Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка (страница 8)

Страница 8

– Проще арбалет из палок смастерить, нежели разобраться в этой конструкции, – проворчал мой жених, не оставляя попыток справиться с крючками в районе талии.

В конце концов победа осталась за ним, и он выдохнул с облегчением:

– Вроде всё.

Отойдя пару шагов назад, он смерил меня внимательным взглядом и выдал:

– А ты хорошенькая.

– Спасибо за комплимент, – улыбнулась я.

– Жаль, что не драконица, – добавил этот невозможный блондин.

– Ты тоже красавчик, – отозвалась я. – Жаль, что порой чудовище.

– Мы определённо стоим друг друга, – подвёл он итог.

Габриэль вышел из комнаты минут на десять. Я успела причесать волосы и изобразить подобие свадебной причёски. Забрала несколько прядей на затылке заколкой, подаренной женихом. Как он и обещал, мне была вручена целая шкатулка с разными заколками, из которых я выбрала самую подходящую.

Блондин успел переодеться в шикарный серебристый камзол, который невероятно ему шёл. В одной руке он сжимал изящную диадему, которая восхитила бы любую принцессу, а в другой – бриллиантовое колье.

– Арина Морозова, прими от меня в дар мои семейные реликвии: колье моей матери и диадему женщин из рода ледяных драконов, – глухо произнёс Габриэль.

Сначала он зафиксировал диадему на моей голове, потом застегнул колье на шее. И словно невзначай провёл пальцами по моей коже, которая моментально покрылась медовыми мурашками.

– Спасибо, Габриэль, – очень серьёзно произнесла я. – Это большая честь для меня.

– Рад, что ты это понимаешь, – изрёк мой жених.

– И что теперь? Как мы доберёмся до того места, где будет проходить церемония? – уточнила я.

– Грегори сказал, что организует нам свадебное торжество в своём Летнем дворце, в Тайминге. Долетим быстро. Ты, главное, в воздухе не ори и помни, что у меня всё под контролем, – заявил Габриэль.

– Что значит «долетим»? – насторожилась я.

Но отвечать мне уже никто не собирался.

Заметив, что туфли оказались мне немного великоваты, Габриэль подправил их своей магией, после чего обернулся белоснежным драконом.

Миг – и эта крылатая рептилия схватила меня в цепкие лапы, прижала к груди и метнулась из окна, чтобы взмыть в облака.

Нет, я не орала.

Я голосила как никогда в жизни!

Мне понадобилась пара минут, чтобы прийти в себя и хоть немного успокоиться.

Было по-прежнему очень страшно: казалось, что я вот-вот выпаду из драконьих лап и разобьюсь в мокрое пятно на скалах.

Но ровное дыхание крылатого зверя и его недовольное моей паникой фырканье постепенно вернули мне способность соображать.

Только сейчас обратила внимание, что чешуя этой рептилии оказалась тёплой, гладкой и даже приятной на ощупь, а огромные крылья были не кожистыми, а покрытыми длинными мягкими перьями.

«При необходимости можно подушку набить», – подумала я, стараясь отвлечься и не смотреть вниз.

Даже не подозревала, что у меня такой страх высоты.

Мы летели прямо под облаками, а порой взмывали выше их, но холода я не чувствовала. Тепло драконьей туши надёжно меня согревало.

Сложно сказать, сколько времени длился этот полёт. Наверное, минут двадцать.

И вот наступил тот момент, когда мы пошли на снижение.

Страх высоты отступил, и я с большим интересом рассматривала сверху королевский Летний дворец и прилегающую к нему территорию.

Всё было сделано с размахом. Шикарная архитектура дворцового комплекса – со всеми его золотыми флигелями и башнями, и не менее впечатляющий ландшафтный дизайн с цветущим садом, фонтанами, скульптурами и мраморными дорожками.

А недалеко от входа во дворец была установлена эффектная венчальная арка, увитая алыми лентами и белыми цветами. Вокруг неё были расставлены кресла, на которых сидели многочисленные гости.

На первом ряду я даже разглядела Грегори Второго: его корона ярко сияла в солнечных лучах.

Подлетев к земле, Габриэль прямо в воздухе обернулся человеком и спрыгнул на траву, крепко прижимая меня к своей груди.

