Ведьма и предубеждения. Книга 2. Серая Мышь (страница 6)

Страница 6

– Ох, всё же вас ещё учить и учить. Опытные холостые лорды стараются держаться подальше от незамужних дам, если не имеют намерения на них жениться. Особенно от таких старых дев, как я, сэр Персиваль.

– А что происходит с неопытными джентльменами? – вдруг заинтересовался мой оппонент.

– Они перестают быть холостыми и неопытными.

Красивое лицо сэра Персиваля скривилось от отвращения. Странно, не настолько же я страшна?

– Ненавижу эти ваши порядки.

– Но их нужно знать и уважать, если хотите тут выжить. Всех не пересажаете, знаете ли.

– Жаль…

Ну нечего себе! Я же пошутила!

– Вы не справедливы, сэр! Не только высшее общество страдает этим. Любой купец или рабочий хочет пристроить своё чадо получше да повыгодней! Оглянитесь вокруг! Это одна из задач Осеннего Бала: наладить связи. А как можно их наладить лучше, чем породниться? И не притворяйтесь, что сами далеки от матримониальных намерений.

– О чём вы?

– О вашей сестре. Не говорите, что просто вывели девушку в свет! Не важно, родная она вам или пятиюродная!

Меня попытались испепелить взглядом, но так как ведьму и костёр не берёт, не то что взгляд, а танец закончился, главе СБ пришлось просто доставить мою правдолюбную особу на место, к инквизитору.

– Всего доброго, леди Шерри, ваше преосвященство. – попытался ретироваться Персиваль, но был безжалостно остановлен.

– Сэр Адам! А мы тут как раз вас ищем!

И некромант, глава министерства темномагических искусств, Максимилиан Тар передал нашему самородку с рук на руки прелестное создание.

Тому ничего не оставалось, как, приняв свою родственницу, представить её нам:

– Позвольте познакомить вас, моя кузина – мисс Абигаль Сфифт.

И пока все окружающие нас мужчины с безвольным обожанием косились на чарующую фею, я почему-то смотрела на Максимилиана Тара. А он смотрел на меня. Казалось, некромант оценил и красивые формы, и блёклые волосы (праздничная причёска не сделала их блестящими), и сероватую кожу, и даже моё бесцветное лицо. И всё время, пока он бесцеремонно рассматривал леди Мэри, я вся покрывалась мурашками. А эта тёмная сволочь, закончив свой осмотр, нагло ухмыльнулся мне прямо в лицо.

Глава 5 Блестящие неприятности

Я не знала, что и думать! Узнал или нет? Пришлось со стоической улыбкой выдержать его взгляд и не допустить в своём ни грамма узнавания. Я очень надеялась, что это у меня вышло. Но ухмылка некроманта становилась всё больше (хотя, казалось бы, куда ещё?) и моя надежда на конспирацию таяла.

– А не представите ли, друг мой Прайтес, мне это прекрасное создание? – инквизитор и даже глава, несколько растерялись, видимо, пытались найти прекрасное создание и не могли. Некромант улыбнулся ещё гаже и невежливо ткнув Прайтеса в бок, кивком указал на меня:

– Я говорю об этой прелестной леди, ваше преосвященство.

– Прошу простить мои манеры. Магистр смерти Максимилиан Тар! – некромант поклонился, как мне показалось, с издёвкой, – и леди Мэри Шерри, недавно вернулась в столицу после окончания траура по отцу.

– Неужели? Как же нам повезло, что вы озарили нас своим присутствием в этом сезоне, леди Мэри. И как нам будет не хватать виконта Шерри! Ваш же батюшка был виконт? Ничего не путаю?

Я лишь кивнула, тихо надеясь, что сделала это уверенно.

– Вы знали отца леди Шерри? – удивился инквизитор.

– Подозреваю, что да.

Сэр Персиваль с нескрываемым любопытством следил за нами: за некромантом и мной. Видимо учился, как правильно нужно затыкать вредных старых дев. Я пребывала в некотором ступоре, так как не могла понять, распознал меня Тар под иллюзией или нет?

Помощь пришла с неожиданной стороны.

– Ах, магистр, вы невероятно галантны! – раздался нежный голосок сирены. Было такое ощущение, что волшебный звук прикоснулся к самому сердцу. – Дорогой брат, я как раз хотела рассказать вам, как великолепно магистр разбирается в винах и цветах!

