Якудза из другого мира 6 (страница 10)

Страница 10

– Паутинка, – сказал я и показал на тонкую еле видимую нить под ногами.

Как бы ни был я погружен в раздумья, но мозг среагировал на появление непонятного явления. Среагировал и тут же включил анализ. За мгновение анализ выдал растяжку. Уж чего-чего, а подобных сюрпризов я насмотрелся в армейке.

– Мальчик испугался паутинки? – спросила с ехидством Шизуки. – Дать меч на случай появления страшного паука?

– Мальчик знает, что паутинка не может быть так натянута, – парировал я. – Присмотритесь внимательнее. Видите, она на протяжении пяти метров не провисает и не зафиксирована на стеблях кустов. Это ловушка.

Шизуки только хмыкнула, но Норобу проследил за протянутой паутинкой и велел отодвинуться всем на пару шагов. Он дотронулся до паутинки длинной бамбуковой палкой и оттянул её, как это сделала бы человеческая нога. Паутинка в тот же миг оборвалась, а на четырех уровнях над ней просвистели в воздухе острые бамбуковые стержни, спущенные невидимыми механизмами.

Если бы я не предупредил, то мы бы с Киоси могли вернуться в дом Норобу… Да, вот такая мысль пролетела у меня в голове спустя секунду после срабатывания ловушки. Шизуки шла чуть впереди, поэтому основную массу «сюрприза» она приняла бы на себя.

– Острия смазаны ядом, – Норобу вытащил один из тонких стержней, воткнувшихся в бамбук неподалеку. – Думаю, что змеиный, но от этих ребят можно ожидать чего угодно.

– Я думал, что нас будут ожидать с рисом и мясом, а тут… – хмыкнул я в ответ.

– Да уж, будут ниндзя ожидать убийцу сына предводителя деревни с рисом и мясом, – ухмыльнулась Шизуки. – Если уж они ловушки смазывают ядом, то какие там будут угощения? Я бы наперед подумала раз пять, прежде чем дышать одним воздухом с этими людьми. Может быть, мы отправим молодого хинина одного? А сами проследим, чтобы с машиной ничего не случилось?

– Нет, мы будем сопровождать Изаму до предводителя. А ты можешь вернуться обратно, – улыбнулся сэнсэй.

– Да-да, госпожа Исикава, мы с сэнсэем сами дойдем. Поговорим по-мужски, а то вдруг больше не придется, – поддержал я Норобу.

– Да ну вас… Я же только хотела проверить, чтобы там водитель не курил! Не люблю ехать в прокуренном салоне, – тут же спохватилась Шизуки.

Мы с Норобу переглянулись. Ничего не произнесли, но взгляды наши были красноречивее самых разных слов.

Наш путь продолжился. По дороге, по которой нас вел Норобу, мы встретили с десяток замаскированных капканов. Я вспомнил игру «Сталкер», в которую любил иногда зарубиться во время отдыха. Там герой шел по дороге, бросая перед собой болты и гайки – проверял наличие скрытых аномалий. Тут же вместо аномалий были ловушки, а вместо болтов и гаек куски бамбука.

Так и двигались: я метал куски бамбука, Шизуки скребла по земле длинным шестом, а сэнсэй помахивал мечом перед собой. Я помнил, что капканы первоначально были изготовлены не для охоты на зверей, а для поимки браконьеров. Теперь же капканы разных размеров и степени скрытости вставали перед нами в своём разнообразии.

Там были скрытые ямы, утыканные заостренными бамбуковыми колами с почерневшими от яда остриями. Были растяжки, которые не только выпускали мелкие занозы, но и поднимали с земли расщепленные стволы. Падающие сверху бамбуковые стрелы могли запросто оставить в теле пару-тройку ран.

Другие ловушки не отличались оригинальностью. Все западни норовили ударить, проткнуть, пронзить и повредить если не руки, так ноги или голову. Они были ориентированы на невнимательного туриста, который вздумает сунуться в запретную зону. Если бы я шел просто так, прогуливаясь и ловя мух, то не прошел бы и сотни метров по смертоносной зоне.

– Теперь ты понимаешь, почему деревню называют «Скрытая в бамбуке»? – спросил Норобу, когда мы обезвредили очередной капкан.

– Потому что все ловушки сделаны из бамбука?

– А ты не так глуп, как можно подумать, – подала голос Шизуки.

