Содержание книги "Под колёсами"

На странице можно читать онлайн книгу Под колёсами Герман Гессе. Жанр книги: Зарубежная классика, Литература 20 века. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.

«Под колёсами» Германа Гессе – это глубокая и пронзительная повесть, неизменно входящая в списки лучших произведений немецкой литературы начала XX века.

В центре сюжета – одарённый мальчик Ханс Гибенрат, воспитанник элитной семинарии в Маульбронне. С раннего детства он подчинён строгой системе образования: постоянная зубрёжка, давление родителей и учителей, ожидания общества. Ханс успешно сдаёт экзамены, но за академическими успехами теряет себя как личность. Его дружба с Германом Хайльнером, мальчиком с независимым характером, становится единственным светлым пятном в жизни героя, но и она не спасает его от одиночества и внутреннего кризиса.

Гессе мастерски показывает, как бездушная система воспитания способна «раздавить» человека, лишить его радости жизни, индивидуальности, способности мечтать и чувствовать. В повести звучит острая критика узкоакадемической направленности образования, которая, по мнению автора, превращает детей в винтики огромного механизма, не оставляя им шанса на гармоничное развитие. В основе книги лежат автобиографические мотивы: сам Гессе в юности прошёл через подобные испытания, что придаёт повествованию особую искренность и достоверность.

После исключения из семинарии из-за нервного истощения и подозрений на умственное расстройство, Ханс возвращается в родную деревню. Попытки найти себя в ремесле, наладить отношения с окружающими оказываются тщетными – всё детство было отдано учёбе, и теперь герой не может вписаться в жизнь. Финал повести трагичен: Ханс гибнет при загадочных обстоятельствах, которые многие исследователи трактуют как самоубийство, вызванное внутренней опустошённостью и невозможностью справиться с давлением системы.

Книга «Под колёсами» актуальна и сегодня, когда вопросы школьного давления, психического здоровья подростков, поиска себя и смысла жизни волнуют миллионы семей. Она будет полезна не только любителям классической литературы, но и родителям, педагогам, психологам, всем, кто задумывается о судьбах одарённых детей и опасностях чрезмерных ожиданий общества.

Гессе призывает читателя задуматься: что важнее – внешние успехи или внутренний мир? Как не потерять себя в гонке за одобрением окружающих? Повесть наполнена тонкой психологией, сочувствием к герою и верой в ценность индивидуальности. «Под колёсами» – это не только трагическая история, но и предупреждение, актуальное для каждого поколения.

Эта книга обязательно заставит вас задуматься и, возможно, пересмотреть своё отношение к образованию и воспитанию.

Онлайн читать бесплатно Под колёсами

Под колёсами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герман Гессе

Страница 1

Об авторе

Герман Гессе (1877–1962) – один из самых значительных немецкоязычных писателей XX века, чьё творчество оказало огромное влияние на мировую литературу. Его произведения, пронизанные философскими поисками, религиозными мотивами и глубоким психологизмом, актуальны и по сей день. Жизнь Гессе была непростой, и его собственный путь духовного поиска отразился в его книгах, сделав их близки миллионам читателей.

Родился Гессе 2 июля 1877 года в Кальве под Штутгартом в семье миссионера. Детство писателя было омрачено сложными отношениями с родителями, что сильно повлияло на его дальнейшую жизнь и творчество. Строгая религиозная атмосфера дома, с одной стороны, сформировала его интерес к духовности, с другой – способствовала раннему бунту против общественных норм и условностей.

Начиная с 1899 года, Гессе активно публикуется. Его ранние романы, такие как «Петер Каменцинд» (1904) и «Под колесом» (1906), отражают критику буржуазного общества и темы отчуждения и поиска индивидуальности. «Под колесом» – яркий пример его противостояния жестокой системе образования, подавляющей индивидуальность и творческий потенциал.

Переломным моментом в жизни Гессе стало увлечение восточной философией и религией. Это существенно повлияло на его последующее творчество. Его поиски духовности нашли отражение в романе «Сиддхартха» (1922), где он описывает путь главного героя к просветлению, используя мотивы буддизма. Этот роман, ставший одним из самых известных его произведений, демонстрирует интерес Гессе к духовным практикам и символизму.

В романе «Степной волк» (1927) Гессе показывает борьбу человека с собственной темной стороной, со своими демонами. Это глубоко психологическое произведение исследует темы одиночества, смысла жизни и самопознания.

Последние годы жизни Гессе провел в Швейцарии, где и умер 9 августа 1962 года. Его литературное наследие остается актуальным и востребованным, потому что его произведения затрагивают вечные вопросы бытия, поиска смысла жизни и гармонии внутри себя и с окружающим миром. Гессе – писатель, чьи книги помогают читателям задуматься о своем месте в мире и о важности духовного развития.

