Четыре расследования кота Бергамота (страница 2)

Страница 2

Бергамот слушал вполуха. Подобная ерунда совершенно не интересовала его. Он, лучший выпускник котокадемии, мечтающий затмить славу Шерлока Котмса, собирался расследовать серьёзные дела. Но всё-таки он был рад, что Сэм подобрел к нему.

Под его ворчание Бергамот протёр свою половину стола от пыли, повесил за грамоту за отличия в учёбе на гвоздь, который как раз удачно торчал из стены и расположился на чемодане. Но тут же встал, залез в чемодан и вытащил небольшой газетный сверток. Сэм прищурившись наблюдал за ним. Бергамот аккуратно развернул газету и извлёк небольшой цветочный отросток. Он спросил у Сэма разрешения взять стакан, который стоял на его половине, и тот ради любопытства разрешил. Бергамот набрал воды и опустил отросток.

– Хлорофитум кудрявый. Очищает воздух от негативной энергии. Потом в горшок пересажу, – объяснил он.

Сэм собирался вскочить и снова угрожающе нависнуть над Бергамотом, но вдруг передумал. Он глянул на часы и с удивлением обнаружил, что уже пять часов. Через час участок закрывался, и впервые за много лет Сэм не заметил, как пролетел рабочий день. «А он забавный. Пусть остаётся», – подумал полицейский, но вслух сказал совершенно другое.

– Смотри, не вздумай сунуться на мою половину стола, энергия негативная, – рявкнул он и с грохотом подвинул лоток для бумаг, оставив себе явно большую половину.

Оставшийся час коллеги провели в тишине. Сэм дремал, прикрыв глаза, а Бергамот вёл труднейшую мыслительную работу.

– Придумал! – с криком вскочил он, когда часы показывали ровно шесть вечера.

Валяй, котёнок!

Сэма распирало любопытство. Что же такого мог придумать этот котишка? Начальник участка буквально разрывался между желанием узнать задумку Бергамота и желанием покинуть рабочее место. После минутного колебания, он рассудил, что дома его всё равно никто не ждёт, а до начала сериала «Полицейская котокадемия» оставалось ещё два часа. Если он задержится, то всё равно успеет зайти в супермаркет и купить пару пакетиков сухого корма со вкусом сушённой кильки.

К слову, саму кильку он предпочитал покупать только у Адама – местного кота-рыбака. Такой свежей и вкусной рыбы нельзя было купить в «каком-то супермаркете». Адам был хитрым и ловким котом. Бо́льшую половину улова он выпрашивал своим бесхитростным видом. А если это не помогало, то Адам тёрся мордой о грубые ботинки рыбаков. Последнее срабатывало всегда, и целое ведро рыбы Адаму не стоило ничего, кроме толики унижения. Хотя сам он унижением свою работу не считал. Он называл себя «Адам-выдумщик» и уверял, что не всякий актёришка так правдоподобно сыграет голодного кота. Целое ведро рыбы Адам, конечно, не съедал, поэтому большую часть продавал знакомым. Сэм был его постоянным клиентом.

Сейчас Сэм почти собрался уходить. Уже взял в лапы дипломат, предназначавшийся для важных бумаг (хотя он носил в нём только ту самую сушённую кильку, которую покупал у Адама) и авоську с пустыми лотками (в них он приносил себе второй завтрак, а обедать всегда ходил в одно и тоже место – хотдожную кошки Дуни). Но услышав вопль Бергамота, начальник участка сел обратно на стул.

– Валяй, котёнок! У тебя есть минута, – обратился он к Бергамоту.

– А? – тот не сразу понял, что имеет в виду Сэм.

– Я говорю, рассказывай, что ты там придумал, – Сэму было неудобно признаваться, что ему действительно интересно, поэтому он постарался произнести это максимально строго.

– А, да так. Ерунда. – Бергамот улыбнулся, надел шляпу и направился к двери.

