Голос Арчера (страница 7)
Я прошла чуть дальше и увидела просторный внутренний дворик, вымощенный камнем, и дорожку перед домом, огороженную с обеих сторон. По бокам ее украшали большие вазоны с растениями. Пока я осматривала двор, до меня вдруг дошло, что каждые несколько секунд раздается громкий стук. Что это за звук? Кто-то колет дрова?
Фиби потрусила вокруг дома и скрылась из виду.
Я наклонила голову, прислушиваясь и переминаясь с одной ноги на другую. Что делать? Я не могла оставить Фиби. Не могла вернуться к воротам и громко крикнуть, чтобы Арчер ответил: он все равно не услышит. Мне нужно за ней пойти. Туда, где находится Арчер. Я не из тех девушек, которые жаждут опасных приключений. Я не была такой и раньше, но опасность все равно настигла меня… Меня совсем не радовала перспектива вторгнуться на незнакомую территорию. Чертова непослушная собачонка! Но пока я стояла, размышляя и собираясь с духом, чтобы пойти за Фиби, я подумала об Арчере. Инстинкты подсказывали мне, что он не опасен, и это что-то значило. Неужели из-за того преступника я на всю оставшуюся жизнь перестану доверять собственному чутью? Мне вспомнилось, как той ночью, когда я услышала звонок в нашу парадную дверь, мои волосы встали дыбом. Но здесь и сейчас я каким-то образом знала, чувствовала, что мне ничего не угрожает. И я сделала шаг вперед.
Я медленно шла по подъездной дорожке, вдыхая резкий запах живицы и свежескошенной травы и продолжая негромко звать Фиби. По мощеной дорожке обошла вокруг дома, руками касаясь побеленных стволов деревьев. Я заглянула за угол и увидела его: Арчер, обнаженный по пояс, стоял ко мне спиной, занеся над головой топор. Его мышцы напряглись, он размахнулся и разрубил вертикально стоящее полено точно посередине. Оно раскололось на три части, которые разлетелись в стороны и упали на землю. Арчер наклонился, поднял их и добавил к аккуратно сложенной под деревом горке таких же, накрытой сбоку большим куском брезента.
Повернувшись к колоде, на которой он разрубал более мелкие деревяшки, мужчина заметил меня, вздрогнул и замер. Мы стояли и смотрели друг на друга. Его глаза были широко распахнуты. Где-то поблизости пропела птица, и ответная трель эхом разнеслась по округе.
Я закрыла рот и улыбнулась. Арчер несколько мгновений пристально смотрел мне в глаза, а затем его взгляд быстро скользнул по моей фигуре и вернулся к лицу, теперь уже с прищуром. Я тоже рассматривала его: обнаженный торс, крепкие мышцы и рельефный пресс. Мне никогда не доводилось видеть пресловутые восемь кубиков, но вот они, прямо передо мной. Похоже, даже диковатые молчаливые отшельники могут иметь исключительное телосложение. Неплохо.
На нем были брюки цвета хаки, обрезанные до колен и подпоясанные… веревкой? Интересно. Мой взгляд скользнул вниз, к его рабочим ботинкам, и вернулся к его лицу. Пока мы изучали друг друга, Арчер склонил голову набок, но выражение его лица по-прежнему оставалось настороженным.
Все так же всклокоченная борода, как и при нашей первой встрече. Очевидно, умение подстригать газон не распространялось на растительность на лице. Бороду не помешало бы немного подровнять! Она была такой длины, что, должно быть, он долго ее отращивал. Возможно, не один год.
Я откашлялась.
– Привет! – я улыбнулась и подошла ближе, чтобы он мог читать по моим губам. – Извини, что побеспокоила. Сюда забежала моя собака. Я звала ее, но она не послушалась.
Я огляделась: Фиби нигде не было видно.
Арчер убрал свои слишком длинные волосы с глаз и нахмурил брови. Он отвернулся, поднял топор и вонзил его в колоду, а затем снова повернулся ко мне. Я с трудом сглотнула.
Внезапно из-за деревьев выскочил белый пушистый комочек. Фиби подбежала к Арчеру и, тяжело дыша, уселась у его ног.
Арчер посмотрел на собаку сверху вниз, а затем наклонился и погладил ее по голове. Фиби восторженно лизнула его руку и, когда он отстранился и выпрямился, заскулила, требуя продолжения. Маленькая предательница!
– Это она, – сказала я, констатируя очевидное.
