Ни с тобой, ни без тебя жить не могу (страница 3)

Страница 3

– Мы дальние родственники Маркуса, жениха, – подает голос Дерран. У него суетливые движения и привычка потирать свою макушку. Возможно, поэтому он так коротко острижен. Стального цвета волосы топорщатся ежиком. Серые, с зеленоватыми крапинами глаза, кажется, не очень хорошо видят, Дерран смотрит с прищуром. Крупноватый широкий нос и пухлые, сочные губы дополняют образ. В целом он симпатичный парень, но совершенно лишен элегантности Гресса. Хотя порода в нем все же чувствуется. О ней говорят высокий лоб и четкая линия подбородка.

– Дерран учится в академии Галлтона, – горделиво сообщает леди Ферна, – блестяще перешел на выпускной курс. Уверена, закончит с отличием!

– И по какой специальности? – добродушно интересуется папа.

Этот разговор кажется мне скучным, утомительным, как и общество матери и сына Ферна. Но я учтиво улыбаюсь.

– Магические технологии в строительстве, – отвечает Дерран, а сам светится, – мне очень нравится эта отрасль. После окончания академии я стремлюсь попасть в городской совет. Хочу сделать Галлтон современнее.

– Какой толковый молодой человек! – хвалит папа.

– А вы чем интересуетесь, Мейлина? – спрашивает меня Даена Ферна.

– Мей закончила Школу магии, – отвечает мама, не давая мне и рта раскрыть, – с золотой корочкой! Одна из лучших учениц.

– И какое направление вас больше всего интересовало? – это уже сынок любопытствует.

– Магия воздуха, – опережаю я маму, которая уже открыла рот, чтобы вновь ответить за меня, – меня увлекает ее легкость, возвышенность и вместе с тем могущество.

– Очень интересно! – воодушевляется леди Ферна. – А каково ее житейское применение?

– При желании можно попробовать повлиять на погоду, – пожимаю плечами.

– Урожай – это важно! – значительно вставляет Дерран.

Не романтик, но крепко стоит на земле, обеими ногами. Чуть полноватыми, как по мне.

Для него погода – это дождь и урожай, для меня – ветер, крылья и полеты.

– Дети, вы обязательно должны потанцевать! – подскакивает мама, услышав лирическую музыку в исполнении ансамбля.

Я вымученно улыбаюсь. Мне не хочется танцевать ни с кем другим кроме Грессана, но не могу отказать, не Деррану, а маме.

Когда граф Ферна подает мне руку, родители переглядываются. Все ясно. Они решили свести меня с этим планировщиком городов.

ГЛАВА 2

Грессан Адилор

Матушка, дай ей небеса долгих лет жизни, всегда говорит, что встретится мне однажды девушка, которая отомстит за все разбитые мною сердца.

Отец мой, да умножат духи плодородия его богатство, при этом только усмехается и подкручивает ус. Он считает что путь мужчины к браку должен состоять из побед на любовных фронтах. Чтобы жена оставалась самым желанным трофеем из всех возможных. Супружескую измену отец не приемлет. Но я не ищу брака и серьезных отношений.

Я люблю красивые ухаживания и прекрасных женщин. Любовь ради любви.

Готов устраивать изысканные свидания и делать щедрые подарки, носить на руках и водружать женщину на пьедестал. И все это совершенно искренне. Каждый раз. Между тем, нельзя назвать меня соблазнителем в полном смысле этого слова. Я беру от женщины только то, что она готова дать тому, кем увлеклась, как дозволяет ее внутренний нравственный закон. Уважаю волю своей дамы.

Полеты на воздушных шарах, прогулки верхом и по воде, букеты из тысячи роз, колье из рубинов, свидания в пустой ресторации, заставленной свечами.

Все должно быть красиво. Так, что с каждой встречи можно писать картины и придумывать сюжеты для театральных постановок. Во мне говорит древняя драконья кровь предков с отцовской стороны. Горячая, бурлящая в венах.

И я даже не жалею, когда очередной роман завершается. Обыденность вытесняет влечение. Все впечатления уже получены и красивые слова сказаны. Мы устаем друг от друга.