Я притихла у него на руках: этот момент был таким необычным, волнующим и приятным. Улавливая притягательный запах этого блондина – с нотками кедра, цитрусовых и граната, и чувствуя, как бережно и заботливо он прижимает меня к себе, я чувствовала себя сказочной принцессой, которую балуют, защищают и оберегают.

Жених аккуратно поставил меня на землю.

– Ну наконец-то явились! – к нам подскочил Грегори.

Глава 19. Церемония

Арина

*

– Где вы мотались так долго? – возмущённо спросил Грегори.

– Очередной беглец из кристалла. Пришлось тратить время на нейтрализацию, – по-военному чётко и лаконично отозвался Габриэль.

Король даже не выглядел удивлённым.

– Ясно, потом гляну твой рапорт, – отозвался он и изобразил на лице радушную улыбку: – Какая из вас прекрасная пара! Ты не представляешь, Риэль, как вы друг другу подходите! Невеста – так просто сияет от счастья!

– Она знает, что скоро станет богатой вдовой, – сдержанно отозвался мой жених. – Вы ещё не передумали женить меня на человечке? Это мой смертный приговор, кузен, – негромко добавил Габриэль.

– Я могу всё отменить, друг мой, – так же негромко и очень серьёзно отозвался Грегори.

– Что взамен? – встрепенулся мой жених.

– Твои крылья, – заявил король.

– Позволить отрубить свои крылья, чтобы выжить? – мрачно усмехнулся Габриэль. – Уж лучше смерть. Тем более, что ни одна драконица даже не посмотрит в сторону бескрылого инвалида. Так что я в любом случае буду обречён. И пусть судьба мне отмерила всего несколько лет, я проведу их в счастливом браке с Ариной.

– Она тебе понравилась, – озадаченно посмотрел на него король. – Не ожидал.

– Она лучше многих дракониц, – заявил мой жених.

– Но не всех, – хохотнул Грегори. – А насчёт счастливого брака, друг мой… Ты же наверняка продолжаешь прокручивать в голове варианты, как избавиться от проклятия, верно?

– Допустим, это так. И что? – холодно спросил Габриэль.

– Это венчание станет для тебя поворотным моментом. Проклятие развеется, если тебя полюбит невинная дева, захочет стать твоей женой и согласится обрести с тобой связь истинной пары. То есть должны быть соблюдены все три условия: искренняя любовь, супружество с невинной девицей, истинность. Верно? – вскинул бровь Грегори.

– Верно, – процедил сквозь зубы Габриэль.

– В идеале твоя избранница должна согласиться во время венчания на обряд обретения истинной пары. На такое способны лишь драконицы. Твоя человечка невосприимчива к магии истинности. Если ты думаешь, что со временем сможешь расторгнуть свой брак с Ариной и заключить новый, с драконицей – невинной, влюблённой в тебя и согласной на узы истинности, то ты ошибаешься. Ты обретёшь связь истинной пары на первом венчании или не обретёшь никогда, – торжествующе заявил король.

– Откуда такая уверенность? – глухо спросил Габриэль.

– Я изучил этот вопрос, дорогой кузен. Если не веришь мне – могу прямо сейчас позвать любого придворного мага, он тебе всё разложит по полочкам, – заявил Грегори.

Мой жених шумно выдохнул:

– Не стоит никого звать. У меня нет причин не доверять королевскому слову.

– Крылья взамен на свободу от брачных уз с человечкой, Риэль. Что ты выбираешь? – вкрадчиво уточнил коронованный гад.

У меня внутри всё кипело от гнева: он просто загнал своего родственника в безвыходную ловушку.

Да и самой было неприятно, что всё происходит вот так – меня берут замуж не по любви, а по принуждению. Это было горько и унизительно.

– Начинайте церемонию, ваше величество, – с достоинством ответил на это Страж Цитадели и повёл меня в Брачную арку, где нас уже ждал священник в длинном светлом одеянии.

– Как пожелаешь, дорогой кузен, – подчёркнуто беззаботно отозвался король. – Но как бы тебе не пожалеть о своём решении…

Гул исполненных любопытства голосов утих, зазвучала приятная торжественная музыка, и взоры всех присутствующих скрестились на нас с Габриэлем.

– Какая красивая пара… – выдохнул кто-то неподалёку.

– Она всего лишь человечка, – негромко возразили в ответ.

На этом все опять умолкли, и король вышел вперёд, встав на сооружённый специально для него постамент, оббитый бордовым бархатом:

– Дорогие подданные! Сегодня мы собрались здесь, чтобы отметить знаменательное событие: свадьбу моего дорогого кузена – герцога Гарбиэля Тардиона, доблестного Стража Цитадели, ледяного дракона – на человечке Арине Морозовой. Давайте же пожелаем этой замечательной паре процветания, мудрости, терпения и долгих лет жизни!

Последняя фраза была явной издёвкой, но поняли это лишь мы с Габриэлем.

– Спасибо, ваше величество, – с маской невозмутимости на лице поклонился мой жених.

Я же изобразила реверанс. Пусть он даже выглядел неуклюжим или вообще неправильным по местным меркам, но что с меня взять – с человечки?

– Начинайте церемонию, ваше святейшество, – сойдя с постамента, Грегори махнул рукой священнику.

– Дорогие брачующиеся, – произнёс бархатным голосом этот лысый мужчина лет пятидесяти. – Вы стоите сейчас перед артефактом правды, – махнул он на прозрачный минерал с золотыми вкраплениями, прикрепленный к брачной арке. – Является ли ваше решение о вступлении в брак искренним и добровольным?

Я озадаченно посмотрела на Габриэля.

И что на это ответить?

Глава 20. Вопросы

Арина

*

Мой жених поджал губы, о чём-то сосредоточенно подумал.

Видимо, принял какое-то решение.

И неожиданно опустился передо мной на колено, протянув мне руку.

Гости забыли как дышать. Я тоже.

– Леди Арина Морозова! Ты самая приятная, интересная, спокойная и красивая из всех человечек, которых мне доводилось видеть. Мне повезло, что ко мне переместилась именно ты. Мне приятно твоё внимание, а твои попытки меня поддержать греют мне душу. Ты каким-то чудом даже смогла усмирить монстра внутри меня, обуздать его ярость. Я обещаю заботиться о тебе до конца своих дней. Здесь и сейчас, перед небом и землёй и перед многочисленными свидетелями я прошу тебя стать моей женой.

В этот момент всё моё внимание было приковано к Габриэлю, но краем глаза я уловила, с какой досадой перекосилось лицо удивлённого короля, когда он услышал фразу насчёт того, что я могу усмирять мантикору. Он совершенно не ожидал такого поворота.

– Герцог Габриэль Тардион, – громко и чётко произнесла я. – Здесь и сейчас, перед королём этой страны и артефактом правды, я могу сказать, что ты самый красивый и сильный мужчина из всех, что я видела. Я ценю то, насколько ты надёжный, верный и заботливый. Уверена, что ты станешь замечательным супругом, и мы вместе сумеем решить любую проблему. Для меня большая честь стать твоей женой.

Я вложила свою ладонь в его широкую тёплую руку, и он неожиданно – коротко и с благодарностью, – поцеловал моё запястье, разогнав по коже толпу карамельных мурашек.

По рядам гостей пронёсся вздох умиления, а с королевского места – скрежет зубов.

– Полагаю, мы исчерпывающе ответили на ваш вопрос, ваше святейшество, – поднялся на ноги Габриэль.

– Вполне, – одобрительно улыбнулся священник.

Махнув нам рукой в благословляющем жесте, он продолжил:

– Дорогие жених и невеста! Если у вас имеются какие-либо вопросы друг к другу – можете задать их сейчас, у брачного алтаря. Чтобы в вашей семейной жизни не оставалось недосказанностей. Артефакт правды не даст вам солгать.

– Значит, я на самом деле тебе нравлюсь? – спросил меня Габриэль.

– Да, – честно ответила я.

Тот задумчиво кивнул и произнёс:

– Теперь твоя очередь. Спрашивай, если тебе что-то непонятно.

Вопрос в голове у меня, конечно, вертелся. Но я не могла задать его здесь, прилюдно. Мне очень хотелось попросить Габриэля дословно озвучить слова его проклятия.