(Не)желанная невеста дракона (страница 22)
Я повернулась к Ксалору, улыбнувшись еще шире. Да-да, не его крыла, а нашего!
– Дорогой будущий муж, как ты считаешь, не затеять ли нам после свадьбы ремонт? Новые интерьеры, перепланировка твоих покоев… Благоустройство семейного гнезда – святая обязанность хозяйки.
Я видела, как его челюсть напряглась. Он отпил глоток воды, не глядя на меня, и произнес:
– Увлекаешься, Корделия. Мое крыло прекрасно функционирует. А перемены мы обсудим позже.
– Хорошо. – Еще посмотрим, чья жизнь превратится в кошмар! – Обязательно обсудим. Долго и обстоятельно. Вместе.
Мориус лишь хмыкнул, скрывая улыбку за бокалом. Эрис смотрела на меня с открытым любопытством, а Ксалор предпочел углубиться в свою тарелку.
Моя «идеальность» продлилась ровно до следующего утра. Когда я пришла в столовую, то замерла на пороге. На моем месте, рядом с Ксалором, сидела Лираэль. Ее медные волосы были убраны в изысканную прическу, подчеркивающую драконью грацию. Она о чем-то говорила с Ксалором – легко, непринужденно. Словно так и должно быть.
Кровь ударила мне в лицо, а внутри что-то сжалось в ледяной комок.
– О, Корделия! – Лираэль обернулась, ее глаза блеснули торжеством. – Мы вас ждали.
– Я пригласил любимую кузину к нам погостить, – огорошил Ксалор.
Любимую?!
– Помочь с подготовкой к свадьбе, – добавила она. – Знаете, драконьи обычаи такие… сложные. Для смертной. Я здесь, чтобы предотвратить досадные оплошности.
Она улыбнулась, словно делала мне одолжение. Во взгляде Ксалора была откровенная издевка. А еще интерес – как я отреагирую?
– Очень любезно с твоей стороны, дорогой, – выговорила я со всем возможным равнодушием. Прошагала к столу и села напротив них, на другое свободное место. – И как предусмотрительно. Леди Лираэль, надеюсь, вам будет удобно в наших владениях.
Драконица ухмыльнулась. Вскоре подошли Мориус и Эрис. Завтрак стал пыткой. Лираэль вела себя как хозяйка. Она комментировала блюда («О, этот ягодный мусс мы включим в свадебное меню»), отчитала мою служанку («Элси, твоя нерасторопность никуда не годится») и, самое унизительное, заявила при всех:
– Выбранное вами платье никуда не годится, Корделия. Нужно другое, более традиционное. О чем вы только думали?
Я сжала кулаки под столом, ногти впились в ладони. Ксалор наблюдал. Не сказал ни слова. Не остановил ее. Просто смотрел на меня, ожидая взрыва. Я выдавила улыбку:
– Вам виднее, леди Лираэль. Буду признательна за вашу помощь.
Но терпение лопнуло позже. Я искала слуг, чтобы обсудить цветы для свадебного зала (еще один пункт моей «примерности»), и свернула в узкую галерею с витражами. И замерла. Они стояли у окна – Ксалор и Лираэль. Слишком близко. Он что-то шептал ей на ухо, а она смеялась тихим, серебристым смехом, запрокинув голову. И положила руку ему на грудь.
Яркая, жгучая волна чего-то невыносимого захлестнула меня. Прежде чем я осознала, что делаю, я подбежала к ним.
– Дорогой! Нам необходимо срочно поговорить. Наедине.
Лираэль нахмурилась, Ксалор поднял бровь, но в его глазах мелькнуло удовлетворение. Добился от меня реакции!
– Извини, Лира, – сказал он, не сводя с нее взгляда. – Я скоро вернусь к тебе.
Мне стоило больших усилий сохранить вежливую улыбку. Огромных!
Мы последовали в глухую нишу под лестницей. Как только скрылись от посторонних глаз, я забыла про сдержанность, про план, про все.
– Это твой способ заставить меня отказаться от помолвки? – выдохнула я, задыхаясь от ярости и обиды. – Унизить до предела? Ну так слушай, дракон! Если ты не прекратишь, я пойду к твоему отцу. Расскажу ему все про твое пари! Про то, что ты сделал предложение не по любви! Лорд Мориус благородный дракон и не позволит привести в ваш дом жену на спор. Да он расторгнет помолвку сам!