Кончик носа Сэма побагровел. Стал аккурат как переспелая вишня, которая уже вот-вот упадёт с дерева. Если бы Сэм был не толстым белоснежным котом, сыном дворовой кошки и домашнего персидского кота, а, скажем, сфинксом, он бы побагровел весь с головы до пят. Но так как Сэм был полностью, за исключением кончика носа и подушечек лап, покрыт белоснежной густой шерстью, в вишнёвый цвет окрасился только он.

Полицейский медленно выдохнул и попробовал ещё раз.

– Э, как тебя? Бергамот? Бергамот, собаки бы тебя побрали, я хочу знать, что ты там придумал! – всё-таки сорвался на крик Сэм.

– Сэр, право, это ерунда. – отнекивался детектив. – Но если вам действительно интересно, то я решил применить правило, которое слышал от одного уважаемого человека: «Если драка неизбежна, бей первым». – Бергамот не заметил порог, споткнулся и полетел на Сэма.

После заявления Бергамота тот поспешил выставить вперёд лапы.

– Ах ты, змея! Драться? Со мной? – воскликнул Сэм, брызжа слюной на стены участка.

– Сэр, сэр. Вы совершенно не так меня поняли! – Бергамот еле уворачивался от тяжёлых лап противника. – Не собираюсь я драться. Голова – вот мой метод. То есть её содержимое! – исправился Бергамот, подумав, что Сэм поймёт его буквально и решит, будто он хочет стукнут его головой.

Когда полицейский немного успокоился, Бергамот принялся объяснять.

– Если в Котвилле нет преступлений, тогда я сам…

– Что сам? Станешь преступником? – с усмешкой перебил его Сэм.

– Я предотвращу те, которые только готовятся! – Бергамот не стал обращать внимания на выпад начальника участка. – Как учили нас в котокадемии: «если кот существует, то рано или поздно, он совершит преступление. Или над ним рано или поздно совершится преступление». – Завтра я открою Уголовный Котэкс и найду подходящие статьи, преступления по которым нужно как можно скорее предотвратить, – заявил Бергамот и довольный собой вышел из полицейского участка.

Он ещё не знал, что предотвращать преступление начнёт сразу же, как только за ним захлопнется дверь.

Грустная британская кошка

Честное слово, Бергамот с удовольствием поболтал бы с Сэмом ещё, но как вы помните, он обещал себе после рабочего дня найти какое-нибудь сносное заведение и, наконец, поесть. В течении дня его планы несколько изменились. Он по-прежнему собирался отправится в кафе, но уже не просто поесть, а наесться. До отвала. До приятной тяжести в животе. И может даже остановиться только тогда, когда получится сделать (тут Бергамот заранее должен извиниться перед дамами) отрыжку. Такая похвала точно привела бы в восторг шеф-повара Китая или Монголии. Правда Бергамот никогда не был ни в Китае, ни в Монголии, а в данный момент стоял одной лапой на раскалённой мостовой (почему-то мягкая дорожка из резиновой крошки заканчивалась задолго до полицейского участка), а тремя – в полицейском участке. Зато он много читал об этих странах. И не исключал возможности, побывать там по делу или в отпуске. Но лучше, конечно, по делу, считал Бергамот. Тогда полицейский участок оплатил бы ему билеты туда и обратно и возможно выделил бы деньги на посиделки в каком-нибудь приличном местном ресторане.

Сейчас же, после долгого первого рабочего дня, в течение которого на него сначала надели наручники, а потом выделили только небольшую часть стола, Бергамот собирался найти приличный ресторан в Котвилле. А уже завтра ровно в восемь ноль-ноль, он прибудет в полицейский участок, откроет Уголовный Котэкс и наугад выберет статью, по которой нужно будет разыскать того, кто может это преступление по его Бергамотовским догадкам совершить, или того, над кем это преступление, опять же по догадкам, может совершиться.

Но судьба сжалилась над Бергамотом, и подкинула жертву преступления прямо к порогу полицейского участка. За дверью детектив увидел такое, что заставило его подозрительно прищуриться и распушить усы. К слову, Бергамот прищурился слишком уж сильно, и чуть не упустил из виду направление, куда повезли несчастную потерпевшую. Да это же типичное начало жестокого обращения с животными!

