подал. Она взяла это и внимательно рассмотрела. До этого я не замечал, какие длинные и ухоженные у нее руки, а ее ногти заставили меня вздрогнуть, вспомнив девушку, которую я когда-то знал. То, что держала Туман, походило на кусок кости.
– Да. Это подойдет, – наконец сказала она, протягивая кость Морролану.
Он озадаченно взял ее, в то время как я обошел его сзади и взглянул через его плечо. Вероятно, это был обломок черепа кетны. Он был почти квадратной формы, дюйма два на два, и на нем можно было разглядеть какие-то тонкие следы, по поводу которых я не мог сказать ничего определенного.
– Спасибо, – сказал Морролан. – Что…
– Если тебе доведется встретить на Дорогах мертвых Кельхор и ты покажешь ей этот знак, возможно, она защитит тебя. – Она сделала паузу. – С другой стороны, она может этого и не сделать.
– С богами всегда так, – сказал Морролан.
– Возможно, – ответила Туман.
У меня были свои сомнения насчет того, знают ли они что-либо на самом деле.