Чхон Нынгым: Охотники на призраков. Том 1

- Название: Охотники на призраков. Том 1
- Автор: Чхон Нынгым
- Серия: МИФ Детство
- Жанр: Детская фантастика, Зарубежные детские книги
- Теги: Иллюстрированное издание, Корейская мифология, Мифологическое фэнтези, Призраки, Становление героя, Фэнтези для детей
- Год: 2021
Содержание книги "Охотники на призраков. Том 1"
На странице можно читать онлайн книгу Охотники на призраков. Том 1 Чхон Нынгым. Жанр книги: Детская фантастика, Зарубежные детские книги. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
Тэджу – обычный школьник, который заботится о младшем брате и мечтает о спокойной жизни. Но однажды все меняется: поездка в деревню к бабушке превращается в опасное приключение с призраками, духами-защитниками и охотниками, а его младший брат исчезает, похищенный зловещим призраком.
Чтобы спасти брата, Тэджу вынужден отправиться на поиски, вступив в мир, полный загадочных существ и древних заклинаний. Ему помогают загадочная девочка-охотница Хэджу и духи-защитники. Тэджу придется вступить в бой с невидимым врагом, понять, кому можно доверять, найти новых друзей и обрести свою силу.
Онлайн читать бесплатно Охотники на призраков. Том 1
Охотники на призраков. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чхон Нынгым
На русском языке публикуется впервые
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
Original title: (HERE COMES THE GHOST HUNTER 1 MONSTER VILLAGE)
Text copyright © Cheon Neung-geum, 2021
Illustrations copyright © Jeon Myung-jin, 2021
All rights reserved.
First published in Korean by BIR Publishing Co., Ltd.
Russian language edition arranged with BIR Publishing Co., Ltd.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «МИФ», 2025
* * *
Персонажи
Тэджу
Ученик начальной школы, который любит футбол и заботится о младшем брате. Когда он попадает в деревню Ёгве, его обычная жизнь превращается в мистическое приключение.
Хэджу
С виду милая одиннадцатилетняя девочка, но на самом деле – охотница на призраков, которой более пятисот лет. Будучи главой команды охотников, она вместе с ёгве защищает деревню от призраков. Её особый навык – искусство владения мечом.
Вольджу
Брат Хэджу и бывший охотник на призраков. По неизвестной причине он утратил полномочия охотника и теперь скитается по миру людей.
Удодам (мальчик с крыльями)
Учится в четвёртом классе начальной школы. С виду маленький ребёнок, но обладает огромной силой, которую использует, чтобы побеждать призраков.
Канёль (тритон)
Учитель плавания в деревне Ёгве. Побеждает духов водяным кнутом, который появляется у него из рук.
Чильчон (мышь-ёгве)
Журналист в деревне Ёгве. Побеждает призраков, управляя полчищами мышей.
Кугарян (кумихо, девятихвостая лиса)
Использует девять хвостов и огненное дыхание для сражения с призраками.
Пангуби (живой тотем-страж деревни)
Водитель автобуса в деревне Ёгве. Может разделять своё тело на две части, чтобы побеждать призраков.
Автор: Чхон Нынгым
Люблю истории о призраках и ёгве, поэтому пишу о них. В 2021 году получила девятую премию «Король историй» за книгу «Охотники на призраков».
Иллюстратор: Чон Мёнджин
Живу, рисую и забочусь о двух котах. Автор и иллюстратор книги «Сжигание лунного дома», иллюстратор книг «Охотники на призраков», «Девочка-зеркало», «Мистическая доска объявлений», «В нашем районе живёт горбатый кит», «Секретный сайт “Неверленд”», «Когда меня зовут по имени» и других произведений.
История Тэджу
Сейчас только я могу спасти Тэхи. Тэхи исчез. Призрак забрал его.
Пролог
– Ты знаешь, почему это место называют деревней Ёгве?[1] Говорят, здесь на самом деле обитает нечистая сила, – сказал Тэхи, показывая мне экран телефона.
Я оторвал взгляд от окна автобуса. Пять часов пути от Сеула до деревни Ёгве, две пересадки, но Тэхи, казалось, не чувствовал усталости.
Деревенский автобус проехал мимо указателя, сообщающего о приближении к деревне Ёгве.
Ещё немного – и мы встретимся с бабушкой.
– Смотри! Это стражи, охраняющие деревню! – воскликнул Тэхи, кивнув на пять деревянных столбов возле указателя.