Всеволод Михайлович Розанов

Всеволод Михайлович Розанов (1915–1985) родился в семье писателя и педагога Михаила Григорьевича Розанова (псевдоним Николай Огнев). Учился в Литинституте (1937–1941). Во время войны был переводчиком и инструктором-литератором Политуправления Карельского фронта, где подружился с Борисом Заходером, оба были награждены медалью «За боевые заслуги» за организованное перемещение детей в бомбоубежища. В 1945–1949 главный редактор Берлинского радио. «Штатный» советский переводчик произведений Германа Гессе, Томаса Манна, Бертольда Брехта, Франца Верфеля и др. Один из первых переводчиков, взявшихся за «Сагу о Нибелунгах» (рукопись утеряна после смерти).

Одним из самых значимых переводов Розанова является работа над романом «Сорок дней Муса-Дага» Франца Верфеля. Этот роман рассказывает историю армянского народа, который в годы Первой мировой войны оказал сопротивление турецким войскам на горе Муса-Даг. Перевод этой книги был выполнен Розановым с особой тщательностью и вниманием к историческим деталям. Он сумел передать всю трагедию и героизм армянского народа, что сделало книгу доступной для русскоязычного читателя.

Работа над «Сорока днями Муса-Дага» стала важной вехой в карьере Розанова. Она показала его способность справляться с сложными темами и передавать их на русский язык так, чтобы они были понятны и близки российскому читателю. Благодаря этому переводу, книга получила широкую известность в России и стала одной из любимых у читателей.

Больше всего любил переводить детские книги, выход которых праздновался вместе с Борисом Заходером прогулками по Птичьему рынку и выездами на рыбалку. Переводы Розанова хороши тем, что их интересно читать как глазами, так и вслух и детям, и взрослым: «…сценарий для спектакля писать не нужно», как говорила его первая супруга автор и исполнитель коротких рассказов Елизавета Ауэрбах.

Всеволод Михайлович Розанов оставил после себя огромное наследие в виде многочисленных переводов и учеников, которые продолжают его дело. Его имя навсегда останется в истории российской литературы как одного из лучших переводчиков своего времени.

Поделитесь своими мыслями и впечатлениями о книге

Благодарим вас за покупку и прочтение «Под колёсами». Мы очень признательны и надеемся, что вы нашли в ней что-то ценное. Пожалуйста, поделитесь ею с друзьями или семьёй и оставьте отзыв в интернете. Мы всегда будем рады вашим отзывам и поддержке и сможем продолжать заниматься любимым делом.

Оставить отзыв довольно просто, это не займет много времени.

Отзывы читателей

От ScholarReader

«Под колёсами» – это глубокая и трогательная повесть о судьбе одарённого мальчика Ханса Гибенрата, которого безжалостная система образования ломает и душит. Гессе мастерски показывает, как давление учёбы и ожидания родителей могут уничтожить личность и волю к жизни. История Ханса – предупреждение о том, к чему приводит гонка за успехом любой ценой. Книга заставляет задуматься о настоящих ценностях и о том, как важно сохранить себя в мире требований и правил.

От Anna LitLover

Герман Гессе в «Под колёсами» очень тонко раскрывает внутренний мир подростка, который пытается соответствовать чужим ожиданиям и при этом теряет себя. История Ханса – это не просто рассказ о школьных трудностях, а трагедия души, которая не выдержала давления. Особенно сильным кажется контраст между мечтами героя и суровой реальностью, где нет места для радости и свободы. Очень рекомендую всем, кто интересуется психологией и проблемами образования.

От BookishSoul

Повесть «Под колёсами» оставила сильное впечатление своей искренностью и глубиной. Ханс Гибенрат – символ многих молодых людей, которых ломает система, заставляющая забыть о своих желаниях и чувствах. Гессе показывает, как важно не потерять себя, несмотря на давление общества и семьи. Финал книги очень трогательный и заставляет задуматься о том, как мы относимся к детям и их мечтам. Книга актуальна и сегодня, особенно для родителей и педагогов.

От Viktor_89

Читая «Под колёсами», ощущаешь всю тяжесть и бессмысленность борьбы Ханса за признание и успех. Герман Гессе прекрасно передал атмосферу жесткой и бездушной системы образования, которая превращает детей в исполнителей, а не личностей. История Ханса – это трагедия, которая могла случиться с каждым. Книга заставляет задуматься о том, как важно поддерживать детей и не давить на них чрезмерными требованиями. Очень сильное и нужное произведение.

