Земля без Солнца (страница 2)

Страница 2

Джордж собирался сказать Роберту, что ему незачем волноваться, пока он сам будет в отъезде. Роботу следует дать себе отдых, насладиться свободным временем и постараться не впадать в крайности. Джордж хотел посоветовать Роберту почитать книги и посмотреть фильмы – просто для развлечения, – а не работать с утра до ночи. Роберт был Джорджу другом и коллегой по научным исследованиям, и в кои-то веки Джордж хотел дать своему роботу-сослуживцу не просто инструкции, а настоящий дружеский совет.

Поэтому Джордж сел прямее и тихонько откашлялся, прочищая горло.

– Роберт, слушай внимательно. То, что я сейчас скажу, гораздо важнее, чем поливка домашних растений и поддержание порядка в лаборатории, пока я буду в отъезде. Это самое важное из всего, что я должен тебе сказать.

Все сенсоры Роберта переключились в режим максимальной готовности. Он слушал предельно внимательно.

И тут у Джорджа зазвонил телефон.

Он взглянул на экран. Звонили из «Дивных авиалиний». Джордж поднял указательный палец, давая Роберту знак подождать, пока он ответит на этот звонок.

Роберт неподвижно застыл на стуле.

Джордж поднёс телефон к уху.

– Джордж Джевол слушает.

– Добрый день, мистер Джевол. Вас беспокоит Энтони из «Дивных авиалиний». Боюсь, у меня нехорошие новости о вашем рейсе в Австралию. Из-за неблагоприятных погодных условий ваш рейс откладывается на неделю.

– О, нет, – простонал Джордж, закрывая лицо рукой. – Это ужасно. У меня запланирован пеший поход продолжительностью в один месяц. Если я не успею прибыть в Австралию уже завтра, вся поездка будет испорчена.

– Мне очень жаль, сэр, – сказал Энтони. – Авиаперелёты бывают непредсказуемы.

Джордж схватился за голову и сказал:

– Неужели ничего нельзя сделать? Я планировал эту поездку несколько месяцев.

«Он планировал свой отпуск 125 дней», – подумал Роберт.

– Подождите минутку, – сказал Энтони.

Джордж услышал быстрый стук клавиш на клавиатуре.

Ждать пришлось дольше минутки.

– Мистер Джевол, – сказал Энтони, – я могу предложить вам другой рейс. Но самолёт вылетает буквально через несколько часов. Вам придётся прямо сейчас ехать в аэропорт.

– Да, я готов! – крикнул Джордж. – Скажите мне номер рейса и точное время вылета!

– Хорошо, сэр, – сказал Энтони. – У вас есть на чём записать?

Джордж принялся шарить по письменному столу. Опрокинул любимую гортензию в красивом горшке, разбросал повсюду канцелярские принадлежности, но всё же нашел чистый листочек и остро отточенный карандаш. Он склонился над столом, держа карандаш наготове. Однако именно в эту минуту луч восходящего солнца пробился сквозь окно и ударил прямо в глаза Джорджа. Он попытался отвернуться от яркого света, но блики только усилились, отражаясь от его очков.

– Да, – пропыхтел Джордж в телефон. – Я уже взял карандаш…

Но солнце как будто всерьёз вознамерилось его ослепить. Он щурился и моргал, но не видел ни стола, ни бумаги. Можно было бы поднять руку, чтобы заслониться от солнца, но тогда он не смог бы писать.

Наконец Джордж прикрыл телефон ладонью и в отчаянии обратился к роботу:

– Роберт! Убери это чёртово солнце!

Роберт действовал быстро и эффективно. Он подошёл к окну и задёрнул шторы. У него это заняло 3,75 секунды. Как только задание было выполнено, Джордж наконец-то сумел записать всё, что нужно.

– Да, – сказал Джордж, яростно чиркая карандашом по бумаге, – рейс восемьдесят два – тридцать четыре. Да! Хорошо. Славно, славно. Спасибо, Энтони.

Джордж завершил разговор, убрал листочек бумаги в карман и обернулся к своему другу-роботу.

– Роберт, – сказал он. – Как ты, наверное, уже догадался, планы резко изменились.

Роберт молча кивнул.

– Я должен был вылететь сегодня в семь вечера, а вылетаю уже через пару часов. Мне надо немедленно ехать в аэропорт!

– Хорошо, что багаж уже собран, – сказал Роберт. – Я помогу донести чемодан до машины.

– Спасибо, друг, – сказал Джордж.