Нет, нельзя сказать, что всегда обходится без слез. Хоть я не скрываю своих намерений и всегда абсолютно честен, неистребимы дамы, считающие, что на этот раз Адилор попался.

Я не прыгаю из романа в роман. Они случаются даже не каждый год. Это редкое приключение, заставляющее сердце биться по-настоящему. Праздник, разыгранный по нотам, но в то же время с изрядной долей импровизации.

Тех, кто сможет разделить эту феерию со мной, вижу сразу. Красивые, знающие себе цену женщины, привыкшие блистать в обществе. Любящие роскошь, состоявшиеся настолько, что им не страшно мнение света. Первые красавицы, влекущие мужчин, как свеча стаю мотыльков.

Чего я точно не терплю – так это любой пошлости и вульгарности. Низведение таинства, что происходит между мужчиной и женщиной, волшебства ухаживания и чуда, когда между двумя сердцами загорается пламя и перекидывается на тела, до торопливой потной возни, лишенной магии.

Поэтому с отвращением покинул этот глупый мальчишник, как только смог улизнуть незамеченным.

Уже жалел, что приехал не в сам день свадьбы старого приятеля, но тут все поменялось.

Я встретил Мейлину. Совершенно не похожую на женщин, которые мне обычно нравятся. Ни одна из них не оказалась бы в такой ситуации. Верхом на заборе, с перекрученными юбками, открывающими прелестные ножки выше колен.

Юную, невинную и полную энергии чистоты и свежести.

Я почти задохнулся, когда она упала в мои объятия, сердце застучало в висках так, что это биение отдавалось в нёбе.

Что со мной? Хочется вдыхать ее запах и никогда не выпускать из рук внезапно свалившееся сокровище.

После этой встречи не могу думать ни о ком другом, хоть и понимаю, что эта девушка, почти девочка, создана не для моего праздника любви и романтики.

Есть нечто болезненное в том, как я жду новой встречи с Мейлиной.

В ночи представляю ее глаза. Огромные, сияющие, полные доверия к этому миру и ожидания чудес. Пухлые губы, манящие, как спелые ягоды, таят в себе столько непроявленной пока чувственности.

При мысли, какими мягкими, нежными они будут во время поцелуя, закрываю глаза и рычу.

Пробежаться бы губами от впадинки за ухом вниз, по очаровательной шейке, наполняясь ее ароматом. Услышать, как становится прерывистым ее дыхание.

Мейлина…

Никогда я настолько не загорался с первой встречи. Возможно, потому что никто еще не падал на меня с забора.

Ворочаюсь, слушая, как стонет старое поместье. Дом с привидениями, надо же такое придумать! Я пока что не встретил ни одно. Единственное ужасное здесь – портреты предков.

Самым старым лет триста. Потемневшие от времени лики смотрят будто бы с осуждением. Судя по всему, жизнь у них не очень удалась. Я выхватываю фамильные черты. Один из мужчин похож на меня. Точнее, наоборот. Стыдно, но понятия не имею, как его зовут.

Поместье вовсе не заброшено, за ним ухаживают приходящие слуги, поэтому нет провалившихся полов или заросших пылью и паутиной комнат. Но все же от дома веет запустением и одиночеством.

Почему мои предки бросили этот дом тосковать? С этим связана какая-то мрачная семейная легенда, которую отец отказывается мне раскрывать.

Заняться бы вплотную садом, сделать реконструкцию зданий и можно жить. Даже привести жену… такую, как Мейлина.

Да что за ерунда мне в голову лезет? Я не из тех, кто женится.

На следующий день еле выдерживаю церемонию бракосочетания, поздравляю молодых и устремляюсь на поиски девушки.

Не вижу ее и чувствую сильнейшее разочарование.

Как так? Неужели они разругались с подружками на девичнике, и Мейлина не пришла на свадьбу?

Нет, отбрасываю от себя неприятную мысль. Она здесь, готов поклясться, чувствую ее! Посмотрю на Мейлину при свете дня, и наваждение отступит. Перестану видеть повсюду эти глаза-звезды.

Наконец нахожу ее. Конечно же, сегодня она выглядит иначе. Роскошное платье, дорогие украшения, пышные волосы уложены в восхитительную прическу, которую хочется растрепать, так, чтобы локоны упали на плечи. И сорвать с нее этот богатый наряд, так, чтобы снова раздался треск ткани.

