Пустые глаза (страница 4)

Страница 4

Судья ударил молоточком. Ложа присяжных опустела, а галерея наполнилась шепотом зрителей и репортеров, обсуждавших то, чему они стали свидетелями в этот день. Адвокаты защиты собрали вещи и ушли. Гарретт собрал свои записи с трибуны и сел за стол обвинения. Он сделал несколько глубоких вдохов, понимая, что у него остался всего один день, чтобы все исправить.

Глава 4

Макинтош, Вирджиния

Четверг, 26 сентября 2013 года

18:08

Донна и Гарретт сидели на заднем дворе своего дома и слушали вечернюю какофонию из щебета птиц и жужжания саранчи, доносящуюся с лесного участка, который примыкал к задней части их дома. Они ни слова не произнесли с тех пор, как вышли из здания суда. Эмоции обуревали, нервы были расшатаны, но пока что их стратегия работала безупречно. Показания Донны завершили собой день четверга. Показания Александры выслушают в пятницу утром, и, если все пойдет по плану, судья удалится на выходные, когда Гарретт закончит брать показания свидетелей, оставив присяжных обдумывать показания Донны и Александры на два дня. Но проблема, понял Гарретт, сидя в молчании рядом с женой, заключалась в том, что и ему тоже придется обдумывать их слова.

Лед звякнул о стекло стакана, когда он взболтал бурбон. Он сделал глоток и позволил своим мыслям вернуться к той ночи. К холодной январской ночи, когда началась эта глава их жизни. Он посмотрел на другой конец двора, где сидела Донна, обхватив пальцами ножку винного бокала. Глаза у нее были закрыты, и Гарретт знал, что она думает о той же ночи, что и он.

Макинтош, Вирджиния

15 января 2013 года

1:12

Фургон Второго канала подъехал к дому на Монтгомери-Лейн, где, судя по полученным данным, велась активная перестрелка. Дом освещали прожекторы полицейских машин, припаркованных у входа. Съемочная группа поспешила выйти из фургона, чтобы заснять обстановку. Все вокруг мигало красными и синими огнями, пульсирующими на крышах патрульных машин и карет скорой помощи. Фургон коронера только что въехал на подъездную дорожку, и съемочная группа успела запечатлеть, как судмедэксперт входит в дом. Если повезет, то вскоре можно будет увидеть, как по крайней мере одна каталка выкатывается из дома, накрытая белой простыней.

Репортерша постучала по микрофону, чтобы проверить звук, а затем встала так, чтобы ярко освещенный дом оказался у нее за спиной, а фургон морга – сбоку от нее через плечо.

– Меня зовут Трейси Карр, и я веду репортаж из района Бриттани-Оукс в Макинтоше, где полиция выехала на выстрелы в доме, который находится позади меня. Как видите, только что прибыл судмедэксперт, но на данный момент у нас нет информации о том, сколько жертв может находиться внутри.

Вне кадра продюсер собрал соседей, которые с удовольствием согласились дать интервью.

– Ко мне присоединился, – продолжила репортерша, когда мужчина вошел в кадр и встал рядом с ней, – сосед, который услышал выстрелы и позвонил по телефону девять-один-один.

Репортерша поднесла микрофон к лицу мужчины.

– Я расскажу вам то, что сказал первому офицеру, когда она приехала. Я смотрел телевизор, когда услышал громкий хлопок. Через пару секунд раздался еще один. Я вышел на заднее крыльцо, чтобы посмотреть, что происходит. Тогда и услышал третий, и, поскольку в этот раз я был снаружи, я сразу понял, что это выстрел. Я охотник и звук сразу же узнал, вот только ночью никто не охотится.

– Выстрелы доносились из дома вашего соседа? – спросила Трейси.

– Да, мэм.

– И тогда вы позвонили в полицию?

– Да. У меня был соблазн пойти туда со своим ружьем, чтобы посмотреть, что происходит, но полиция приехала очень быстро. Сейчас в доме целая толпа полицейских.

– Так вы слышали три выстрела?

– Да, мэм.