Вдвоём они действовали очень быстро, причём Роберт, конечно же, оказался гораздо быстрее Джорджа, и вскоре всё было готово к отъезду. Прежде чем сесть в машину, Джордж пожал Роберту руку.

– Помни, что я тебе говорил, – сказал он. – Не скучай без меня. Я вернусь через месяц.

– Славно, славно, – ответил Роберт.

Вскоре Джордж уже сидел в авиалайнере, готовом вылететь в Южное полушарие. После такой стремительной смены планов он был слегка ошарашен и пребывал в полуобморочном состоянии. Однако всё получилось, и его отпуск не выбился из расписания. Джордж поудобнее устроился в кресле, улыбнулся и вздохнул с облегчением.

Но тут ему в голову пришла одна мысль. Он хотел сказать Роберту, чтобы тот не усердствовал, а позволил себе отдохнуть. Он хотел сказать Роберту, чтобы тот не был всё время таким ответственным и серьёзным. А потом ему позвонили из «Дивных авиалиний», и утро превратилось в головокружительный вихрь хаоса. Успел ли он сказать Роберту, что собирался сказать? Джордж напрочь не помнил.

«Надо бы позвонить Роберту, – подумал он. – Просто чтобы убедиться».

Джордж достал из кармана мобильный телефон и даже не сразу сообразил, что из самолета звонить нельзя. Он жутко занервничал, но потом вспомнил свой собственный совет.

«Успокойся, – сказал себе Джордж. – С роботом Робертом всё будет в порядке».

Глава 2

Урок музыки подходил к концу. Мия Миллер сосредоточенно играла гаммы на пианино и вдруг краем глаза заметила кое-что странное.

Это было лицо. А если точнее, лицо её лучшей подруги Анны.

Анна, как всегда, была в огромных тёмных очках и с ярко-синей помадой на губах. Она перекрасила волосы в ослепительно-голубой цвет, но Мия знала, что этот оттенок не задержится надолго и изменится уже на следующей неделе, или завтра, или даже сегодня ближе к вечеру.

У самой Мии были короткие чёрные волосы, и она носила обычные очки в тонкой проволочной оправе.

При других обстоятельствах Мия обрадовалась бы, увидев свою лучшую подругу, но Анна имела дурную привычку появляться внезапно, бесшумно и словно из ниоткуда, как чёртик из табакерки. Иногда это пугало. Уже неоднократно случалось, что Мия закрывала свой школьный шкафчик, а потом оборачивалась и почти натыкалась на Анну, стоящую у неё за спиной. Мия вскрикивала от испуга, и её учебники и тетрадки разлетались во все стороны. Или Мия выходила из ванной у себя дома, а в коридоре под дверью стояла Анна. Мия, не ожидавшая увидеть подругу, отшатывалась назад и чуть не падала в душевую кабинку.

Мия старалась сосредоточиться на своих гаммах, но пальцы не попадали по нужным нотам. Звук получался таким, как будто по клавишам ходит большая кошка.

– Ты опять сбилась, Мия, – сказала миссис Марджори Макмиллан, учительница музыки. – Начни сначала и не торопись.

Миссис Макмиллан не любила, когда что-то мешало её урокам. Мия дёрнула головой и сделала страшные глаза, пытаясь подать Анне тайный сигнал: «Отойди от окна! Сгинь!»

Видимо, Анна всё поняла правильно, потому что её лицо тут же исчезло. Мысленно вздохнув с облегчением, Мия продолжила играть гаммы.

Однако теперь лицо Анны появилось в другом окне, ещё ближе к пианино. Как обычно, Анна материализовалась внезапно и без предупреждения, словно привидение в фильме ужасов. На этот раз она напугала не только Мию, но и миссис Макмиллан.

– О боже! – воскликнула миссис Макмиллан, схватившись за нитку жемчуга у себя на шее. – Кто там стоит у окна?

– Это просто одна моя глупая подруга, – ответила Мия с нервным смешком, продолжая подавать Анне отчаянные сигналы.

– Ты же знаешь, что я не терплю, когда прерывают мои занятия, – строго проговорила миссис Макмиллан.

– Да, мэм, – сказала Мия.

– Ну, ладно, – смягчилась учительница, одобрительно улыбнувшись. – В свете твоих успехов на этот раз я закрою глаза на столь вопиющее нарушение дисциплины. До конца урока осталось всего четыре минуты, так что давай на сегодня закончим. Но будь добра, скажи своей глупой подруге, чтобы впредь она не мешала нашим занятиям.

