Три Желания (страница 2)
– Ты, как всегда, права, хабиби.
Он рассмеялся, и мы наконец-то обнялись. Последний раз с ним мы виделись четыре месяца назад. Сначала Якуб уехал в командировку, потом ему пришлось вернуться в Эмираты из-за Зулейки. Вторая жена громко объявила о своей беременности. Вот только считала наша третья жена плохо, и оказалось, что зачат ребенок был тогда, когда Якуб летал в Будапешт. После недолгих разбирательств выяснилось, что коварная интриганка решила соврать о беременности по совету кого-то из подруг, а когда Якуб приедет ― забеременеть по-настоящему. Надо сказать, что решительности этой женщины я могла только завидовать.
– Так с какого перепуга ты прилетела сюда? ― спросил мужчина, открывая пиво.
Якуб не был похож на типичного арабского шейха ни внешне, ни по повадкам. От бабушки он унаследовал медные волосы, зеленые глаза, бледную кожу и характер. Очень подозреваю, что именно это сделало его любимым внуком стариков.
– По работе.
– Мммм, ― протянул муж, ― что-то мистическое?
– Вряд ли, ― взяла кусок пиццы и достала из чемодана фумигатор, ― скорее всего, обычный семейный скандал.
– И кто клиент?
– Клиентка.
– Еще интереснее. Порчи, привороты, джинны?
– Мулла ей подтвердил порчу.
Якуб хмыкнул, но ничего не сказал. Мы находились в стране, где религия была не просто религией, а фундаментом общества. Поэтому здесь эти темы никогда не обсуждали вслух.
– Расскажешь подробнее?
– А тебя, с каких пор интересует моя работа?
– Всегда интересовала, ― он протянул мне бутылку и плюхнулся в кресло, ― или я могу тебе рассказать про то, как Амина с Зулейкой передрались из-за твоих сережек.
– Из-за моих сережек? ― брови удивленно поползли вверх.
– Ну да, те самые, которые ты швыряла в меня после того, как вылила мне на голову борщ.
– Ты сказал, что он невкусный.
– Я пошутил.
– Между прочим, это был борщ, который варила для меня твоя бабушка.
– От бабушки я тоже получил. И от деда, ― хохотнул Якуб. ― Он сказал, что если я не научусь держать язык за зубами в твоем присутствии, лишит меня наследства.
– Мощная угроза.
– Не то слово, ― снова засмеялся муж. ― Как странно, что из всех трех моих жен, со стариками нашла общий язык только ты.
– Ничего странного. Они используют меня в качестве мелкого контрабандиста.
Якуб звонко рассмеялся. На фоне рыжей бороды белоснежные зубы казались неприлично идеальными.
– Ладно, так что у тебя здесь за работа? Не пойми меня неправильно. Я просто удивлен.
– Удивлен тому, что ко мне обратилась мусульманка?
– Нет, это как раз меня не удивляет. Удивлен, что ты согласилась, две лишние недели провести в Египте. Что-то интересное?
Я на несколько секунд задумалась, стоит ли раскрывать все карты. Но потом поняла, что скрывать нечего:
– Петр нашел в пустыне новые артефакты. Хочу посмотреть на них до того, как они уедут в лаборатории.
– Мне кажется, это просто повод, чтобы с тобой увидеться.
– А ты против?
– Я, вообще-то, твой муж.
– Это ненадолго, ― напомнила об окончании нашего контракта.
– Ты бы хоть ради приличия подождала, пока высохнут слезы на моем лице.
– Твои жены не дадут им пролиться.
Теперь мы засмеялись вдвоем. А я вдруг подумала, что я буду скучать вот по таким посиделкам.
Глава 2. Утро
Я проснулась в четыре утра. К этому времени солнце еще не поднялось над городом, но проблески грядущего рассвета на горизонте уже угадывались. Якуб, сложив руки на груди, похрапывал на тахте. Я тихонько привела себя в порядок, чтобы не разбудить мужчину, взяла сумку и мышкой выскочила в коридор, повесив на ручку табличку «Не беспокоить».