Что со мной? Я ведь не дикарь! Но эту девушку так и тянет закинуть на плечо и утащить туда, где никто не увидит.

Мейлина поспешно удаляется. Я иду за ней. Кажется, прекрасная дева чем-то обеспокоена, вижу это по ее походке.

Что могло расстроить эту малышку?

Догоняю ее.

– Вот вы где! – говорю с облегчением. – За вами трудно угнаться, Мейлина!

И вижу целый мир в ее глазах. И свое отражение.

Счастлив, как мальчишка-подросток, влюбленный по уши. Она чувствует то же, что и я. Определенно. Зачем, зачем мне эта нечаянная страсть? Но я не могу ей сопротивляться.

2.2

Мейлина

Дерран Ферна неплохо танцует, но с ним это просто танец, цепочка известных движений, а не магия. Тело не пытается взлететь, а ноги скользят по танцплощадке, а не парят над ней, как с … ним.

Ох, Духи Ветров, как перестать думать о человеке, когда этого совершенно не хочется?

Молодой граф учтив, не переходит границ дозволенного, мил и приятен. Но с ним мне смертельно скучно.

Даже танцевать, не то что говорить.

С облегчением слышу последние такты мелодии, отвечаю на поклон Деррана теплой улыбкой. И отказываюсь от его предложения проводить меня к столу.

Мне жарко, в горле пересохло. Летний день выдался слишком теплым.

Собираюсь поймать подавальщика с прохладительными напитками, и тут же слышу над ухом голос, который ни с чьим не спутать:

– Желаете лимонного грипса с карамельным сиропом и кубиками ежевичного льда?

Улыбка Грессана ярче солнца, в его руках два бокала.

– Рискнул предположить, что вам понравится этот напиток.

– Да, это чудесно! Благодарю!

Только бы он не исчез, не растворился среди гостей.

– Вероятно, будет большой наглостью увести вас за один из дальних столиков, чтобы пообщаться?

– Мы же не в лес пойдем, мейст Адилор! – смеюсь я. А на душе тепло от его заботы о моем добром имени.

Мы присаживаемся за свободный столик на двоих, расположенный за эстрадой и поэтому не такой популярный, как остальные.

Подавальщики приносят нам графин с лимонным питьем и тарелку с легкими закусками.

– Вы называете меня мейст Адилор, – замечает Гресс, – а я обращаюсь к вам вольно, по имени. Наверняка вы считаете меня грубияном.

– Вовсе нет! – трясу головой. – Вы так учтиво это делаете! Тем более, я же не говорила своей родовой фамилии. Теллет. Мейлин Теллет.

Он хмурится.

– Мне знакома эта фамилия. Но… нет. Наверняка это ошибка.

Меня тревожит его реакция.

– Говорят, наши предки не очень ладили, – с беспокойством говорю ему.

– О, не удивлен! – он вдруг смеется. – Я видел портреты своих предков в фамильном доме. Такие мало с кем способны поладить!

– Вы приехали продать поместье? Ну… так говорят.

– Обо мне уже говорят? Польщен! – глаза Гресса озорно сверкают. Мне кажется, со мной он не такой, как с остальными. Более расслабленный, часто улыбается. Хотя, конечно, я совсем мало наблюдала Грессана в обществе.

– Нет, я хочу сделать в нем ремонт, привести в порядок окрестности, и возможно, иногда приезжать сюда пожить. Келледон тихий городок. Отличное место, чтобы сбежать от суеты большого города. Такого как Галлтон. Но сейчас я здесь и правда ненадолго. Рассчитывал побыть недельку. Но теперь хочется погостить подольше.

Чувствую и смущение и радость. Мне не хочется, чтобы он уезжал.

– Я бы хотел пригласить вас на свидание, – вдруг говорит Грессан, – но понимаю, что это неуместно. Родители вряд ли отпустят на прогулку с мужчиной свою юную дочь.

Понимаю, что он прав.

От этого становится горько. Великолепный кавалер из шумного и богатого Галлтона, привыкший к блистательным светским дамам, которые могут составить ему компанию на выставке или спектакле, и не придется брать с ними сопровождение в виде родителей или нянюшек.