– Винах? – удивился Персиваль.

– Цветах? – это уже я не удержала любопытство.

– Представьте себе! Оказывается, сорта вин по послевкусию можно подразделить на цветочные ароматы! – фея обвела нас полным восхищения взглядом.

– Вы уверены? – нахмурился неопытный в светской болтовне глава.

Тар лишь загадочно улыбнулся. А я заметила, что наша компания поредела. Инквизитор тихо удалился, видимо, общение в своё время с мисс Соврикас научило его избегать таких разговоров. Молодец! Ну что ж, а мне нужно поддержать эту беседу, воспользовавшись протянутой рукой помощи от чарующей.

– Я так понимаю, вы имели в виду, что аромат является частью вкусового восприятия?

– Верно, леди Шерри, вы очень догадливы. – и снова эта мерзкая ухмылка и понимающий взгляд от некроманта.

– Ах как хотелось бы это попробовать! – продолжала щебетать мисс Сфифт.

– Вы не пили вина раньше? – законно усомнилась я.

Девушка смутилась, и за счёт этого стала ещё милее. Нежный румянец на упругих щёчках, зрелище, бьющее наповал незащищённые мужские сердца. Не даром опытные дамы пытаются добиться такого эффекта с помощью румян или магии. Увы, всем этим средствам далеко до естественной красоты. Ну разве только в полумраке можно принять макияж за чистую монету.

Вот и сейчас, окружающие нас джентльмены хоть и не были вовлечены в нашу столь содержательную беседу, но все явно не по-джентльменски подслушивали, а уж взгляд от прелестницы и вовсе не могли отвести.

– Нет… – невинный ответ упал как капля чистой росы на розовый бутон. И мне показалось, что те самые внимательно следящие джентльмены издали синхронный вздох умиления. Фу, гадость какая.

– Наверное магистр уже готов вам помочь… с вкусовыми ощущениями? – я постаралась не очень хищно улыбнуться и феечке, и некроманту.

– Ну что вы, леди Шерри! Я не посмею растлевать невинное создание. – и многозначительно посмотрел в мою сторону, тем самым намекая, что вот, а с не невинным созданием, он как бы готов позаниматься.

Пора и мне отсюда убираться. Моя цель – найти Каролину, а не любезничать с опасными собеседниками.

– Восхитительно! Милорды, мисс Сфифт, я вижу свою подругу, и мне обязательно нужно с ней поздороваться.

Пока я шла подальше от столь блестящей компании, мою спину прожигали подозрительный взгляд главы СБ и насмешливый некроманта. Не могу сказать, который жёг сильнее.

Я заметила леди Милдред издалека. Сложно не заметить эффектную женщину, пусть и вышедшую за пределы ярмарки невест. Скорее, это было ей даже на пользу – спокойная, раскрепощённая, уверенная в себе. Собранные в высокую причёску каштановые волосы блестят в свете огней, тёмно-красное почти до черноты платье с глубоким декольте открывает возможность всем полюбоваться великолепным бюстом. Без статуса старой девы она не смогла бы позволить себе подобный наряд. Жаль, что у неё совсем нет магии, вышла бы отличная колдунья. Да и годы жизни были бы намного дольше.

Пока подожду подходить к ней, надо осмотреть зал, чувствую, что Каролина здесь, надо лишь узнать её среди сотен дам.

Вот мимо меня проносится в танце пара, где джентльмен сжимает в объятиях дерзкую рыжеволосую партнёршу, вот тёмная ведьма в угольно-чёрном платье гордо идёт под руку с князем, а вот белокурая красавица смеётся в кругу поклонников. Я присмотрелась к ней: мисс Анжелика Парсон, мой старый недруг и невеста виконта Бронского. Значит ли это, что и мальчишка здесь? Не хотелось бы повстречать и его, и Наину Фарс вместе, попаду в неловкое положение, а я такого не люблю.

– Мы кажется знакомы?

Рядом со мной нарисовался тот самый виконт.

– Навряд ли… – я растерянно осмотрела студента, что летом так активно преследовал меня, когда я была в образе мисс Соврикас. – Вы что-то хотели, юноша?

Я намеренно подчеркнула нашу разницу в возрасте.

– Я… простите, миледи, мне показалось, что вы похожи на одну мою знакомую… И я подумал, может вы родственники?