Он продолжал молча смотреть на меня.
– А у тебя здесь, – продолжила я, указывая рукой на его владения, – действительно мило.
Арчер все так же пристально смотрел на меня. Наконец я склонила голову набок.
– Ты меня помнишь? Мы виделись в городе. Шоколадные батончики, – я улыбнулась.
Он по-прежнему пристально смотрел.
Господи, мне нужно уйти. Я чувствую себя так неловко!
Я снова откашлялась и позвала:
– Фиби! Иди сюда, девочка!
Собака уставилась на меня, продолжая сидеть у его ног.
Я переводила взгляд с Арчера на Фиби. Они оба были совершенно неподвижны, две пары глаз смотрели на меня. Хорошо…
Мой взгляд остановился на Арчере.
– Ты меня понимаешь? Понимаешь, о чем я говорю?
Мои слова, кажется, немного привлекли его внимание. Он некоторое время пристально смотрел, затем поджал губы и выдохнул, словно принимая какое-то решение, обошел меня и направился к дому. Фиби следовала за ним по пятам. Я смотрела на него, сбитая с толку, а он обернулся, взглянул на меня и махнул рукой, приглашая следовать за ним.
Я предположила, что Арчер хочет проводить меня к воротам, и поспешила следом, ускоряясь, чтобы не отстать от его широких шагов. Маленькая предательница Фиби все это время шла рядом с Арчером, но обернулась, чтобы убедиться, что я иду следом, и взволнованно тявкнула.
Догнав Арчера, который остановился, чтобы подождать меня, я спросила:
– Ты же не маньяк с топором, правда?
Это была шутка, но мне в голову снова пришла мысль, что, если я закричу, никто не услышит. «Доверяй своей интуиции, Бри», – напомнила я себе.
Арчер Хейл приподнял брови и указал на небольшой склон, где оставил воткнутый в колоду топор. Я посмотрела на это орудие, а затем на него.
– Логично, – прошептала я. – Без топора какой же из тебя маньяк? – Тот самый едва заметный изгиб губ, который я уже видела на парковке у аптеки, помог мне принять решение. Я прошла за ним последние шаги до его дома.
Арчер открыл входную дверь, и я ахнула, когда заглянула внутрь. Я увидела большой кирпичный камин. По бокам от него поднимались два книжных шкафа высотой от пола до потолка. Они были заполнены книгами в твердых переплетах и мягких обложках. Я потянулась к ним как помешанный на книгах зомби, но почувствовала руку Арчера на своей и остановилась.
Он поднял палец, показывая, что отойдет всего на минуту, и вошел внутрь. Вернувшись через пару секунд, он держал в руках блокнот и что-то в нем писал. Я подождала, пока Арчер повернет его ко мне. Там очень аккуратными заглавными буквами было написано:
ДА, Я ТЕБЯ ПОНИМАЮ.
ЧТО ЕЩЕ ТЕБЕ НУЖНО?
Я посмотрела ему в лицо и приоткрыла рот, но тут же захлопнула его, не успев ответить на вопрос. Между прочим, довольно грубый вопрос. Но в самом деле: что еще мне нужно? Я с минуту покусывала губу, переминаясь с ноги на ногу, а Арчер наблюдал за мной, ожидая. Выражение его лица было настороженным, как будто он гадал, что я собираюсь сделать – ответить ему или укусить, и готовился и к тому и к другому.
– Э-э, я просто… мне было неловко из-за того, что произошло на днях. Я не знала, что ты… не говоришь. И хочу, чтобы ты знал: я сказала это не нарочно… Я просто… новенькая в городе и… – Ну вроде получилось объяснить. Иисусе! – Хочешь, сходим поесть пиццы или что-нибудь в этом роде? – выпалила я и сама удивилась сказанному. Я не собиралась его приглашать, это вышло спонтанно! Я посмотрела на него с надеждой.
Арчер уставился на меня так, словно я была сложной математической задачей, которую он никак не мог решить. Он нахмурился, а затем, не отрывая от меня взгляда, поднес ручку к блокноту. Наконец он опустил глаза, чтобы написать ответ, а затем повернул ко мне блокнот:
НЕТ.
Я не смогла сдержать смешок. Он не улыбнулся, просто продолжал настороженно смотреть на меня. Мой смех оборвался. Я прошептала:
– Нет?
