Мой чёртов Дарси (страница 4)

Страница 4

Пропустил первой в библиотеку, легонько подтолкнув в поясницу, и фыркнул про себя, когда она подпрыгнула как ошпаренная от этого невинного прикосновения. Все-таки столичные девушки были гораздо менее пугливые. Привыкшие к кавалерам, светскому общению и балам. Но Анна…Всю жизнь прожившая в глуши вдвоем с отцом, не видящая никого, кроме соседей да фермеров, судя по всему, в обморок была готова упасть от одного присутствия виконта.

Впрочем, Дарси все устраивало. Поразмыслив, он пришел к выводу, что что может быть лучше домоседки-тихони жены, смотрящей на него с придыханием и знающей наизусть книгу по домоводству. Такая и на наряды лишний раз не потратится, и в личную жизнь мужа лезть побоится.

К свежему воздуху деревни мисс Пеневайз к счастью привыкла. Так что он свозит ее раз в Лондон на сезон, чтобы там официально объявить о помолвке и сделать все честь по чести. А дальше вернет жену в Мадерли, в привычную девушке обстановку. И жизнь ни одного из них практически не претерпит после замужества никаких изменений. К всеобщей благости и удовольствию.

Лениво размышляя подобным образом, Дарси перебирал корешки хозяйственных книг.

Ах, вот она. Повернулся к обретенной невесте, держа нужный томик в руках.

– Мисс Пеневайз… – удивленно вскинул брови, так как девушка уже была на одной из лестниц и тянулась за какой-то книгой, – Вы что-то хотели?

– Ооо, да, – Анна кинула на него испуганный взгляд, опять зардевшись, – У вас там сонеты. Можно?

– Да, конечно! Только давайте, я помогу, – подошел было уже к лестнице. Но девушка еще раз потянулась, становясь на носочки, качнулась как-то неудачно, и кубарем скатилась вниз к его ногам, не на шутку перепугав виконта.

За врачом послали сразу. В сознание Анна приходила тяжело, до конца не узнавая никого и снова погружаясь в беспамятство. А когда пришла, то…

Дарси задумчиво постучал пальцами по столу. Будто другой человек, ей богу! Да еще и с памятью что-то… Прикрыл глаза, вызывая образ нареченной. Сначала стеснительной, зажатой, какой она стояла посреди библиотеки. А потом уже в гостевой спальне после пробуждения. Этот лукавый взгляд, повадки, движения. Да даже голос. Вроде бы и тот же, но интонации совсем иные, манера тянуть чуть последний слог, доверительная хрипотца.

Но ведь не может же быть такая разительная перемена только из-за удара головой? А значит, она все время была такой. Лишь удачно скрывала. Тайна мисс Пеневайз будоражила, требуя разгадки. Что ж, хорошо, что впереди сезон. Он понаблюдает за невестой в Лондоне, отложив официальную помолвку до закрывающего бала. И,если всплывут факты, порочащие девушку, тихо, без скандала, разорвет договор, отдав дань уважения мистеру Пеневайзу. И надо будет сыщика нанять, пожалуй. Пусть пораспрашивает соседей о юной мисс Пеневайз. Может, ищейка и найдет, кто уже прикасался в этой глуши к его, казалось бы, непорочной невесте. Нужны доказательства.

В том, что поиски не окажутся совсем уж бесплодными, Дарси почти не сомневался.

– Доброе утро, виконт Мадерли, – мелодичный голос, искрящийся задорными нотками, вырвал его из плена раздумий.

Дарси кинул быстрый оценивающий взгляд на вошедшую в малую столовую невесту и встал, коротко кланяясь. А вот и предмет его тревог. Собственной персоной.

8

– Доброе утро, виконт Мадерли, – мой голос сочится патокой. Такой приторной, что у самой зубы сводит. Не уверена, но наверно именно так должна разговаривать девушка, завидев своего сутки как жениха.

Дарси взирает на меня хмуро, медленно опуская газету. И я перестаю улыбаться. Не угадала. Опять этот подозрительный взгляд. Бесит. С увлечением разглядываю носки шелковых туфелек, выглядывающих из-под юбки, пока он встает и отрывисто едва заметно кланяется. А я в ответ должна? Книксен я точно не осилю. Тренировок не было. Поднимаю на него растерянный взгляд, закусываю губу и резко приседаю, будто меня мешком по голове огрели. Брови виконта взлетают вверх. Я явно опять промахнулась. Да что ты будешь делать! Вряд ли этот сноб додумается, конечно, что я из будущего, но полной дурой, не достойной его, признать вполне способен. Как-то не хочется портить жизнь юной мисс Пеневайз своим невежеством. Тем более, я очень надеюсь, что скоро мы с ней снова поменяемся. Ну, просто очень!

