Екатерина Флат: Жена по обману

Содержание книги "Жена по обману"

На странице можно читать онлайн книгу Жена по обману Екатерина Флат. Жанр книги: Любовное фэнтези, Попаданцы, Юмористическое фэнтези. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.

Попасть в другой мир, выдать себя за великосветскую леди? Не так страшно.

Она еще и фанатичная некромантка? Что ж, придется соответствовать.

У нее вдобавок есть столь же обаятельный, сколь и подозрительный супруг? А вот с этим уже сложнее… Но за мной охотятся, так что выбора нет, придется изобразить чужую жену.

Вот только откуда мне было знать, что и муж тоже ненастоящий?!

Онлайн читать бесплатно Жена по обману

Жена по обману - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Флат

Страница 1

Глава первая

– Где она?!

Грозный рык еще из коридора, но все равно ясно, чьи именно яростные шаги направляются именно сюда!

Магистр Дорнаван только и успел выразительно на меня глянуть, но я и без его указаний сама спешно юркнула в каморку со свитками. Едва успела затворить за собой дверь, как тут же загрохотала уже другая – ведущая в коридор.

– Где она?! – теперь уже голос принца Гарвена прогремел так, будто голосила сия царственная особа прямо у меня над ухом. Нет, ну надо же, как у некоторых неадекватных плохо с нервами…

А вот у магистра Дорнавана с нервами все было замечательно. Впрочем, как и всегда. С восхищающим меня вежливым спокойствием он ответил:

– Ваше Высочество, приветствую вас в нашей скромной обители. Позвольте узнать, что именно…

Только Гарвен все равно перебил:

– Не делайте вид, будто не понимаете, зачем я здесь! – в ритм слов звучали и шаги. И нет, сам принц вполне же стандартного телосложения, но шаги звучат так, будто в каждый сапог уместились с десяток рыцарей в доспехах.

– Покорнейше прошу прощения, Ваше Высочество, но я пока и вправду не совсем понимаю, и…

Но принцу явно в детстве не объясняли, что перебивать некультурно.

– Где она?! Где та девчонка, которую вы ко мне подослали?! – и тут же следом громкий хлопок. Похоже, Гарвен треснул кулаком по столу. Сильно надеюсь, что при этом ушибся.

Но продолжил уже без ора, даже пришлось тщательно прислушиваться, чтобы разобрать, что именно он гневно шипит сейчас:

– Думаете, я не знаю, чем вы здесь занимаетесь? Ваш бывший ученик все выдал на допросе! И про вашу охоту за реликвиями Забытых. И что специально для этого вы переносите из других миров людей, обреченных там на смерть, обучаете их здесь всему, а после они вам служат. А все потому, что никто в нашем мире не может даже коснуться наследия Забытых, вот вы и действуете чужими руками! И ко мне вы эту девчонку подослали исключительно затем, чтобы она втерлась в доверие и выкрала тот старинный жезл из сокровищницы!

Я ждала, что магистр начнет отпираться. Даже любопытно стало, как он выкрутится. А уж в том, что он выкрутится – сомнений не было.

Но Дорнаван даже ответить не успел, как Гарвен тут же продолжил со внезапной вкрадчивостью:

– Слушайте, мне плевать на этот артефакт. Как плевать и на сам факт, что вы зачем-то в этой вашей обители стремитесь собрать все наследие Забытых. Но эта девчонка, чьего настоящего имени я даже не знаю, опасна для общества. Я уж не говорю о том, что она обманщица и воровка, но она выбила зуб моему охранному дракону! И в сложившейся ситуации у нас только один выход.

– Простите, но даже я не способен восстанавливать драконьи зубы.

Так. Не смеяться. Ни в коем случае не смеяться.

Но принц словно пропустил мимо ушей его слова.

– Вы прекрасно знаете, что я могу вас уничтожить. И вас, и все эту вашу мутную обитель. Одно мое слово отцу и все! Но, так и быть, я готов закрыть глаза на случившееся неприятное происшествие. Забыть и о краже, и о самой реликвии, да даже о вас с вашими подозрительными стремлениями. В обмен на сущую малость.

– И какую же?

– Вы отдадите мне эту иномирянку.

Вот же… Долбанутый во всю голову извращенец!

Но оставалось лишь затаив дыхание ждать, что ответит магистр. И мысленно прикидывать пути побега, если вдруг он решит меня выдать. Нет, ну мало ли? Реликвии ушедших богов ему уж точно дороже, чем я.