От Елена Ридс

«Под колёсами» – это не просто книга, а настоящее предупреждение о том, как легко можно потерять себя в гонке за успехом и одобрением. Ханс Гибенрат – герой, чья судьба трогает до глубины души. Гессе показывает, что образование без души и поддержки разрушает не только мечты, но и жизнь. Очень рекомендую прочесть всем, кто сталкивается с вопросами воспитания и образования, а также тем, кто хочет понять внутренний мир подростка.

Вступительное слово «Герман Гессе и его ранняя повесть „Под колёсами“»

Герман Гессе – один из крупнейших немецких писателей XX века, родился за двадцать три года, до начала нашего столетия. За свою долгую жизнь он; был очевидцем двух кровавых, мировых войн, невиданных социальных коллизий и потрясений. Тем не менее буржуазная критика склонна представлять его путь как безоблачную идиллию, а его самого как человека, равнодушно внимающего добру и злу…

На первый взгляд жизнь Гессе действительно может показаться весьма безоблачной. Еще в самом начале века к Гессе приходит известность. В 1912 году он покидает свою родину Германию и окончательно переселяется в тихую мирную Швейцарию. Ромен Роллан, Томас Манн и другие выдающиеся деятели становятся его друзьями. В Германии почти нет такой литературной премии, которую не получил бы Гессе: его награждают премией Теодора Фонтане, премией Гете, Вильгельма Раабе, премией Западногерманских книгоиздательств; в 1946 году он становится Лауреатом Нобелевской премии. Произведения Гессе переводятся на многие языки. Читатели славят его как соловья германских рощ, превознося его талант, великолепный стиль, его умение видеть поэзию в самых обыденных вещах, влюбленность его в родную землю – в пышную лесную зелень, в тихие речные заводи, в островерхие крыши старинных построек. Критика заранее предопределяет место Германа Гессе в истории литературы. Гессе для нее – нечто вроде немецкого варианта швейцарского классика Готфрида Келлера.

Однако в действительности жизнь Германа Гессе отнюдь не является идиллией. Она полна драматизма и насыщена напряженной борьбой. На протяжении полувека Гессе выступает не только как апологет прекрасного, не только как певец природы, но и как противник социальных уродств, как самоотверженный борец за мир и социальный прогресс Его перо служит добру, и он всегда подымает свой голос, чтобы заклеймить реакцию и мракобесие.

В 1907–1912 годах Гессе совместно с другим немецким писателем, Тома, издавал журнал «Март», в котором разоблачал прусскую военщину. Во время первой мировой войны он оказался в славной плеяде тех европейских интеллигентов, которые сумели донести свой человеческий голос, сквозь шовинистический вой и визг буржуа, приветствовавших развязывание всемирной бойни. Сразу же после начала войны Гессе поместил в швейцарской газете «Нейе Цюрхер Цейтунг» статью, в которой призвал интеллигенцию не забывать идей гуманизма и бороться против идеологии человеконенавистничества. После этой статьи германская реакция не замедлила предать писателя анафеме, как изменника и недруга «фатерланда».

На всем протяжении войны и в первые послевоенные годы Гессе активно сотрудничает в демократической печати, в том числе в широко известном сатирическом журнале «Симплициссимус», Гессе один из тех буржуазных интеллигентов, кто нашел в себе мужество с необыкновенным сочувствием и восхищением говорить о революции 9 8 года в Германии. «Во время немецкой революции я без всяких оговорок стоял на стороне революции», – писал он. Позже, в 1931 году в письме к Томасу Манну Гессе снова говорит: «В году 1918 все мои симпатии были на стороне революции; с тех пор мои надежды на германскую республику, которую можно принимать всерьез, давно разрушены. Германия упустила случай совершить свою собственную революцию и найти подходящую для себя форму правления». Естественно, что после прихода гитлеровцев к власти «самый немецкий из всех немецких писателей» (так называла Гессе буржуазная критика) был в Германии фактически запрещен. Правда, однажды нацистские чиновники попытались было вступить в переговоры с Германом Гессе. Они предложили издать составленную им «Библиотеку мировой литературы» – серию книг, вошедших в золотой фонд литературы, предварительно выбросив произведения, которые принадлежали перу писателей-евреев. Нечего и Говорить, что Гессе с возмущением отверг это предложение. С тех пор книги Гессе были объявлены в гитлеровской Германии «нежелательными». Только после поражения фашизма романы, повести, стихи и литературоведческие работы Германа Гессе вновь стали издаваться у него на родине.

Но после 1945 года, как и прежде, маститый писатель продолжает вести борьбу с реакцией и мракобесием С тревогой пишет Гессе о попытках боннской реакции возродить милитаризм и посеять семена новой войны в самом сердце Европы.