Верхушки были искусно выточены в форме голов лисы, мыши, птицы и рыбы.
Последний же столб особенно выделялся – его венчало человеческое лицо, рассечённое надвое. Его выражение казалось гневным, словно сам столб готов был наказать виновника такого злодеяния.
– Опять ты про призраков? Здесь нужно вести себя осторожнее. Если вновь заговоришь о том, что видишь духов, рискуешь быть изгоем и в этом месте.
Похоже, Тэхи напрочь забыл, как его высмеяли, когда он рассказал, что видел призрака за спиной друга. Если над ним начнут издеваться и здесь, это может стать последней каплей. Теперь, когда родители разошлись, ждать помощи неоткуда.
Тэхи уныло спросил:
– Ты пойдёшь в школу?
– Нет.
– Совсем?
– Пойду, когда поправлюсь.
– Люди, которые садятся за руль пьяными, ужасны. Один водитель причинил боль моему брату, – пробормотал Тэхи и принялся теребить синие наручные часы.
Месяц назад, когда родители не смогли купить Тэхи подарок на день рождения, я взял свои последние две тысячи вон и отправился к игровому автомату.
Тэхи каждый день любовался синими часами, которые там лежали, и делал это по дороге в школу и обратно. Пока я пытался их выиграть, в автомат врезался автомобиль с пьяным водителем за рулём. Я попал под удар.
Удалось ли мне заполучить часы, не помню, но сейчас они красовались на запястье Тэхи.
Погружённый в воспоминания, я вздрогнул от резкой остановки автобуса. Визг тормозов отдался в ушах. Я инстинктивно протянул руку, чтобы защитить Тэхи.
В этот момент яркая вспышка, подобная молнии, озарила всё вокруг. Мир внезапно стал чёрно-белым, словно на старой фотографии.
Пышный лес за окном исчез, превратившись в пустырь.
Время застыло.
Медленно повернув голову, я осмотрелся.
В замершем автобусе лишь водитель обернулся ко мне.
Он был рассечён пополам, в точности как столб, что мы видели ранее.
Я затаил дыхание.
Если бы мог, я бы сжался в комок, но тело не слушалось. Глаза водителя на каждой половине лица уставились на меня.
Наши взгляды встретились.
Я попытался закричать, но из горла не вырвалось ни звука.
И снова перед глазами мелькнула ослепительная вспышка.
– Брат, брат! Ты в порядке? – Голос Тэхи вернул меня в реальность. Его руки трясли меня за плечи.
Оглядевшись, я понял, что чёрно-белый мир исчез и всё вернулось на свои места.
Пассажиры в автобусе с тревогой смотрели в нашу сторону. Только водитель спокойно продолжал рулить, будто ничего не произошло.
Я глубоко вздохнул и решил, что просто устал. Наверняка мне почудилось.
Старый автобус, громыхая на ухабах, вёз меня и брата к дому бабушки, однако на душе было неспокойно.
1. Музей ёгве
Дом бабушки, бережно перестроенный из старинного ханока[2], излучал тепло и уют, как и его радушная хозяйка. Плющ, оплетающий каменные стены, деревья, дарующие прохладную тень, и просторная веранда, идеально расположенная для созерцания этой красоты, – всё выглядело словно кадр из телепередачи. Казалось, вот-вот появятся знаменитости и, наслаждаясь вкусной едой, воскликнут: «Как же у вас чудесно!»
Бабушка, староста деревни Ёгве, предупредила, что не сможет взять отпуск.
Вместо неё нас встретила записка на обеденном столе:
«Располагайтесь и чувствуйте себя как дома.
Вечером приготовлю что-нибудь вкусное. Вот немного денег на расходы. В десяти минутах езды на велосипеде находится главная площадь, купи́те там всё, что захотите. Увидимся позже.
С любовью, бабушка»Велосипед? Разве здесь есть велосипед?
Пока я пытался его найти и понять, где он находится, услышал голос Тэхи со двора:
– Брат, вон и велосипед! Похоже, наш. Тут написаны наши имена.
Я вбежал в комнату с табличкой «Тэджу, Тэхи» и распахнул окно. Двор был хорошо виден.
Тэхи радостно прыгал вокруг велосипеда, внимательно его разглядывая.
– Теперь у нас есть велик!
– Ты же не умеешь на нём ездить! Разве что на трёхколёсном.
– Но мама так и не купила мне двухколёсный. Если я потренируюсь, смогу!