Репортерша повернулась к камере и кратко изложила то, что ей известно, для новых зрителей:

– Я нахожусь в районе Бриттани-Оукс в Макинтоше, где полиция работает в доме, из которого прозвучало по меньшей мере три выстрела. На место происшествия прибыл судмедэксперт, который вошел в дом всего несколько минут назад.

В этот момент открылась входная дверь, и женщина-полицейский вывела из дома девочку-подростка, руки у которой были скованы наручниками за спиной, а рубашка окрашена в красный цвет от крови. Трейси Карр побежала к концу подъездной аллеи, оператор – за ней, и подоспели они как раз в тот момент, когда полицейские вывели девочку на улицу и направились к одной из служебных машин.

– Офицер, это Трейси Карр, новости Второго канала. Вы можете рассказать мне, что происходит?

Женщина-офицер подняла руку, чтобы загородить камеру.

– Пожалуйста, отойдите, мэм.

Трейси поднесла микрофон как можно ближе к лицу девочки:

– Это вы произвели выстрелы, которые слышали соседи?

Девочка подняла голову и уставилась в камеру. Ее глаза были пустыми и черными.

– Они все умерли, – сказала девочка.

Второй полицейский поспешил по подъездной дорожке, чтобы оттолкнуть камеру, но оператор успел опомниться и заснять, как девочку с пустыми глазами усаживают на заднее сиденье патрульной машины. Женщина-полицейский проигнорировала шквал вопросов от репортерши, поспешно села на водительское сиденье, включила сирены и уехала в ночь.

Макинтош, Вирджиния

15 января 2013 года

3:20

Следователь прибыл через час после того, как офицер Коппел поместила Александру Квинлан в комнату для допросов. Донна наблюдала через одностороннее зеркальное окно, как девочка в одиночестве сидит на жестком деревянном стуле. Следователь подошел к Донне. Она знала его, но не очень хорошо.

– Офицер Коппел? – спросил следователь.

Она кивнула.

– Здравствуйте. Донна Коппел.

– Ромеро Альварес, – представился мужчина жестким тоном. – Вы первой оказались на месте преступления?

Донна снова кивнула.

– Да, я выехала на вызов по выстрелам.

– Расскажите мне вкратце. У меня пока информация только из вторых рук. Сейчас в доме работают техники по сбору улик, после допроса тоже туда поеду.

– Когда я приехала, в доме было тихо. Я дождалась подкрепления, прежде чем мы вошли. Сначала я постучала во входную дверь, ответа не было. Потом мы обнаружили, что входная дверь не заперта. Внутри мы нашли трех жертв – двое взрослых, родители, застрелены в своей кровати. Один ребенок мужского пола застрелен в коридоре возле спальни родителей. Это был младший брат девочки. – Донна кивнула в сторону комнаты для допросов. – Девочка сидела на полу перед кроватью родителей.

– Все трое были мертвы?

– Да. У каждого – по одному огнестрельному ранению. Выстрелы в грудь. У девочки на коленях лежало ружье двенадцатого калибра. Сейчас мы проводим экспертизу, чтобы убедиться, что именно из этого ружья были убиты родители и брат. Мы также взяли образцы пороха с рук девочки, чтобы убедиться, что следы совпадают с оружием.

– Хорошая работа, – сказал следователь. – Что-нибудь еще, прежде чем я поговорю с ней?

– Да, мы позвонили в Службу защиты детей, но они сказали, что пройдет немало времени, прежде чем они смогут кого-то сюда прислать. Других родственников мы не можем найти.

– Что-нибудь еще?

Донна сделала небольшую паузу, не желая нарушать субординацию.

– Прежде чем вы с ней поговорите, нужно назначить ей адвоката по делам несовершеннолетних.

Следователь взглянул на часы.

– Сначала я ее прощупаю.

– Она все еще в шоке, так что будьте с ней помягче.

Следователь Альварес снисходительно ухмыльнулся.

– Она убила троих человек. И последнее, что я собираюсь делать, – это мягко с ней обращаться.