Встреча с клиенткой была назначена на вечер. Чтобы оставить наш разговор втайне от мужа и его семьи, мы договорились встретиться в доме сестры заказчицы. А так как до вечера оставалось достаточно времени, то и встречу с Петром и его находками не стала откладывать в долгий ящик.
К сожалению, добраться до пустыни без проводника, было практически невозможно. Во-первых, военные не пропускали через блокпосты, во-вторых, не хотелось застрять среди песков, только потому, что плохо ориентируюсь среди безликих барханов. Чтобы облегчить себе жизнь и не объясняться с военными, накануне через фейсбук наняла трансфер до Дахаба, мира дауншифтинга и дурмана. А оттуда меня должен был забрать джип.
– Мадам едет нырять? ― спросил таксист, когда я села в машину, на вполне приличном русском.
Определить возраст водителя было невозможно. Солнце, сухой воздух пустыни и бедность, быстро забирали молодость египтян. А любовь к курительным смесям всех сортов и действий только усугубляла ситуацию.
– Нет, в гости к дракону.
– Очень красивое место, мадам! Мадам у нас первый раз? ― в прямоугольное зеркало я видела, как загорелись глаза водителя.
У этого народа есть два вида азарта: вожделение и жажда наживы. И если первого я, как любая женщина, опасалась, то второе воспринимала как меньшее зло. Все хотят кушать. К счастью, в этот раз речь шла о втором варианте.
– В Египте много красивых мест! ― продолжал собеседник. ― Но наши каньоны! Такие только на Синае. Если хотите, мой брат делает экскурсии. Для вас будет скидка!
– Оставь его номер. Его услуги могут пригодиться моим друзьям.
Восток, как говорится, дело тонкое. Самый ценный навык здесь ― уметь честно врать, искажать факты и делать это так искренне, чтобы оставаться ровно на шаг от того, чтобы самому не поверить в эту ложь.
Моим ответом таксист остался доволен. Подал через плечо цветной буклет с экскурсиями, от местечкового агентства и пояснил:
–Там есть ватсап. Скажи, что от Мохамеда. Будет скидка!
Кивнула и спрятала буклет в сумку. Остаток пути мы ехали молча, под заунывные нашиды. Я старалась не вслушиваться в религиозные пения, и на всякий случай следить за дорогой. Впрочем, свернуть не в ту сторону у таксиста шансов просто не было. Дорога от Шарма до Дахаба была прямой, без явных съездов. Зато с табунами верблюдов, прячущимися в тени синайских гор.
В городок мы въехали чуть больше чем через час. Оставив щедрые чаевые таксисту, я вышла около моста Масбата. Мост, казалось, выполнял исключительно функцию фотозоны. Он стоял в конце каменной площадки, напротив куска пляжа, метрах в двадцати от воды. Но, его истинное предназначение раскрывалось во время штормов или высоких приливов, когда море поднималось и заливало все, до чего могло дотянуться.
– Яна! ― окликнул меня мужской голос.
Я обернулась и увидела знакомую фигуру, в потертых джинсах и серой футболке. Его звали Закария. Один из немногих обитателей Египта, с кем я чувствовала себя если не в безопасности, то вполне спокойно. Во-первых, он уже несколько лет работал в группе Петра. Во-вторых, он был тем редким клиентом, с которого мне не пришлось брать двойную оплату за свои услуги.
Три года назад старший сын Закарии заболел. Врачи не могли поставить диагноз. Искали все: инфекции, онкологию, повреждения внутренних органов. Но ни один диагноз не подтверждался, а парень в буквальном смысле таял на глазах. Мать мальчика начала водить в дом чтецов, чтобы те читали ребенку Коран, отгоняя зло. Но ничего не помогало, а сами чтецы один, за одним отказывались возвращаться к мальчику. Все испуганно твердили, что телом мальчика завладел шайтан. Но что с этим шайтаном делать, они не знали. И тогда Петр вспомнил про меня, как про последнюю надежду. Закарийя не был человеком верующим и с опасением относился к любым культам. Вот только когда речь зашла о спасении сына, закрыл глаза на собственные убеждения. И, надо сказать, сделал это вовремя. Потому что болезнь сына спровоцировали не вирусы, а подростковое невежество.