– Благодарю вас, госпожа Исикава, ваша похвала для меня слаще меда, – ответил я с улыбкой.

– Это был сарказм…

– А у меня ответная реакция…

– Да когда же вы наконец успокоитесь? – со вздохом произнес Норобу. – Ваши склоки могут помешать делу, а мы почти пришли.

– То есть как? – спросил я. – А где же деревня?

В самом деле, где деревня? Если подъезжаешь к деревне в нашем мире, то за пару километров слышен собачий лай, мычание скучающих коров и пахнет березовыми дровами или же скошенным сеном. А тут… Только сотни метров ловушек и только. А деревня-то где?

– А вон, – Норобу кивнул на выросший холм.

Этот холм не был чем-то примечателен, если не считать небольшого знакомого знака, где пешеход перечеркнут двумя багровыми линиями. Вот вообще никак не походило на деревню Наруто из мультсериала.

Холм как холм. Заросший бамбуком также, как и все холмы, по которым прошли чуть раньше. Кустарники переплетались с высокой травой в желании выжить под тенью бамбуковой рощи.

– Слушай, а мы точно в деревне? Что-то тут вообще тишина и спокойствие, – спросил я.

– Точно в деревне. Смотрите, – с этими словами сэнсэй сделал три шага вперед и остановился, подняв руки. – Клан ниндзя Кода-рю, оммёдзи клана Казено-тсубаса-кай по имени Норобу пришел на ваш зов! Со мной мой ученик Изаму Такаги и верная спутница Шизуки Исикава! Мы пришли без оружия и готовы вести диалог! Мы полностью в ваших руках и надеемся на вашу честь и достоинство!

Ответом ему была тишина. Только ветер насмешливо шелестел в узких бамбуковых листьях.

– Сэнсэй, может быть ты перепутал холмы и надо было поорать в другом месте? – осторожно спросил я.

– Молчи, – прошипел сэнсэй. – Сейчас нас оценивают как никогда раньше.

Прошла минута, вторая. Мы молчали. У сэнсэя явно начали затекать руки, но он всё также держал их поднятыми.

– Деревня, скрытая в бамбуке, мы пришли по своей воле! – крикнул сэнсэй. – Мы пришли на переговоры, но мы можем и уйти, если вы не готовы к диалогу!

И снова ответом ему была тишина, прерываемая шелестом ветра.

– Сэнсэй, похоже, что мы тут незваные гости. Или всё-таки это не тот холм? Я ничего не хочу сказать, но вдруг память стала подводить? Вдруг ты… – я моментально замолчал, когда увидел, как от холма отрывается небольшой кусочек дерна.

Так от ткани может отойти лоскут, а под ним показаться любопытная мордочка котенка. У нас же, вместо котенка, появился сухощавый мужчина с небольшим луком в руках. Через секунду ещё пять лоскутов поднялись, показывая других мужчин с двумя луками и тремя огненными фаерболами в руках. Они застыли, нацелив своё оружие на нас. Одежда не черная, как её показывали в фильмах, а зеленовато-коричневая – под цвет холма. Камуфляж типа «Флора», как определил мой наметанный на военную форму глаз.

– Ну вот, а ты говоришь, что я ошибся, – хмыкнул сэнсэй.

– Он вообще тебя недооценивает, – не могла удержаться от подколки Шизуки.

– Да, твоя взяла, сэнсэй, – покачал я головой. – Умыл ты меня.

В этот момент замаскированная под каменистый отвесный бок дверь отошла в сторону, и на свет из темноты холма вышел старик в черном кимоно. Седые волосы красивым водопадом падали на плечи, два длинных уса сосульками свисали с поджатых губ. Из-под лохматых бровей грозно блестели два карбункула.

– Поклонитесь, – прошипел сэнсэй.

Мы с Шизуки тут же склонились в вежливом поклоне. Выждали положенные десять секунд и вернулись в исходное положение. Старик не пошевелился. Он смотрел только на меня. Я не опускал взгляда. Если умирать, так с поднятой головой, а не прячущимся и трясущимся от страха.

– Господин Митсэру Кабунага, мы пришли по вашему зову, – произнес сэнсэй твердым голосом. – Вы нам не враг. Ваш сын тоже не был нам врагом, но вражеской была его должность. Мой ученик искренне сожалеет, что из-за перехлеста интересов пострадал ваш сын. Вы знаете, что клан Казено-тсубаса враждует с Хино-хеби и ваш сын попал в эпицентр этой вражды. Я больше чем уверен, что если бы мой ученик и ваш сын поменялись местами, то Кабунага-сан не задержал бы тонто и на секунду, чтобы усомниться в правильности своего поступка.