Дарси с непроницаемым лицом отодвигает стул рядом с собой, и я шмыгаю на указанное место. Виконт занимает свое и медленно отпивает кофе, снова уставившись в газету. А вежливого разговора что, не будет?

Чувствую себя до ужаса неловко. Вот так, сидя в тишине. Мерное тиканье огромных настенных часов в углу долбит по натянутым нервам. Мне приносят блинчики, яйца, бекон, что-то белое желейное, наливают кофе после моего кивка, и…Я не выдерживаю.

– Мистер Дарси…

Он демонстративно нехотя отрывается от своего увлекательного чтива, заставляя в полной мере ощутить всю глубину моей неслыханной дерзости. И я вспыхиваю моментально. Джентльмен ты или нет, черт тебя дери. Даже я в курсе, что когда ты с кем-то вдвоем – пялиться в телефон неприлично. Ну, или, в его случае, в газету.

– Мистер Дарси, – повторяю более уверено, прочистив горло, – Вы говорили, сегодня прибудет моя компаньонка. Я ее знаю?

– Да, мисс Пеневайз, сегодня. И нет, насколько я осведомлен, вы не имели чести быть представленными друг другу ранее.

Как же он выражается. Не зевнуть бы. Он все время так говорит? А голый? Заулыбалась и одернула себя, совершенно не вовремя представив собеседника в учтивом поклоне, без штанов, чинно произносящего: " Не соблаговолите ли прилечь, мадам? Я изволю вас трахнуть". Я фыркнула в голос и вытерла выступившую слезу. Это наверно истерическое, последствия пережитого стресса. Но виконт моего веселья явно не разделял. Голубые глаза, не мигая, сверлили, прожигая дырки в голове.

– Вы нашли мои слова забавными? – холодно произнес он, вскидывая бровь.

– Простите, что вы! Так…вспомнилось.

– Поделитесь?

– Уже забылось, – промямлила я.

– Ваша память…

– Как у рыбы, – помогла собеседнику.

На что получила еще более недоуменный взгляд. Ах, ну да, английские ученые еще не развлекают мир удивительными бесполезными открытиями.

– Говорят, – осторожно уточняю, методично разрезая блинчик, – рыбы что-то помнят не более тридцати секунд.

– Впервые слышу, – хмурится Дарси, обводя меня пристальным взором, – Интересуетесь зоологией, мисс Пеневайз?

– Скорее, всякими любопытными фактами, – пожимаю плечами, примирительно улыбаясь.

– Я думал, только домоводством, – ворчит в ответ виконт, а я чуть не давлюсь своим блинчиком. Я интересуюсь домоводством? Да я с микроволновкой через раз справляюсь. Какое…Ах, это он о мисс Пеневайз. Я посерела. И почему человек с такой же внешностью как у меня, настолько отличается внутренне. Физиогномика – явное шарлатанство.

– Да, я бы хотела почитать о домоводстве…Очень люблю… – произношу вслух севшим голосом. Должны же у них быть какие-то самоучители для юных барышень.

– Опять? – Дарси иронично улыбается, а я не понимаю почему, – Это уже чуть не стоило вам жизни, мисс Пеневайз.

Я секунду удивленно смотрю на него, но решаю сделать вид, что не расслышала или это не имеет значения.

– И о манерах в обществе, – добавляю, потупив взор, изображая смущенную скромность, – Вы ведь собираетесь вывезти меня в Лондон, я правильно поняла?

– Правильно, мисс Пеневайз, – кивает виконт.

– И…я очень бы хотела ни в коем случае не опозорить вас, мистер Дарси, – кладу руку рядом с его, просто забывшись, и вижу, как он моментально напрягается, одарив меня нечитаемым взглядом. Боже, кто из нас тут девственница. Но вслух произношу, конечно, совсем иное.

– Вы же найдете мне учителя? Или…может быть…сами поможете?

Не выдерживаю и все- таки двигаю мизинчик, задевая его ладонь. От запретности и собственной наглости током прошивает даже меня. Дарси же просто врастает в стул, изображая вековой дуб. Смотрит зачарованно на мой тут же вернувшийся на место мизинец, скользит глазами выше по руке, задерживаясь на немного оголенном вырезом плече, по ключице, шее, все выше. Мурашки оголтело скачут по моей коже, словно виконт не взглядом, а пальцами ведет. Опасно, он тоже умеет так играть. Я нарываюсь. Сглатываю невольно, когда его взор упирается в мои губы, потом виконт моргает, словно обнуляет момент, и холодно смотрит мне прямо в глаза.