Когда я пришла в спальню мальчика, то обнаружила рядом с телом умирающего подростка ликующую Амат. Забытое современными египтянами существо с пастью крокодила и телом гиппопотама, медленно и со вкусом наказывало своего обидчика. Львиными лапами она разрывала его грудину, пытаясь добраться до сердца, и явно испытывала от этого удовольствие. Оказалось, во время школьной экскурсии в Долину Царей, подростки решили высказаться по поводу внешности древнего существа. Сын Закария отличился больше всех. Подросток, у которого мозг еще не сформировался, а спермограмма уже пришла в норму, с мерзким хохотом рассказал товарищам, как и куда он отымел бы обитательницу Дуата.
И все бы было ничего, если бы это не произошло накануне дня Самайна. Конечно, мусульмане не верили в кельтские предрассудки. Более того, считали эту веру грехом. Но, если мы во что-то не верим, это не означает, что этого нет.
Амат не только все слышала. Она, как и любая на ее месте, была оскорблена до глубины души и жаждала мести. Все мы знаем, на что способна оскорбленная женщина. Но самое сложное было даже не в том, что Амат была в ярости. Проблема была в том, что это существо было олицетворением справедливости древних египтян, и задобрить ее было практически невозможно.
Я потратила трое суток, чтобы выторговать у нее прощение для подростка. В конце концов, она согласилась сохранить ему жизнь. Правда, с условием. На внуков от старшего сына Закария больше не рассчитывал.
– Я рад тебя видеть! ― сказал мужчина на английском, подходя ко мне.
О том, что я говорю на арабском, здесь никто не знал. Вообще, о своих лингвистических способностях я старалась не распространяться. Иногда было полезно знать, о чем говорят люди у тебя за спиной.
– Я тоже рада сюда вернуться, ― улыбнулась и посмотрела в сторону старого экспедиционного джипа. ― Это наш?
– Да, ты голодная? Сальва сделала для тебя фалафель.
Только в этот момент я вспомнила, что не завтракала, а вчерашняя пицца давно растворилась.
– Передай, что она как ангел. Что у вас нового? Петр сказал, это что-то грандиозное?
– У него каждый раз что-то грандиозное. Даже если это просто камень.
– Вряд ли он бы стал меня звать ради камня.
Мы забрались в джип и сели друг напротив друга. В руки мне тут же сунули контейнер с остывшим фалафелем и термос с местным чаем. Я открыла крышку и понюхала. Мужчина улыбнулся. На фоне оливковой кожи и черной щетины зубы казались идеально белыми.
– Там нет мармарии (успокаивающая трава, которую синайские бедуины добавляют в чай). Я помню, что ты ее не любишь.
– Спасибо, ― сделала глоток и почувствовала специфический мятный вкус другой травы ― хабак. ― Так что вы нашли?
– Запечатанные сосуды. Глина. Возраст определить без лаборатории невозможно.
– А вид глины? Техника изготовления?
– Ничего подобного я в наших местах не встречал. Внутри одного из сосудов письмена. Язык нам неизвестен.
– Вы вскрыли артефакты прямо в пустыне?
– Не держи нас за варваров. Он был не запечатан. Или от времени крепления рассыпались. В чем у меня есть сомнения.
– Как интересно. И текст сохранился настолько хорошо, что вы смогли рассмотреть символы?
– И текст, и ткань.
На этом моменте я молча забросила в рот кругляшек фалафеля. Надо же, как интересно: пустыня, сосуды, ткань с письменами.
– Необычно, правда? Я у нас встречал только папирус и глиняные таблички. Но не шелк.
– Уверен, что шелк?
– Нет. Я не специалист. Сама посмотришь. И еще, ― вдруг спохватился Закария, ― сейчас на раскопках находится господин Бейлис. Петр попросил тебя представить как эксперта по керамике.
От такого предложения я чуть не подавилась чаем. Вот в чем в чем, а в керамике я совсем не разбиралась.
– Ладно, ― пришлось откашляться. ― А кто такой этот Бейлис?
– Он финансирует раскопки.
– Я думала, их финансирует университет?
– Частично, ― Закария кивнул, ― но конкретно этот проект UCL неинтересен. Он побочный.
– А Бейлису интересен?