Что это? Последствие приворота? Не может же моя магия так ослабнуть, что не самый опытный маг-боевик может разглядеть сквозь иллюзию?

– Как зовут вашу знакомую? Сэр?..

– Простите, меня зовут Давид, виконт Бронский. – представился юноша.

– Ах, вы сын герцога Арвацкого!

– Так точно, – по-военному ответили мне и с волнением продолжили, – мисс Гвенилоппа Соврикас. Так звали мою знакомую…

– Увы, это имя мне не знакомо, прошу меня простить, виконт.

И я удалилась, не хватало ещё мне связывать себя с этим именем снова. Так и до неприятностей недалеко. Бедняга, он, как и хас нерданов, продолжает искать мисс Соврикас. В чём-то это приятно, чувствуешь себя роковой женщиной. Ну да тёмные боги им в помощь.

– Леди Милдред!

– Леди Мэри! Наслаждаетесь балом? Я видела, как вы танцевали с Адамом Персивалем. Похоже, что глава имперской службы безопасности заинтересован в вас! – лукаво заметила моя приятельница.

– От вас ничто не скроется! – улыбнулась я, – однако не уверена, что его интерес безобиден.

– Тем интереснее, дорогая, тем интереснее.

– Вы думаете?

Мы обе рассмеялись.

– А не видели ли вы ещё чего-то интересного, интригующего? – как я поняла, леди Милдред была наблюдательна и это могло мне помочь в поисках.

– Интересного много, а вот интригующего… пожалуй, было интересно как магистр Тар, оставив Наину Фарс, поспешил к вам…

– Ах бросьте, он всего лишь привёл мисс Сфифт к брату.

– Уверены?

– Я уже давно не обольщаюсь на свой счёт, леди Милдред.

– Ну не скажите, опытного мужчину в какой-то момент начинает интересовать не только внешность…

– Вот только поймать этот момент весьма сложно, тяга к прекрасному возвращается очень быстро.

И мы вместе посмотрели на юную мисс Абигаль Сфифт. Толпа вокруг чарующей стала ещё больше.

– А что его высочество? Он с кем-то танцевал кроме неё?

– С леди Чаттори, княжной Мяженовой и мисс Николас.

– Мисс Николас?

– Дочь крупного дельца. Мистер Николас владеет воздушными перевозками по всему континенту.

– Все подходящие кандидатки?

– Не все, но обратить на них высочайшее внимание требует внутренняя политика.

Я понимающе кивнула, когда услышала злобные женские перешёптывания.

– Нет, ты представляешь? Вчера ещё говорила, что больна, скрутило её так, что с постели не встать, рыдала, что на бал не пойдёт, а сегодня уже вовсю с принцем флиртует!

– Это они о ком? – тихо спросила я.

– О леди Женевьеве, дочери герцога Арвацкого.

И действительно, среди танцующих выделялась пара: его высочество принц Октавиан сжимал в объятиях пухленькую молоденькую блондиночку, которая задорно хохотала. Я бы сказала, неприлично для юной дебютантки хохотала. И аура у неё была подозрительно знакомая.

– А давайте подойдём поближе, хочу посмотреть.

Леди Милдред удивилась, но послушно пошла со мной. Увы, когда мы добрались до круга танцующих, пухлая блондинка уже исчезла, и на её месте (в объятиях принца) танцевала мрачная леди средних лет, было видно, что его высочеству это радости тоже не добавляло, но он старался.

– И где же она? – мы растерянно переглянулись. Просканировав зал, я уловила отклик знакомой ауры в его дальнем конце. Попыталась ринуться туда, но была внезапно остановлена.

– Леди Шерри! Кого-то ищете?

Передо мной стоял Максимилиан Тар со своей ехидной улыбочкой.

– Магистр, какая честь, – леди Милдред присела в реверансе, и при этом успела многозначительно посмотреть на меня.

– Взаимно, леди Милдред, взаимно. – некромант был сама любезность.

– Вы что-то хотели, магистр? – не очень любезно осведомилась я.

– А вы спешите, леди Шерри?

– Куда же я могу спешить на балу! – легкомысленно ответила я, в то же время пытаясь привязать ментальную следилку к ускользающей ауре беглянки.

– Вот и мне интересно, не выслеживаете ли вы кого-нибудь?

От этих слов некроманта брови леди Милдред поползли вверх, но она благоразумно промолчала.