Я ждала замешательства, страха, гнева. Но Ксалор усмехнулся. Холодно, презрительно.
– И что ты ему скажешь? На что я поспорил? С кем? Предъяви хоть одно доказательство. Ах, ну да. У тебя их нет. А я буду все отрицать.
Он был прав. Ужасно, неоспоримо прав. У меня не было ничего. Только слова Кельвина, нашептанные спьяну на балу. Ни имен, ни деталей. Отчаянье, холодное и липкое, поползло по спине. Я проиграла этот раунд. Но жажду реванша!
Я отступила на шаг, выпрямила спину. Собрала остатки гордости и достоинства.
– Ты не забыл, что у твоей невесты есть определенные права? – спросила я с подчеркнутой невозмутимостью. – Особенно перед свадьбой.
– Какие конкретно права?
– Право устроить свой собственный праздник. По случаю предстоящего события. Небольшой прием. Для близких.
– Девичник? – фыркнул Ксалор.
– Вроде того, – улыбнулась я сладко. – И я хочу их видеть здесь, раз уж поездки на чужие балы у нас не задались.
– Кого ты собираешься позвать? – спросил он, и в его голосе впервые за этот разговор прозвучала настороженность.
Я начала перечислять, четко выговаривая каждое имя и титул:
– Лорд Вистер Вентворт. Граф Кельвин Фэрхейвен. Сэр Годрик Гроув. Герцог Эльбрук Пейдж.
Все они были моими бывшими, самыми настойчивыми поклонниками, чьи предложения я отвергла. Ксалор побагровел. Его пальцы непроизвольно сжались в кулаки.
– Ты… ты хочешь пригласить сюда их? Своих ухажеров? – Он произнес это с таким отвращением, будто это было скопище слизней.
– Друзей, – поправила я мягко. – Моих друзей. Ты же сам говорил, что у меня нет подруг. Так что зову, кого могу. Они будут так рады посетить Драконий Пик. Увидеть счастливую невесту! И моего великолепного жениха, конечно.
В глазах Ксалора бушевала буря из гнева, недоверия и чего-то еще, очень похожего на тревогу. Перед его желанием учинить скандал? Перед тем, что я замышляю?
– Что-то не так? – добавила я невинно. – Ведь это мои гости. В моем будущем замке. Или права невесты – пустой звук для Веларионов?
Он молчал несколько томительных секунд. Я видела, как работает его драконий ум, оценивая риски, просчитывая последствия. Отказать – нарушить правила. Разрешить… О, разрешить привести в его замок этих болванов? Немыслимо!
– Делай что хочешь, – отчеканил наконец Ксалор сквозь стиснутые зубы. – Зови хоть всю толпу своих обожателей. Мне все равно.
Он развернулся и зашагал прочь. Я прислонилась к холодному камню стены, прикрыв глаза. Сердце бешено колотилось. Боги свидетели, я не хотела доносить его отцу о позорном пари наследника, но о каких приличиях теперь идет речь? Ксалор привел сюда пожить Лираэль! Моя злость по-прежнему была сильна, но теперь ее перекрывало ликование. Он согласился на «девичник»! Не смог отказать! И граф Кельвин Фэрхейвен, этот не закрывающий рот пьяница обязательно примет приглашение. И за бокалом вина, под моим умелым руководством, он снова разговорится. О пари. О деталях. О том, с кем же поспорил Ксалор и на что.
Я добуду доказательства. И тогда, дракон мой ненаглядный, мы посмотрим, кому поверит Мориус.
Глава 28
Мои «друзья» прибыли на следующий же день друг за другом. Я наблюдала со своего балкона. Вид у первой кареты, вынырнувшей из-за горного поворота и остановившейся у ворот Пика, был одновременно комичным и жалким. Граф Кельвин Фэрхейвен вывалился наружу, чуть не растянувшись на камнях – наверняка по пути успел приложиться к дорожной фляжке. Подоспевшие вскоре Герцог Эльбрук Пейдж и лорд Вистер Вентворт выбрались степеннее, но их глаза округлились, как блюдца, при виде кроваво-красных стен замка и понимания, куда их занесло. Сэр Годрик Гроув, самый молодой и глуповатый, просто вышел во двор и тупо пялился на зубцы башен. Закралась мысль, что они не очень-то хотели сюда ехать, но побоялись отвергнуть приглашение «будущей драконьей леди».