– Господин Норобу, ваши слова не в новинку для меня и моего клана. Я знаю, что сейчас Токио балансирует на той тонком лезвии бритвы, угрожая сверзиться в пучину войны между кланами. Мой сын пошел по иному пути, нежели мой род, – произнес старик. – Это его выбор и он сделал его сознательно. Я ни в чем не могу упрекнуть вашего ученика, он сделал всё верно, а его подготовка заслуживает уважения. Однако, моя кровь взывает к отмщению…

Старик замолчал. Мы тоже молчали. А что тут говорить? Понятно, что просто так мы не уйдем, но если удастся договориться, то может быть даже получится склонить на свою сторону клан ниндзя? А что? Всякое же бывает. Тем более что старик сам сказал, что я сделал всё правильно.

– А кровь ниндзя не может остаться без отмщения, – спустя полминуты сказал старик. – Она может смыться другой кровью, но…

И снова завис, наблюдая за нашей реакцией. А мы чего? Мы стояли и терпеливо ждали, пока он доведет свою речь до логического финала. Из глубины пещеры выползла полутораметровая змея с темно-бронзовым окрасом чешуи. Она скользнула по нам ледяным взглядом и забралась в штанину главы деревни. Он даже не дернулся, зато отвис и произнес:

– Это необязательно может быть кровь твоего ученика. Необязательно… Но в таком случае крови должно быть больше. В три раза больше…

На этот раз он замолчал надолго. Так надолго, что я не выдержал:

– Господин Кабунага, я правильно понимаю, что для того, чтобы искупить вину перед вами лично, я должен буду убить троих?

Старик снова вонзил в меня пронзительный взгляд. Усы чуть дернулись, когда он проговорил:

– Сообразительный молодой человек. Я считаю, что сыну была дарована честь умереть от руки такого умного и хитрого врага. Вы правильно поняли, господин Такаги. Клану Кода-рю мешают трое человек. Если вы сумеете их… устранить, то клан ниндзя больше не будет иметь к вам никаких вопросов. Мне кажется, что такой вариант устроит всех.

– А если не устроит? – подал голос Норобу. – Ведь мы не знаем, на кого вы покажете…

– Вы напрасно переживаете, господин Норобу, – поднял руку глава деревни. – Среди них нет никого, кого бы вы знали лично. Это не будут ваши знакомые и родные… Это посторонние люди, которые мешают нашему клану.

Я заметил, как из рукава кимоно выглянула темно-бронзовая головка змеи. Её глаза-бусинки вспыхнули мертвенным светом, и она спряталась обратно.

– Если это император или… – начал было Норобу.

– Господин Норобу, это всего лишь небогатые аристократы, которые вознамерились лезть в наши дела. Они нам мешают… Впрочем, я дал вам информацию для размышления. Чтобы успокоить кровь моего сына Оды, мне достаточно и крови Изаму Такаги…

Мы переглянулись с сэнсэем. Шизуки внесла лепту в наше переглядывание:

– Норобу, давай отдадим им этого хинина? А что? Зачем он тебе? У тебя останется ещё тануки для обучения…

– Замолчи, Шизуки. Я своих не предаю. Изаму, ты что думаешь? – сэнсэй перевел на меня взгляд.

– Знаешь, сэнсэй, у меня столько проблем, что одной больше, одной меньше – я и не почувствую…

– И что у тебя за такие глобальные проблемы? – влезла Шизуки.

– Ну, мне нужно пройти последнюю арену на «Черном кумитэ», нужно одолеть Сэтору Мацуда, выручить Шакко… И самое главное – надо сходить на ужин к родителям девушки, которая нравится! Так что эти смерти всего лишь пустяки, по сравнению с остальными глобальными проблемами. Но есть одно «но» – я не смогу убивать невиновных… – вздохнул я в конце.

– Изаму Такаги, убийца моего сына, я даю тебе слово чести, что у всех троих руки по локоть в крови, – подал голос глава деревни. – Но если ты откажешься, то мои воины не дадут вам выйти из леса…

Ого, вот это у него слух!

– Что же, в таком случае я согласен! – крикнул я в ответ.