– Да, мэм.

Мия проводила миссис Макмиллан до двери, попрощалась с ней в прихожей и вернулась в гостиную к пианино, чтобы убрать ноты. Обернувшись, она едва не столкнулась нос к носу с Анной, стоящей у неё за спиной. Мия испуганно отшатнулась и грохнулась пятой точкой прямо на клавиши пианино, которые издали кошмарную какофонию звуков.

– Анна! – сердито воскликнула Мия. – Зачем ты так делаешь?

– А что я делаю? – не поняла Анна.

– Появляешься словно из ниоткуда! И бесшумно подкрадываешься! Ты меня напугала!

Анна пожала плечами:

– Я же не виновата, что твоя острота восприятия недотягивает до моей.

– Да, наверное, – буркнула Мия. – Но, пожалуйста, не надо меня отвлекать, когда я занимаюсь музыкой.

– Ладно, договорились. Я бы не стала тебя отвлекать и сегодня, но мне нужно с тобой обсудить одно срочное дело.

– У тебя все дела срочные, – заметила Мия.

– Так и есть. – Анна важно кивнула. – Я стараюсь сосредотачивать всё внимание на вопросах первостепенной важности. Чтобы не распыляться на ерунду. В общем, ты помнишь, как мы раскрыли дело о вандализме на детской площадке и тайном хэллоуинском запасе макси-батончиков «Ум отъешь».

Мия недоумённо моргнула.

– Это что, официальное название дела?

– Хорошо сказано, да? – ответила Анна с немного смущённой, но всё же довольной улыбкой. – Как бы там ни было, помнишь, что ты мне сказала, когда мы завершили расследование? Что мы понемножку спасаем мир, просто делая добрые дела и помогая другим. Всегда и везде. Например, здесь, в нашем маленьком городке.

– Конечно, помню, – осторожно проговорила Мия.

У неё было предчувствие, что Анна не просто так завела этот разговор. Она наверняка затевает очередное безумное приключение.

– Ну, во-первых, это был отличный совет, – сказала Анна.

Мия улыбнулась и пожала плечами.

– Во-вторых, – продолжила Анна, – как ты, наверное, уже догадалась, я нашла ещё одно дело, которое спасёт мир здесь, в Кардвике. Прошу за мной.

Анна вывела Мию на крыльцо, где их дожидалась Лейси Ламберт, их ровесница и соседка. Лейси понуро сидела на верхней ступеньке, но сразу же встала, как только Мия и Анна вышли наружу.

– Мия, ты наверняка знаешь Лейси, – сказала Анна, взмахнув рукой.

– Да, конечно, – ответила Мия. – Привет, Лейси. Во что будем играть? Может быть, пойдём в парк покачаться на новых качелях? Я слышала, они очень классные. Или можно остаться у нас и сыграть партию в «Конфетный город».

– Мия, – укоризненно проговорила Анна, – какие игры! Я же сказала, что у нас намечается новое дело!

Мия тяжело вздохнула:

– Да, верно. Я на секунду подумала, что, возможно, ослышалась, и у нас будет самый обычный день.

– Нет. – Анна покачала головой. – На этот счёт можешь не беспокоиться. Со мной у тебя точно не будет обычных дней.

– Это верно, – ответила Мия язвительным тоном, который Анна предпочла не заметить. – Как мне повезло!

– Лейси, – сказала Анна, – расскажи нам, пожалуйста, о своей ситуации, а после я сделаю несколько замечаний.

– Хорошо. – Лейси печально уставилась себе под ноги. – Пропал мой кот, Мистер Мяуги. Убежал и пропал. Ушёл из дома и исчез без следа. Мы думали, он вернётся, когда проголодается, но он не вернулся. Мы за него беспокоимся.

Анна скрестила руки на груди и серьёзно кивнула.

Мия до последнего не теряла надежды, что сегодняшний день будет самым обычным, без всяких драм и приключений. Она с большим удовольствием сходила бы в парк покачаться на новых качелях. Однако Мия также любила кошек, и ей было грустно услышать, что у Лейси пропал кот.

– А когда убежал Мистер Мяуги? – спросила Мия у Лейси.

– В среду, – тихо ответила Лейси, и её глаза заблестели от слёз.

– Сегодня суббота. – Мия задумчиво постучала пальцем по подбородку. – Значит, это произошло четыре дня назад.

Лейси кивнула.

– Мне очень жаль, Лейси, – сказала Мия. – Вы искали его по району?