Сеть. Книга 2 (страница 11)

Страница 11

Полина прошлась по всем каналам, чтобы обезопасить себя от камер внутри технических проходов. Их там не оказалось, как она и предполагала. Дверь или, скорее, люк в машинное отделение оказался закрытым. Пришлось немного побиться о защиту, предполагающую вскрытие замка только специальным кодом, имеющимся у представителя сервисной службы. Помогли аварийные режимы, прописанные в каждой инструкции. Как только Генри потянул за рукоятку люка, изнутри дохнуло теплом и запахом горячего масла.

– Пусть пованивает, зато не замерзнем, – решила Полина.

Внутри машинного отделения было тепло и темно как в склепе. Полина прибавила зрение и различила особенно нагретые поверхности, освещающие инфракрасным светом пространство вокруг себя.

– Ты хоть что-нибудь видишь? – поинтересовался Генри, выставивший руки перед собой.

– Пригнись, тут труба, – предупредила Полина.

Видимо, Генри засомневался и решил проверить. Пошарил руками чуть выше обычного и уперся руками в горячую трубу.

– Блин, вот ты летучая мышь. Я тоже так хочу, – произнес он с легкой завистью.

– Единственный способ гарантированно накачать тебя умениями – это выкрасть Блохина и заставить его служить нам, – поделилась Полина.

– Отличный план. Готов взяться за его реализацию.

– Он – самый главный актив Филиппоса, поэтому найти и уж тем более похитить его будет непросто. Нам нужна армия таких, как я, чтобы контролировать Сеть и на равных сражаться с его полканами. Пока что мы жалим слона, создавая ему маленькие неприятности.

– Мы находимся в ситуации, когда наша победа зависит от человека, который недоступен, но без него мы точно не победим, – сформулировал Генри всю парадоксальность ситуации.

– Можно победить без него, но потребуется время, чтобы заводы на Луне и Марсе успели создать достаточное количество оборудования, способного подключиться к Сети и заставить ее работать на нас с той же эффективностью, что и на Филиппоса, – пояснила Полина.

– Я слабо себе представляю то, о чем ты говоришь, – признался Генри. – Если ты об этих мысленных котроллерах, которые мы с тобой носим, то это только часть проблемы.

– Не только. Сопротивлению необходимо создать свою Сеть, параллельно имеющейся, но не сообщающуюся с ней. Только так мы сможем отвоевать территории, на которые Филиппос сможет влиять не иначе как только вооруженным нападением. Но нам есть чем его встретить.

– И что, все эти планы были созданы с того момента, как я отправился искать тебя? – удивился Генри.

– Не совсем. Алекса не обо всем ставила нас в известность. Я сама с удивлением узнала, что у нее есть разработанный совместно с учеными план по созданию альтернативной Сети.

– Подожди, не говори, где вы собираетесь начать ее создавать, – попросил Генри. – Байконур? Восточный? Кап Яр? «Титан»?

– Первый вариант. Там есть техническая возможность использовать старые сети для быстрого создания условий старта космических кораблей.

– Блохин не знает?

– Боже избави. Он последний человек на Земле, которого стоит посвящать в наши планы. Как только профессор узнает, то сразу же начнет шантажировать этим, думая, что создает идеальные условия конкуренции между враждующими силами. – Полина замолчала на несколько секунд. – Мне интересно, испытает он хоть какое-нибудь сожаление, думая, что я погибла, или нет? Сдох Максим, и хрен с ним.

– А какая разница? Чего можно ждать от человека, который закачал студентке знания, грозящие ей смертью? У него точно нет совести и морали в привычном понимании. Он – человек вне общества и потому мыслит другими критериями, как будто он над всеми и в его руках находятся инструменты, направляющие развитие человечества. Ему нет дела до одного человека.

– Обидно. – Полина вздохнула. – Там на горе, на Ликидосе, мне показалось, будто мы подружились и он проявлял искреннее сочувствие.

– С того времени много воды утекло. Ты уже не та напуганная студентка, и он не тот человек с замашками гениального преподавателя. Все мы выбрали свою сторону и готовы ее отстаивать.