Ксалор встречал их лично – на крыльце и провожал в холл, куда позже спустилась и я. Его поза была безупречно вежливой, но лицо было каменным. Абсолютно. Только в глазах бушевала настоящая вьюга, холодная и уничтожающая.
– Леди Корделия, – степенно произнес дракон. – Наслаждайтесь… вашим «девичником».
Он повернулся и был таков. Какой демонстративный уход! Явный знак презрения – и по отношению к ним, и ко мне, устроившей этот цирк.
Холл мгновенно наполнился неловким гулом. Лираэль, появившаяся наверху лестницы, замерла, узрев толпу смертных. Ее пальцы вцепились в перила, а идеально подведенные глаза расширились в неподдельном шоке. Она смотрела на них, как на внезапно расплодившихся тараканов в опочивальне, и отступила в тень, не в силах смотреть на это безобразие.
Мориус же, появившийся поприветствовать прибывших, отреагировал иначе. Он окинул их медленным, оценивающим взглядом хозяина замка. В нем не было ни удивления, ни гнева. Только глубокая, усталая снисходительность.
– Господа, добро пожаловать в Драконий Пик, – молвил он. – Приятного времяпрепровождения, леди Корделия.
И удалился, будто просто проходил мимо.
А вот Эрис! Она выскочила из сада, в котором возилась с растениями, и замерла, уставившись на гостей с неподдельным, детским любопытством.
– Ой, это твои друзья, Корделия? Настоящие люди! – воскликнула она, забыв про всякую сдержанность. – Можно я с вами? Я никогда не была на человеческом празднике!
Мои «друзья» заулыбались, польщенные вниманием юной драконицы. Кельвин даже попытался выпрямиться. Так Эрис присоединилась к нам, пока мы бродили по замку в импровизированной экскурсии.
– А это что за массивная дверь с кучей замков? – Годрик потыкал в нее пальцем.
– Склад артефактов. Опасных артефактов, – ответила я сладко. – Там хранится то, что может убить любого любопытного за секунду. Интересно, правда?
Гости побледнели и дружно отшатнулись от зловещей двери.
– А драконы… они часто превращаются? – деловито спросил Эльбрук, стараясь поддерживать светскую беседу.
– Когда злятся, – кивнула я с мрачным знанием дела. – Или когда им скучно. Или просто так.
– Неужели вы нас боитесь? – развеселилась Эрис.
– Нет-нет! – Кельвин нервно поправил воротник. – Ничуть…
Любознательная драконица принялась расспрашивать Вистера о танцах, а тот, в некотором замешательстве, пытался что-то объяснить, путаясь в словах. Картина была сюрреалистическая.
Вечером в малом зале накрыли стол. Вино лилось рекой, гости постепенно расслабились, особенно Кельвин. Он громко смеялся, размахивая бокалом, рассказывая какой-то дурацкий анекдот. Эрис смотрела на него, как на диковинную зверушку. Ксалора не было видно, но я его гнев витал в воздухе плотным, раскаленным облаком. Элси сказала, что он ушел в свои покои в намерении лечь спать пораньше…
Пора было действовать. Эрис попрощалась и покинула нас, сославшись на поздний час. Я подлила Кельвину вина и увела его в полутемную нишу у террасы, под предлогом показать вид на горы.
– Граф Кельвин, – начала я, приглушив голос, – помните наш разговор на балу? Вы тогда поведали мне кое-что очень интересное… о лорде Ксалоре.
Он растерянно улыбнулся:
– У нас с вами было много разговоров на балах… Что же я такое интересное вам рассказал, прекрасная Корделия?
– О том, – прошептала я, – что сделал Ксалор мне предложение из-за пари.
Его улыбка сползла. В глазах мелькнуло искреннее, пьяное недоумение.
– Пари? Какое пари? – Кельвин покачал головой, явно напрягая затуманенный мозг. – О чем вы, моя драгоценная? Я такого не припоминаю.
– Вспоминайте. Особенно то, с кем из своих огнедышащих приятелей поспорил Ксалор, и какой была за ставка.
– Боги… – Он сокрушенно вздохнул. – Надо завязывать с этим пойлом. Чего я только не наболтаю в веселой компании! Чтобы сам наследник Веларионов рассылал предложения руки и сердца на спор… Как мне вообще в голову такое стукнуло, ох. Корделия, умоляю, простите меня великодушно, видимо, это был всего лишь мой пьяный бред.