– Это обязанность миссис Дурслей, вашей компаньонки, – чеканит каждое слово, будто нерадивому ученику урок вдалбливает, – Уверен, она справится.

Встает и небрежно кланяется.

– Позвольте мне оставить вас, мисс Пеневайз, дела.

Я только рот открываю, не успевая ничего ответить, как он уже бросает, выходя:

– Учитель по танцам придет в четыре пополудни. Будьте готовы, пожалуйста. Книга по домоводству лежит в библиотеке на моем столе. Честь имею.

И ушел. Вернее, сбежал, наверно.

9

Дарси нервно одернул идеально сидевший шейный платок. Повел подбородком, но удушающее чувство не желало проходить. Дьявол, ему почудилось, или скромный луговой цветочек кидал совсем нескромные намеки? Когда мисс Пеневайз не сверлила взором пол или не изучала еду, а устремляла свои зеленые глаза прямо на него, то… Виконт сглотнул. На него даже не все любовницы так смотрели. Будто ощупывает глазами. Приятно конечно чувствовать себя привлекательным, но к подобному поведению молодой неопытной по легенде леди он был совершенно не готов. Еще и дерзит. Будто вызов бросает. Память как у рыбы у нее, видите ли. Интересно, а рот она так же ритмично открывает? Дарси часто заморгал, отгоняя непрошенное похабное видение. Но розовые губы мисс Пеневайз, демонстрирующие завидную технику, упорно не желали покидать сознание.

Надо остыть. И желательно кончить. Так как крой брюк не предполагает удачное сокрытие возбужденного состояния. Сам испугался, как яростно хлопнул дверью библиотеки. Дернул колокольчик и сел за рабочий стол, запрокинув голову и прикрыв глаза.

Тааак, что мы имеем? Девственную невесту, ведущую себя, как веселая вдова. И совсем уж странную на нее реакцию. Почему? Дарси уже и не помнил, когда в последний раз его так будоражила женщина. Эффект неожиданности? Возможно. Он всегда был проницателен, легко видел людей насквозь. Даже гордился этим. И, конечно, нещадно пользовался. И мисс Пеневайз никогда не была для него загадкой, скорее навевала безмятежную скуку… до вчерашнего дня. Как вышло так, что овечка превратилась в волчицу? Немыслимо. Даже если отбросить в сторону ее откровенные взгляды и наглые мимолетные прикосновения. Сама манера вести беседу, держаться. Она ведь явно подшучивала над ним. Ирония светилась в уголках губ. И этот лукавый взгляд. Видимо, это и заводило. К тому же, чисто внешне мисс Пеневайз всегда нравилась ему. Высокая для женщины, не слишком тонкая, как многие любили, восхваляя болезненную хрупкость, розовощекая, с вышколенной осанкой, высокой грудью и крутыми бедрами. Тело цветущей молодой женщины, увенчанное мозгом недалекого послушного ребенка. Вот только с мозгом ошибочка вышла…

– Да, сэр? Вы звали, сэр? – Фирс появился на пороге, услужливо кланяясь.

– Да. Передай пожалуйста это мисс Пеневайз, – Дарси протянул слуге талмуд по домоводству, – Моя корреспонденция вся здесь? И сегодняшняя?

– Да, сэр. Как обычно, в левом ящике.

– Хорошо, – Дарси достал бумаги и канцелярский нож, – Еще вели запрягать ландо. Мне необходимо в Бат.

– Сегодня, сэр? Но скоро приедет миссис Дурслей… – Фирс удивленно вскинул кустистые брови.

– Уверен, они найдут общий язык с миссис Пеневайз и без моей помощи, – фыркнул Дарси в ответ, – Комната для нее уже готова?

Фирс только утвердительно кивнул. Потом поинтересовался:

– Вас ждать к ужину, сэр?

– Думаю, раньше. К чаю, – протянул Дарси, поглаживая гладко выбритый подбородок.

В Бате у него было не так много дел. Зайти в сыскное агентство да забежать к Каролине, сбросить неожиданно скопившееся напряжение. К тому же, он почему-то не очень хотел пропускать урок танцев мисс Пеневайз. Хотя даже сам себе не в силах был ответить, что же он там забыл.