– Ты же сказал, что он над обществом, – напомнила Полина мужу.

– Блохин тяготеет к стороне Филиппоса. Он выбрал его команду, как болельщик, а мы ему нужны, чтобы игра не происходила в одни ворота, – пояснил Генри.

– Это все под вопросом, за кого он болеет сильнее. Я уверена, что в плену у нас он был бы нашим болельщиком. При всей гениальности в Блохине полно наивности, детской непосредственности и обыкновенного страха. – Полина тяжело вздохнула и выглянула в коридор, чтобы узнать обстановку снаружи. – Опять снег валит. Неужели снова заметет?

– Мне кажется, меняется погодный фронт. Приближается циклон. Скоро снег сменится дождем, – предположил Генри. Он поежился под прорвавшимся внутрь порывом влажного ветра. – Без одежды мы долго не протянем.

– Мы можем обсохнуть в капсульном отеле, чтобы никто не видел нас, и заказать одежду, – предложила Полина.

– Капсульный отель похож на мышеловку. У меня точно начнется паранойя, что меня захотят в нем закрыть. Ты гарантируешь, что нас не узнают, пока мы будет там находиться? – Генри разволновался раньше времени.

– Не на сто процентов. Теперь вся территория возле научной базы будет под пристальным контролем со стороны людей Филиппоса. Любые наши хитрости с Сетью они смогут вычислить. Любые пары в нашем возрасте, снимающие отели, машины и прочее, будут интересовать их в первую очередь.

– Даже с другими ДНК?

– Конечно, они ведь знают, что для нас идентификация больше не проблема, значит, будут искать по другим параметрам.

– Надо же, стоило мне получить первую суперспособность, как она сразу стала неактуальной. Со мной вечно так происходит. Все, о чем я мечтаю, сразу после получения становится ненужным. – Генри с досадой постучал в стенку коридора кулаком.

– А как же я? – спросила Полина в шутку, надув губы.

– О тебе я и не мечтал. – Генри притянул ее к себе. – Поэтому правило в этом случае не работает.

Судно резко заложило вираж и начало крениться. Полина напряглась, решив, что его взяли под контроль и повели другим маршрутом. Она выбежала наружу. Ее страхи оказались напрасными. Рыболовецкий корабль направлялся в еле проступающий сквозь снег коридор, огороженный светящимися полосами. Они прибыли на причал, огороженный от открытого моря волноломами, чтобы переждать непогоду.

Генри выглянул из-за спины Полины.

– У меня вопрос: как добраться до берега, не привлекая внимание врагов?

Очевидно, что судну не требовалось вставать к причалу. У него за все время существования имелось всего две места, куда он пришвартовывался: завод по переработке рыбы и доки станции техобслуживания.

– Человек сможет выдержать в холодной воде около пяти минут. Значит, у нас будет пять минут, чтобы вплавь добраться до берега, – предложила Полина.

– Ты серьезно? – Генри удивленно посмотрел на жену. – Я бы не стал проверять чужие выводы на собственной шкуре.

– Согласна, это тебе не в теплом Средиземном море нырять. Как нам не хватает изобретательности Блохина! Сейчас бы он вручил нам суперкостюм, в котором можно спокойно плавать и летать. Помнишь меня с теми крыльями?

– Конечно. Я был уверен, что ты порождение ада, вырвавшееся из глубин океана. – Генри рассмеялся. – И я еще до сих пор не избавился от этого ощущения.

– Ах ты, негодный шотландский мальчишка. – Полина в шутку стукнула Генри в плечо маленьким кулачком. – Святоша.

Снаружи донесся шум мотора небольшой лодки. Полина напряглась и обратилась в слух. Лодка, судя по приближающемуся шуму, направлялась к кораблю.

– Это за нами, – произнесла она. – Они заметили, как мы влезли в электронику корабля.

– Так быстро? – удивился Генри.

– Удивительно, что они сразу не решили разбить наш корабль о скалы.

– Может быть, они все-таки не уверены, что мы на борту, раз послали людей проверить, так ли это? – привел Генри собственные соображения.