На его лице промелькнуло замешательство. Он взял свой блокнот и написал что-то еще. Когда Арчер поднял его, под первым словом добавилось еще одно. Теперь там было написано:
НЕТ,
СПАСИБО.
Я выдохнула, чувствуя, как горят щеки.
– Ясно. Понимаю. Что ж, еще раз прошу прощения за то недоразумение на парковке. И… извини, что ворвалась к тебе сегодня… Что моя собака… – Я подхватила Фиби на руки. – Что ж, было приятно познакомиться. О! Кстати, мы с тобой так и не познакомились по-настоящему. Я знаю, как тебя зовут. А я Бри. Бри Прескотт. И я найду выход сама.
Я махнула рукой назад, за плечо, и попятилась, а затем быстро развернулась и зашагала по подъездной дорожке к воротам. Позади зазвучали шаги Арчера: он шел в противоположном направлении, кажется, туда, где до этого колол дрова.
Я вышла за калитку, но не закрыла ее полностью. Остановилась по другую сторону, все еще не убирая с нее руки. Что ж, это было странно. И неловко. О чем я только думала, когда приглашала его съесть со мной пиццу?
Я посмотрела на небо, приложила руку ко лбу и поморщилась. Пока я стояла там, раздумывая о случившемся, мне в голову пришла одна мысль. Я решила спросить у Арчера, знает ли он язык жестов, но из-за своей неловкости забыла. И тут он достал этот дурацкий блокнот! Только сейчас я сообразила, что за все время нашего общения Арчер Хейл ни разу не посмотрел на мои губы. Он следил за моими глазами.
Я развернулась и снова прошла через калитку, направляясь к поленнице за домом. Фиби так и сидела у меня на руках.
Арчер держал в руках топор. Полено стояло на колоде, но мужчина не замахивался. Он просто смотрел на него в глубокой задумчивости и слегка хмурился. Когда он меня заметил, на его лице промелькнуло удивление, а затем в глазах появилась прежняя настороженность.
Увидев его, Фиби снова начала тявкать и тяжело дышать.
– Ты не глухой, – сказала я. – Ты прекрасно слышишь.
С минуту он стоял неподвижно, но потом воткнул топор в колоду, прошел мимо меня и оглянулся точно так же, как в первый раз, жестом приглашая следовать за ним. Я подчинилась.
Он вошел в дом и снова появился с тем же блокнотом и ручкой в руках. Через минуту Арчер поднял блокнот:
Я НЕ ГОВОРИЛ ТЕБЕ, ЧТО Я ГЛУХОЙ.
– Нет, не говорил, – помолчав, тихо подтвердила я. – Но говорить ты не можешь?
Он посмотрел на меня, затем взял блокнот и полминуты что-то писал, а затем развернул его ко мне:
Я МОГУ ГОВОРИТЬ. МНЕ ПРОСТО НРАВИТСЯ ХВАСТАТЬСЯ СВОИМ КРАСИВЫМ ПОЧЕРКОМ.
Я хмуро уставилась на эти слова, переваривая их, а затем посмотрела ему в глаза.
– Это ты так шутишь? – все еще хмурясь, предположила я.
Он приподнял брови.
– Хорошо, – я наклонила голову. – Что ж, возможно, над шутками стоит еще поработать.
Несколько секунд мы стояли, уставившись друг на друга, а потом Арчер тяжело вздохнул, снова взял блокнот и написал:
ЧТО ЕЩЕ ТЕБЕ НУЖНО?
– Я знаю язык жестов и могла бы тебя научить. То есть тебе, конечно, не придется хвастаться своим почерком – ха-ха! – но это более быстрый способ общения.
Я улыбнулась, надеясь, что он улыбнется в ответ. Но умел ли он вообще улыбаться?
Несколько мгновений Арчер пристально смотрел на меня, затем аккуратно положил блокнот и ручку на землю рядом с собой, выпрямился, поднял руки и показал:
– Я знаю язык жестов.
Я слегка вздрогнула, к горлу подкатил комок. Уже больше полугода никто не общался со мной на языке жестов, и это напомнило мне об отце, вызвало ощущение его присутствия.
– О, – выдохнула я, используя голос, потому что на руках у меня сидела Фиби. – Верно. Ты, должно быть, разговаривал так со своим дядей.
Он нахмурился, вероятно, удивляясь, откуда я вообще знаю о его дяде, но спрашивать не стал. Наконец он показал:
– Нет.
Я моргнула, глядя на него, и через минуту прочистила горло.
– Нет?