Дорнаван отреагировал вполне спокойно:

– Что ж, Ваше Высочество, я вас услышал и принял к сведению. Я выясню, какая именно из наших воспитанниц была у вас и вернулась ли она уже. Вероятнее всего, пока нет, ведь реликвии Забытых должны пройти путь очищения.

Вот наверняка сейчас даже не краснеет! Завидный талант так лгать, что даже для меня, посвящённой во все это, звучит правдиво.

– Вопрос этот займет несколько дней, а, может, и недель, но я обязательно буду держать вас в курсе, – подытожил он.

– Уже постарайтесь, – прозвучало так, будто принц и вправду прямо процедил сквозь зубы. – И для вас же всех лучше, чтобы она оказалась у меня как можно быстрее!

И без дальнейших слов Гарвен прогромыхал яростными шагами к двери, и она уже в свою очередь прогрохотала на прощание.

Выждав еще несколько мгновений, я осторожно выглянула из каморки. Магистр Дорнаван стоял у своего стола, в глубокой задумчивости оглаживал аккуратную седую бороду, словно это помогало ему сосредоточиться. Право слово, мне зачастую казалось, что он вот-вот, как старик Хоттабыч, выдернет из нее пару волос и что-то загадает.

Все с той же задумчивостью перевел взгляд на меня.

– Алена, я, конечно, все понимаю, но…выбить дракону зуб? Охранному сторожевому дракону?

– Ничего я ему не выбивала. У бедняги зуб банально очень болел, а никто из его смотрителей даже не удосужился разобраться, что с несчастным не так, отчего он сам не свой.

– И ты ему зуб удалила? Своей магией? – магистр смотрел на меня с таким укором, словно он бы обменял все драконьи челюсти вместе взятые, лишь бы только я его слова опровергла. Вздохнул устало. – Алена, чему именно я учил тебя в первую очередь? Какой предосторожности? Что именно все эти два года я повторял из раза в раз, чтобы ты точно запомнила и усвоила?

– Что ни в коем случае я не должна проявлять свою магию, – хмуро ответила я. – Но, магистр, разве не для того магия вообще существует, чтобы приносить благо? И как можно пройти мимо того, кто отчаянно нуждается в помощи?

На миг прикрыв глаза, он перевел дыхание.

– Ох, девочка моя… – пробормотал едва слышно. – Когда-нибудь твое милосердие точно тебя погубит… – но тут же продолжил уже с привычной деловитостью: – Но как бы то ни было, у нас возникла проблема. Все-таки крепко ты запала принцу в душу.

Так и хотелось ответить, что этот неадекват если и стремится ко мне, то точно не душой, а другими, весьма приземленными составляющими своего организма. Но я не стала магистра перебивать.

– И в сложившейся ситуации я вижу лишь один выход. Ты должна исчезнуть на время. Тем более подвернулся весьма удачный повод. Правда, слово «удачный» тут не самое подходящее… Ты же слышала о Листерии?

– О вашей лучшей воспитаннице, которая покинула обитель еще до того, как здесь появилась я? Да, ее часто наставница упоминала.

– Так вот, на днях Листерия должна была выполнить для меня одно поручение. Никто, кроме нее, не достал бы ту реликвию. Но все пошло не так.

– Листерия не справилась? – судя по тому, что я слышала об этой легендарной уже в наших кругах иномирянке, звучало сомнительно.

– Нет, очень даже справилась. Она добыла реликвию. И после должна была переправить ее в обитель. Листерия вернулась к себе домой… И на этом все. Она попросту исчезла! Причем, мы ведь отслеживали магический путь, реликвия так и не покидала поместье. То есть Листерия как принесла артефакт к себе, так он там и остался. И лишь сама она пропала бесследно!

– И у вас есть предположения? – я даже присела в кресло, внимательно его слушая. Звучало уж очень загадочно и интригующе.

– Толковых нет, – но Дорнаван развел руками. – Про реликвию никто знать не знал. Быть может, в исчезновении Листерии замешан ее супруг, с которым она все последнее время пыталась развестись. Тот еще тип, на самом деле… Но и брак у них, собственно, был исключительно по расчету, но не суть. Так вот, Листерия исчезла три дня назад. Я сразу же послал туда Калмиру, она попала в дом под видом новой служанки, но не нашла и следа ни реликвии, ни Листерии! И потому нам нужна ты, Алена. С твоей чувствительностью к артефактам Забытых, ты сможешь отыскать артефакт и, на что очень надеюсь, пропавшую девушку. Тем более вы с ней внешне очень похоже.