– Возможно. – Полина задумалась.

Аналитическая программа подтвердила выводы Генри. Раз решили проверить, значит, не знали наверняка. Спустя час после взрыва станции они вряд ли изменили бы планы и решили взять Полину живьем. Правда, оставалась вероятность, что Филиппос заказал фото трупа своего главного врага, чтобы спать спокойно. Стоило готовиться к схватке. Полина вернулась внутрь машинного отделения и осмотрелась в поисках предметов, пригодных для оружия.

– Скажи мне, инженер, а что тут можно сломать, чтобы ничего не сломалось окончательно? – поинтересовалась она у мужа. – Меня интересуют метательные предметы и какая-нибудь колотушка.

– Моя жена снова требует жертв, – пошутил Генри.

– Это было бы смешно, если бы не было так печально. – Полина шутку не оценила.

Ее уже начинало потряхивать от выделяющегося адреналина. Драться совсем не хотелось, особенно зная, что на той стороне наверняка будут люди, овладевшие ускоренным метаболизмом. И пусть они быстрее уставали, количество могло одолеть качество.

Генри вынул стопорное кольцо рукоятки, закрывающей дверь в машинное отделение, снял ее и вручил Полине короткий «меч».

– Очень удобно махать в ограниченном пространстве, – посоветовал он.

– А чем бросаться? – Полина оценила находчивость мужа и подумала, что он решит и другую проблему.

– Консервами, – произнес Генри таким тоном, как будто это было понятно даже дураку.

– Хорошая идея, хоть и расточительная. – Она взяла банку в руки и взвесила ее в руке. – Увесистый снаряд.

– Они, наверное, будут вооружены, бросай из-за укрытия, – посоветовал Генри.

– Да уж разберусь, откуда бросать. А ты что будешь делать? – спросила Полина.

– А я буду воевать по своей специальности, по инженерной. – Генри открыл ящик, неприметно примостившийся внизу, у входа в машинное отделение, и вынул из него фонарь и ключ необычной конфигурации. – Это инструмент на случай мелкого ремонта в открытом море типа замены предохранителей или натяжения тросов.

– Интересно, как ты собираешься отбиваться этой штукой?

– Это ты у нас инструмент грубой силы, а я буду действовать тонко, – иронично заявил Генри.

– И все же, а то я беспокоюсь. – Полине было совсем не до шуток.

Звук лодки раздавался совсем близко.

– Я придумал, как сделать электрические ловушки, осталось найти ненужный провод.

– Вряд ли на автоматизированном судне есть что-то ненужное, – разумно предположила Полина.

– Должно быть. Любое устройство для долгой продолжительности работы проектируют с учетом возможной модернизации или быстрого перепрофилирования, для чего оставляют возможности произвести это. Здесь есть провода, которые никуда не подключены, осталось понять, которые…

– Генри, они будут здесь через три минуты. Может быть, тебе лучше спрятаться?

– Полин, не мешай своему мужчине быть главным в вопросах безопасности семьи. Я знаю, что делаю. – Генри прошелся по помещению и наткнулся на канал, внутри которого проходили жгуты проводов. Часть из них имела белые бирки с перечеркнутым нулем. – Я тебе говорил, это провода, к которым не подведен ток.

– Точно? – Полина сомневалась и потому боялась, что Генри может пострадать.

Он полез рукой вглубь канала. Там что-то чавкнуло, после чего Генри вынул целый хвост из сплетения кабелей.

– Хорошо, колодка оказалась рядом. – Он посмотрел на жену. – Полин, тебе надо задержать их на пять минут, пока я буду мастерить ловушку.

– Хорошо, я попробую, – неуверенно пообещала Полина.

– Я тебе маякну фонариком, чтобы ты отходила.

– То есть мне мечом махать пока не надо? – У Полины имелся собственный план – покрошить врагов у люка машинного отделения.

– Нет, держи их в этом узком проходе бросками консервов, – попросил Генри. – Я пошел.

– Хорошо, я очень рассчитываю на твой технический гений.

– Это не гений, это зубрежка ради хорошей стипендии.