– Ладно, иди в дом. Давай приготовим рамён.
Мы решили сварить лапшу, чтобы сэкономить деньги. Возможно, бабушка огорчится, но нам нужны сбережения на непредвиденные расходы.
Тэхи, с аппетитом поглощая лапшу, даже не заметил, что забрызгал одежду.
– Мне нравится бабушкин дом. У нас теперь есть своя комната.
– Вот как? Может, останешься здесь жить?
– Хм-м… Нет, всё-таки в Сеуле лучше.
Как тесная квартира в Сеуле может быть лучше, если у нас там даже своей комнаты нет? Квартирка маленькая, и друзей в гости не пригласишь.
Хотя друзей у нас тоже нет.
После весёлого обеда утомлённый Тэхи отправился в комнату и задремал. Я закончил мыть посуду и устроился на веранде, любуясь двором.
Нахлынули воспоминания о детстве. И о том самом дне, когда мы впервые увидели призрака.
– Бабушка, смотри, птица с тремя ногами! – Я указал на странное создание, восседавшее на заборе.
Тэхи, испугавшись, уткнулся носом в складки бабушкиной юбки.
– Бабушка, ты, как и мама, не видишь таких созданий?
– О нет, милый, наоборот. Ты про ворона?
– Правда видишь?
– Конечно. Но это не призрак, а ёгве. Призрак – душа человека, который умер и не смог перейти в загробный мир, оставшись блуждать среди живых. Ёгве же рождается с мистической силой изначально. В общем, они немного разные.
– Всё равно страшно, – прошептал я, прижимаясь к бабушке.
В отличие от мамы, которая сердилась и обвиняла меня во лжи, когда я рассказывал о призраках, бабушка всегда мне верила. Благодаря этому, даже сталкиваясь с необъяснимым, я не сомневался в здравости своего рассудка. Однако всегда старался держать переживания при себе. Люди обычно недолюбливают тех, кто утверждает, что видит призраков. Подобные мысли немного тяготили меня, и мне часто нужно было отвлечься.
Убедившись, что Тэхи крепко спит, я выкатил велосипед со двора. Деревня Ёгве была окружена густым лесом, куда более диким, чем островки зелени, что можно найти между небоскрёбами в Сеуле.
Проезжая по лесной тропинке, я вспомнил слова мамы: «Когда смотришь на лес, становится тревожно на душе».
Внезапно мой взгляд упал на табличку с пугающей надписью:
Музей ёгве
Музей ёгве в деревне Ёгве…
Любопытство взяло верх, и я, притормозив, решил заглянуть внутрь.
Здание музея было размером со школу, да и двор напоминал площадку обычного учебного заведения. Вдоль стены выстроились ряды реликтовых деревьев гинкго, чьи листья уже начали приобретать золотистый оттенок. Под раскидистыми кронами неторопливо прохаживалась девочка, выполняя странные упражнения, отдалённо напоминающие приёмы боевого искусства тхэквондо, но определённо ими не являющиеся.
Должно быть, я слишком пристально наблюдал за ней, потому что она внезапно остановилась и, прищурившись, посмотрела на меня с подозрением.
– Хочешь музей посетить?
– Что? А-а-а, да…
Девочка, одетая в традиционный корейский наряд ханбок с красным верхом и белой юбкой, украшенной мелкими цветочками, подбежала ко мне. Её длинная чёрная коса так и развевалась.
– Пойдём. Я хозяйка музея, – сказала она.
– Ты? – удивился я.
– Ага.
Не успел я поинтересоваться, как столь юная особа может владеть целым зданием, как она, уже переступив порог, громко объявила:
– Вход бесплатный!
Услышав это, я сразу последовал за ней.
Музей ёгве был разделён на несколько зон: кафе, Призрачный зал, Зал ёгве и исследовательскую лабораторию.
Подумав, что неплохо бы купить что-нибудь в кафе, я заметил на двери лаборатории надпись «Посторонним вход воспрещён», поэтому решил начать осмотр с Призрачного зала.
Ярко освещённое помещение заполняли разнообразные экспонаты. Здесь была шапка из конского волоса камтху, маска в форме ослиной морды, золотые бусы, метла, глиняный горшочек и множество других старинных вещиц. Но на первый взгляд всё выглядело вполне обыденно.
Почему же тогда зал – Призрачный?
Девочка, которая неотступно следовала за мной, будто прочитав мои мысли, охотно начала объяснять: