Ланцет и Мейстер. Дело № 1. Ведьмин кот (страница 8)
И кивнул на толстую стопку бумаг слева от себя.
– Это заявления наших добрых горожан и жителей поднадзорных деревень. Не все заявления, прошу учесть, а только те, которым отказано в приеме и только за эту неделю. Изволите приказать их принять? Прошу! – И, взяв самую верхнюю бумагу, исписанную крупным корявым почерком, зачитал: – Фрау Катерлизхен Мюллер, Вистенштадт. Обвиняет соседку в ведьмовстве, сделке с Той Стороной, непотребных плясках на крыше, полетах по ночам на козе в обнаженном виде, воровстве месяца, а также в изготовлении на дому картофельной водки без надлежащей лицензии. Обвиняет, позвольте заметить, еженедельно на протяжении последних пятнадцати лет, причем соседка за это время сменилась трижды. Соседку, козу и водку ваш предшественник проверял лично семь… прошу прощения, восемь раз. На восьмой раз пригрозил фрау Мюллер, что после следующей кляузы обвинит в ведьмовстве ее саму. С тех пор и до самого вашего назначения от фрау Мюллер не поступило ни одной жалобы. – Он отложил документ и взял следующий. – Или вот, жалоба от колбасника Ханса. Колбасник Ханс обвиняет в ведьмовстве трактирщика Гюнтера. Оный Гюнтер, по заявлению колбасника Ханса, разбавляет пиво колдовскими зельями, отчего колбасник Ханс вместо одной кружки регулярно выпивает пять, а потом проигрывается в кости. Иначе, как колдовством, все это невозможно объяснить…
– Но не все же заявления такие! – возмутился Видо.
Он вытащил наугад заляпанный жирными пятнами лист из середины стопки и с некоторой оторопью прочитал, что пасечник Петер из деревни Крессель обвиняет в сговоре с темными силами своего зятя. Исключительно с помощью темных сил зять коварно женился на невинной дочери пасечника Кресселя в этом году, сразу после тридцатилетия невесты, а после этого принялся изводить ее отца пусканием ядовитых ветров, с каковой целью злокозненно и по наущению демонов питается кислой капустой и вареным горохом…
– Позволю себе заметить, – сдержанно сообщил Фильц, едва Видо вернул в стопку кляузу пасечника Петера, – что я не позволяю оставлять заявления лицам, официально считающимся невменяемыми. Иначе, как вы понимаете, их было бы значительно больше.
– Вы хотите, чтобы я признал вашу правоту, – тихо сказал Видо, понимая, что отчасти секретарь и в самом деле прав, и все же не желая соглашаться с этой очевидной, но чем-то чудовищно неправильной правотой. – Но девушка умерла, потому что ее не начали искать вовремя. Если бы я узнал о ее исчезновении раньше…
– То искали бы ее теми же способами, что ее родственники или городская стража, – непочтительно прервал его Фильц. – Поскольку других способов не существует. Вы потратили бы на поиски то самое время, в которое вели свое расследование, и не успели бы додуматься до Марии-травницы. Зная вас, я полагаю, что вы не стали бы тянуть, а значит, отправились к ней сразу, едва в чем-то ее заподозрили, не так ли? Опоздай вы хоть на день, девушка все равно умерла бы, а с ней и тот юноша, которого вы привезли. Прошу прощения, герр патермейстер, но у каждой службы – свои обязанности, и в уставе Ордена не зря сказано, что патермейстер должен заниматься только теми делами, в которых явно виден след Той Стороны. Под вашим надзором пять деревень, не считая города, и если вы начнете заниматься розыском пропавших, то большую часть времени станете проводить в разъездах по окраинам подотчетной территории. Причем раз за разом убеждаясь, что пропавший жених очередной Гретхен попросту загулял в трактире или загостился у смазливой вдовушки, что четверо из пяти пропавших девушек и в самом деле сбежали с любовником, а богатого дядюшку свела в гроб отнюдь не порча, а заждавшиеся наследства племянники. А между тем Та Сторона действительно будет строить козни, но у вас не останется времени, чтобы об этом узнать!
Он указал на другую стопку, аккуратно сшитую канцелярской нитью и отложенную на край стола, а потом заговорил снова, мерно и ровно роняя слова, словно забивал гвозди в доску:
– Прежде чем обвинять меня в пренебрежении служебными обязанностями, вспомните, что каждую неделю я составляю сводку так называемых сопутствующих дел. Иначе говоря, тех, где в самом деле наблюдается состав преступления, однако по сути своей эти дела не относятся к нашему ведомству. Туда попадают пропавшие люди, подозрительные смерти и чрезвычайные происшествия, не объяснимые наглядными причинами, однако не несущие признаков колдовства. Именно в эту сводку попало заявление о пропаже девицы Луизы Фостфогель, незамужней дочери кузнеца Дитера Фостфогеля из деревни Флюхенберг. И если бы вы в любое время дня или ночи запросили у меня справку по этому заявлению, то получили бы ее в любом желаемом виде – устно, письменно, кратко или развернуто. Ну а пока такого запроса не имелось, сводка была бы составлена в должный срок, а именно – завтра. И позвольте напомнить, что в последние три недели у вас попросту не было времени с этими сводками знакомиться.
Он благодушно улыбнулся, но темно-серые глаза остались по-змеиному холодными, и Видо под этим взглядом почувствовал себя мальчишкой, которого ругают за мелкий, но чрезвычайно стыдный грех вроде воровства пирожков с кухни семинарии или испачканную во сне простыню.
«А я ведь не помнил, как ее зовут, – мелькнуло у него в мыслях. – Ни ее имени, ни отцовского. И еще явился предъявлять претензии! Но… ведь он не прав! Не может быть прав! Или… может?!»
– Вы чрезвычайно ревностно относитесь к службе, герр патермейстер, – с оскорбительным сочувствием сказал Фильц. – Это в высшей степени похвально. Однако вспомните пословицу: «Сабля, которую слишком часто затачивают, ломается первой». Это не значит, что обязанностями нужно пренебрегать. Но поверьте опыту человека, который служит в капитуле уже тридцать лет – если будете тратить силы так безрассудно, рано или поздно закончатся либо они, либо ваши пылкость и усердие. Далеко бежит тот, кто бежит медленно…
«Ему осталось только благословить меня и сказать: „Идите и не грешите, сын мой!“» – подумал Видо.
– Желаете, чтобы я сообщил отцу девицы о ее смерти? – равнодушно поинтересовался Фильц и потянулся, чтобы взять сосуд.
– Нет! – выдохнул Видо. – Я сам… Отправьте пока это… на ледник. И вызовите на завтра городского художника – снять портрет с убитой ведьмы, пока лицо не изменилось от соли.
– Разумеется, – склонил голову секретарь и безразлично добавил, словно не нарушал только что субординацию, поучая высшего по должности: – Чем еще могу служить?
Видо только мотнул головой и вышел, изо всех сил пытаясь держать спину прямо. Казалось, что из него вытащили стержень, на котором держались и разум, и воля, и старание.
Оказавшись в коридоре, он в полном изнеможении привалился спиной и затылком к стене, чувствуя приятный холод от камня. Только сейчас он понял, как чудовищно, невозможно устал. Эти недели, когда напряжение и азарт работы не давали толком спать, потом бой с ведьмой, навалившаяся вина за смерть людей… И сейчас, когда Фильц отчитал его, словно юнца, впервые надевшего звезду патермейстера, Видо даже разозлиться по-настоящему не мог! Потому что в словах секретаря было слишком много правды!
Примерно то же самое говорил наставник, только у него это звучало иначе – мягче, сочувственнее, убедительнее. Ни один человек в мире не мог бы обоснованно обвинить генерал-мейстера Фалька в пренебрежении обязанностями или в равнодушии к службе. Но ведь у Фалька получалось отдавать служению ровно столько сил и времени, сколько можно и нужно, не больше и не меньше! И если Видо, который пробыл у него в личном подчинении три года, так этому и не научился, значит, он дурной и бездарный ученик!
«Господи! – подумал Видо, понимая, что силы вот-вот закончатся, и он попросту свалится, а сделать нужно еще так много! – Наставь, укажи путь! Что я делаю не так и как мне исправиться? Если правы те, кто старше и опытнее, как мне соединить их мудрость с необходимостью успеть как можно больше? Они говорят, что нужно щадить себя, а я боюсь! Боюсь не спасти тех, кого спасти можно, кого от погибели отделяет лишь несколько шагов! Может быть, один час, который я проведу праздно, будет стоить кому-то жизни и души! Как мне понять, кому и когда отдать этот час?! И если они правы, как вообще можно жить, зная, что все равно всего не сможешь и не успеешь?»
Он вытер мгновенно вспотевший лоб, чувствуя, как снова накатывает его личное проклятие. Каждый раз он надеялся, что это – последний! Но знал, что обманывает себя, что знаменитое наследственное сумасшествие Моргенштернов никогда не разжимает когти до конца. Пока что оно миновало и отца, и Видо, но черная тень безумия всегда за плечом, и уже ясно, что последнему из рода этой участи не избежать.
«Господь мой будет моим спасителем, – подумал Видо и сплел перед собой пальцы, стискивая их до судороги, намеренно ища в этой боли убежище от приступа. – Он поможет мне хотя бы не передать это дальше. Пусть отец твердит, что нужно продолжить род… Он не понимает, каково смотреть в эту бездну. Только бы выдержать до самого конца, не опозорив имя Моргенштернов, только бы умереть вовремя и так, чтобы никто не понял! Но не сейчас… еще не сейчас! И хватит уже потакать своей слабости! Патермейстер я или кто?»
Он вернулся к кабинету Фильца, из вежливости постучал, гордясь тем, что это получилось ровно и спокойно. А потом, дождавшись ответа, заглянул и сухо уведомил секретаря:
– Простите, но сегодня вам снова придется задержаться. У нас, как вы помните, живой свидетель, так что жду вас в допросной.
* * *
В этот раз пробуждение было еще хуже. Стас проснулся от головной боли и не сразу понял, что ломит вообще все тело. Однако стоило пошевелиться – и чуть не взвыл! Оказывается, в сарае у проклятой старухи он еще неплохо себя чувствовал! Там у него болели только руки, ну и голова кружилась, а вот сейчас было похоже, что за время беспамятства по нему потоптался слон…
Стас приподнялся на постели, сел, опираясь спиной о стену, огляделся и вздохнул. Сменял шило на мыло, не иначе. Вокруг была тюремная камера, знакомая по историческим фильмам – каменный мешок примерно два на два метра с единственным оконцем под потолком. Что хорошо – сухой и чистый, ни плесени, ни паутины. Что плохо – никакой обстановки, кроме жесткого матраса из грубой ткани, на котором он и очнулся. В окно, забранное частой решеткой из толстых железных прутьев, виднелось небо и кусок жизнерадостно пушистого белого облачка, подсвеченного золотисто-розовым. Сколько Стас провалялся в беспамятстве, он понятия не имел, но вряд ли целые сутки, так что это, скорее всего, закат того же дня.
Он потер виски пальцами и попытался вспомнить, что было до потери сознания. Ротонда и проклятый кот помнились отлично, дорога по лесу – тоже. Травница, белая коза… А он, дурак, еще шутил насчет изнакурножа и пряничного домика! Может, конечно, милая «тетушка Мария» и не собиралась запечь его в своей чистенькой кирпичной печи, но ничего хорошего его явно не ждало – человеческое сердце в банке очень прозрачно на это намекало.
Вспышкой вернулось воспоминание о коте! И теперь Стас готов был поклясться, что кот оказался тот самый, чудесным образом переместившийся из Питера то ли вместе со Стасом, то ли вслед за ним. Кот пытался напасть на травницу, подсказала память. Во всяком случае, вел себя с нею агрессивно. А потом разгрыз веревку и помог позвать на помощь! Значит, к «тетушке Марии» он отношения не имеет! Но и обычным животным его считать не получается. Еще память упорно подсовывала момент, когда кот говорил, но это Стас со спокойной душой списал на полубредовое состояние.
– Она мне чего-то такого подлила, что там и радужные пони могли скакать с песнями, – пробормотал он и еще раз огляделся.