Бергамот успел заметить, что потерпевшей оказалась британская кошка. Её взгляд был грустным даже для представительниц её породы, но не он стал причиной подозрений детектива. Над бедняжкой совершалось ужасное преступление. Прямо посреди улицы, на глазах у изумлённых котов, человек вёз британскую кошку в клетке на колёсиках. Люди называют такую переноской. А как же мягкая дорожка из резиновой крошки? Она кстати виднелась неподалеку от полицейского участка. Для кого, спрашивается горела, мигала и переливалась вывеска с неоновым котом? Зачем же тогда установили перечёркнутую фигуру человека над кошачьей дорожкой? – эти мысли вихрем пронеслись в голове Бергамота. Переноска тем временем прыгала по булыжной мостовой, и вместе с ней обречённо подпрыгивала и тряслась грустная британская кошка. А потом человек с переноской, скрылся за углом киоска.

«Пирожковая» – успел заметить вывеску Бергамот. Ни секунды не раздумывая, он устремился за переноской. Но справедливо рассудил, что далеко она не уедет, поэтому успел забежать в киоск и купить два пирожка с ливером.

Преследуя переноску с заточённой в ней британской кошкой, Бергамот представлял себя Гаем Юлием Цезарем. И, сказать по правде, весьма справедливо. Цезарь славился тем, что умел делать несколько дел одновременно. А Бергамот сейчас делал даже больше. Он бежал, маскировался под праздно разгуливающего туриста, старался не упустить переноску из виду, вёз за собой чемодан, и ко всему прочему отправлял огромные куски пирожка с ливером в рот. За что желудок благодарил его приятным урчанием. Ещё бы! Несчастный был пуст целый день.

На секунду! Только на секунду Бергамот зажмурился от удовольствия, которое принёс ему очередной кусок пирожка с ливером. И вот тебе пожалуйста – человек с переноской, а следовательно и британская кошка, исчезли как будто их и в помине не было. Бергамот растерянно озирался по сторонам. За столиками уличных кафе сидели люди. Рядом, за столиками поменьше сидели кошки и коты. Они громко разговаривали, пили горячее молоко через соломинку и поили своих котят, совсем не обращая внимания на туристов, которые то и дело подходили, чтобы сфотографироваться на фоне. Возле хотдожной кошки Дуни выстроилась длинная очередь котов, желающих купить хот-дог со скидкой. Дуня всегда её делала после 18.00. Шустрые трамваи весело курсировали туда-сюда, впуская и выпуская пассажиров. По мосту, брошенному через неглубокую реку Котовку, прогуливались парочки. Жизнь в Котвилле шла своим чередом. И никто, а Бергамот спрашивал буквально каждого, наплевав на конспирацию, не видел человека и британскую кошку, заточённую в переноске.

Бергамот шумно вздохнул и сел на свой чемодан. Он вынужден был признать, что на сегодня хватит. Он сделал всё, что от него зависело, и пообещал себе завтра сделать ещё больше. А пока встал и направился к двухэтажному зданию, увитому диким виноградом. Над зданием горела и переливалась всеми цветами радуги вывеска: «Гостевой дом мадам Бланки». Ниже висела табличка: «И кошки мадам Бланки». Бергамот направился туда. Кто-то толкнул массивную деревянную дверь, Бергамот зашёл внутрь и оказался внутри просторного холла, не успев воспользоваться дверцей для кошек, вырезанной внизу двери.

– Добро пожаловать! – приветливо улыбнулась добродушная пожилая кошка и предложила Бергамоту номер на выбор: с видом на реку или на город. Она просила называть её именем хозяйки человеческой гостиницы, наотрез отказавшись говорить своё. Забегая вперёд, скажем, что детектив всё-таки узнал, как по-настоящему зовут кошку мадам Бланки. Жулька – вот как её звали. Согласитесь, совершенно не подходящее имя для такой почтенной дамы. Оно вообще больше похоже на… тс-с… собачью кличку! Поэтому просим понять пожилую кошку, забыть кличку Жулька и впредь называть её мадам Бланка.