Со внезапной усмешкой он добавил:

– Признаться, я уже во всем этом вижу милость Забытых, уж очень удачно складываются обстоятельства!

– А причем здесь наше сходство с Листерией? – насторожилась я.

– Тебе придется выдать себя за нее. Занять ее место на какое-то время. Чтобы у тебя было достаточно возможностей отыскать реликвию в поместье.

– И вы вправду считаете, что никто не заметит подмены? – пока все это звучало слишком сомнительно.

– Повторюсь, вы внешне очень похожи. Тем более Листерия предпочитала всегда такой экстравагантный образ, что ты запросто сможешь стать абсолютно такой же. Да и узнавать подмену попросту некому. Слуги в поместье боятся ее до ужаса, а ее неприятный супруг для нее чужой человек, от которого она хотела бы не просто держаться подальше, но и покончить с опостылевшим браком. К тому же, Калмира все еще там в образе служанке, она и сообщила сегодня утром, что муж Листерии в отъезде. Вероятно, тебе даже не придется с ним столкнуться.

Ну ладно, допустим, какой-то там супруг – это не проблема. И все же…

– Погодите, а отчего ее боятся слуги?

– Из-за магии, – магистр улыбнулся. – Листерия – некромантка. И не просто некромантка, но и фанатично этому делу предана. Скелеты, умертвия и прочая мрачная атрибутика – это ее стихия. Я, конечно, понимаю, для тебя, как для обладательницы редчайшей магии жизни, изображать из себя служительницу смерти, мягко говоря, нетипично… Но я не сомневаюсь, ты сможешь войти в нужный образ. К тому же, тут как в твоем высказывании, ну в этом, про мертвых зайцев…

– Убить двух зайцев сразу?

– Да-да. Ты не только отыщешь реликвию и, надеюсь, след пропавшей Листерии. Но и к тому же надежно будешь скрыта от происков принца Гарвена. А за это время я уж точно найду способ, как стереть из его памяти сам факт твоего существования. Так что скажешь, Алена?

– Изображать чужую жену и вдобавок некромантку?.. Не скажу, что я от этого в восторге, но, боюсь, вы правы, тут без вариантов, – я поднялась с кресла. – Когда выезжать?

– Немедленно. Но не волнуйся, твоя наставница отправиться с тобой. Да и Калмира там, в поместье. Ты не будешь одна, – ободряюще улыбнувшись, магистр Дорнаван по-отечески коснулся моего плеча. – Ну а супруг Листерии… Это уж точно не станет проблемой. Вероятнее всего, вы даже не встретитесь.

Демир

Чем нормальные люди занимаются на балу? Явно не тем, чем королевский советник. Почтенный Гумбольд крался по углам, то и дело для вида останавливаясь, кого-нибудь приветствуя или просто попивая вино из бокала, вот только уже пустого. Наверняка свято верил, что выглядит это естественно и непринужденно.

Конечно, куда приятнее было бы наблюдать не за советником, а, к примеру, за той прелестной блондинкой, что уже не раз бросала кокетливые взгляды. Но Демир мигом просчитал, куда именно так крадется Гумбольд.

Тут сразу ясно – король зачем-то подослал. И это «зачем-то» из разряда великих тайн. Настолько великих, что по-нормальному никак рассказывать нельзя. Что ж, остается дождаться и все-таки выслушать.

Справа у колонны показался Харрис, но тоже заметил приближающегося советника и, переглянувшись с Демиром, не стал пока подходить. Все равно ведь друг потом пристанет с расспросами, что такого снова случилось.

– Лорд Грейвард! – подошедший Гумбольд старательно делал вид, будто изумлен и вообще он просто мимо проходил. – Какая приятная встреча! Согласитесь, сегодняшний вечер особенно изысканный и…

– Господин Гумбольд, давайте сразу к делу, пожалуйста, – все же перебил Демир. – Не сомневайтесь, нас никто не подслушивает. По крайней мере, пока. Что опять понадобилось Его Величеству?

Все же на всякий случай опасливо переглянувшись, пожилой советник прошептал:

– Простите, что приходится прибегать к таким мерам, но никто не должен знать, что мы к вам обратились. Потому наша встреча сейчас якобы совершенно случайна. Дело в вашем брате.

Едва сдержался, чтобы не выругаться.