– Я только имела в виду…

– Проблема этого мира, офицер Коппел, в том, что мы не испытываем достаточного шока после того, как происходит нечто подобное. Это уже стало частью нашей культуры. Сегодня это ее собственная семья, завтра – школа, на следующий день – кинотеатр. И мы должны сочувствовать ей, потому что она в шоке после того, как угробила всю свою семью? Не говорите ерунды, офицер. Это комната для допросов, а не кабинет психолога.

Следователь пристально посмотрел на Донну, словно бросая ей вызов, а затем развернулся и направился в комнату для допросов. Он сел напротив девочки. Донна наблюдала за ним через окно. Девочка подняла глаза на следователя.

– Меня зовут следователь Альварес, – голос следователя звучал четко через динамик, расположенный над окном. – Я здесь, чтобы выяснить, что произошло у тебя дома.

– Мои родители мертвы, – произнесла девочка. Ее глаза были такими же пустыми, как и тогда, когда ее вывели из дома и посадили в полицейскую машину. – И мой брат тоже.

– Да, полицейские рассказали мне об этом. Но давай начнем с того, как тебя зовут.

– Александра Квинлан.

– Хорошо, Александра. Повторяю, меня зовут следователь Альварес, и я здесь, чтобы помочь тебе, хорошо? Но только если ты будешь честна со мной. Если ты будешь мне врать, тогда я не смогу тебе помочь. Понятно?

– Вы уверены, что они мертвы? – спросила Александра. – Я так и не проверила.

– Да, – подтвердил следователь. – Они мертвы. Те двое взрослых – это твои родители?

– Да.

– А мальчик – твой брат?

– Да. Рэймонд.

– Сколько тебе лет, Александра?

– Восемнадцать. То есть через несколько дней мне исполнится восемнадцать.

– Ты поссорилась с родителями?

Она подняла на него глаза. Первая попытка установить зрительный контакт. Она медленно покачала головой:

– Нет.

– Так что же произошло ночью?

– Ничего. Я просто легла спать после того, как сделала домашку.

– Чье ружье было у тебя в руках, когда приехала полиция?

– Ружье?

– Да. Ты держала в руках дробовик, когда полиция вошла в комнату к твоим родителям. Чье это было ружье?

– Думаю, отца.

– Думаешь? Откуда оно у тебя?

– Обычно он хранил его в гараже.

– Значит, ты взяла его в гараже?

– Нет.

– Тогда где ты взяла ружье, Александра?

– Оно лежало в прихожей.

Следователь сделал паузу, и Донна заметила, что он пытается собрать воедино то немногое, что знает о месте преступления.

– Ружье лежало в прихожей?

– Да.

– Это ты его там спрятала?

– Я сделала что?

– Спрятала оружие в прихожей.

– Нет, оно лежало на полу, и я подняла его.

– И тогда ты их застрелила?

Девочка прищурилась, и Донна увидела, как она наклонила голову вбок.

– Мою семью?

– Да. Расскажи мне, что произошло после того, как ты подняла с пола ружье.

На глаза у девочки навернулись слезы.

– Они точно умерли?

Макинтош, Вирджиния

15 января 2013 года

3:30

Донна продолжала наблюдать за допросом через смотровое окно. Ее начальник стоял рядом с ней, скрестив руки на груди, и тоже наблюдал за происходящим по ту сторону стекла.

– Что-то не так, – сказала Донна.

– Что? – переспросил лейтенант, не отрывая взгляда от комнаты для допросов. Он так внимательно следил за каждым словом, звучавшим из динамиков над ними, что у Донны сложилось впечатление, будто он и не замечает ее присутствия.

– Что-то не так, – повторила Донна.

– Вся семья мертва, а убила ее эта девочка, так что ты в точку.

– Нет, я имею в виду девочку. Посмотрите на нее. Она понятия не имеет, что происходит и о чем говорит Альварес.

– Вы сами сказали, что она в шоке. Знаете, эти дети планируют такие вещи, основываясь на видеоиграх или социальных сетях, которые засоряют им мозги. А потом, когда они совершают это в реальной жизни, то хотят вернуть все назад. Но убийство назад не вернешь.