Сто раз на вылет (страница 21)
– О чём вы говорили с Франко Руисом? – серьёзно спросил Беркер, глядя в его сторону, чтобы я наверно лучше поняла, о ком речь. – Точно не обо мне.
– О тебе. И о том, что сегодня участникам дадут свободу на выход из виллы.
Услышав это, Беркер приободрился. Затем взяв меня под руку, вывел из главного съемочного зала в коридор. Там мы наткнулись на Зельду с Ханной. Они проводили нас завистливыми и неприветливыми взглядами. Очутившись на крыльце и вдохнув свежего воздуха, мы обнялись.
– Я приготовил тебе сюрприз. В полночь на нашем месте, – нежно сказал Беркер. – Если бы я знал, что нас отпустят, придумал бы что-нибудь интересное. Хотя мы можем погулять после сюрприза.
Я светилась счастьем. Это предложение меня радовало намного больше.
– Звучит заманчиво. В полночь на нашем месте, значит?
– Угу. Только без опозданий. Я всё равно буду там раньше.
– Договорились, – сказала я, встала на цыпочки и чмокнула Беркера в губы.
Вечером я нарядилась в своё оранжевое платье, самое нарядное из всего гардероба, которое купила мне Роуз. Сама я бы ни за что не купила себе платье. Талия меня подкрасила. Она уже знала о моих отношениях с Беркером, я просто не могла от неё это скрывать.
– Он лапочка, – сделала вывод подруга, когда узнала.
Рут, своей подруге из Лондона, я тоже призналась, что влюблена в Беркера, и это взаимно. «Я, конечно, болела за Бернардо. Он намного симпатичнее, но Беркер тоже ничего так», – писала она. Я возмутилась: «Ничего так?» И Рут призналась: «Личико смазливое, но сам по себе кажется мягкотелым. Честно, я хотела, чтобы он ушёл». За это я обиделась на Рут и до сих пор не ответила на поток её сообщений. Только за поздравление с днём рождения написала «спасибо».
Волнение возникло, когда Талия закончила накручивать последнюю прядь волос.
– Ты красотка, – восторженно произнесла она и спрыснула лак на мои локоны.
К восьми вечера на вилле почти никого не осталось. Талия, Эдит и Людмила, пожелав мне хорошего вечера, укатили развлекаться. Некоторое время я сидела в комнате, но в конце концов мне это наскучило, и я вышла на улицу. Чтобы Беркер меня красивую нечаянно не увидел, я спряталась в беседке.
Дул прохладный ветерок; свежий воздух благоприятно влиял, и меня постепенно начало клонить в сон. Звуки внезапно исчезли, сознание отключилось. Однако меня резко вывел из этого состояния голос Бернардо.
Очнувшись, я не сразу поняла, что происходит. В нос бил обалденный запах парфюма. Мужская грудь, облачённая в белоснежную рубашку, стояла перед глазами. В свете тусклого фонаря я едва могла разглядеть лицо Бернардо. Он придерживал меня за спину.
– С тобой всё хорошо?
– Который час? – в ответ спросила я.
– Около одиннадцати. Ты уснула, Найджела. Почему не поехала со всеми?
– Со всеми? – я никак не могла проснуться. Голова шла кругом, мысли путались. Я пыталась вспомнить, чего я ждала и куда должна была поехать… или пойти. – А ты почему не со всеми?
– Я собирался присоединиться к остальным чуть позже. Поедешь со мной?
Сфокусировав взгляд на лице Бернардо, я ещё раз обдумала предложение. Куда ехать? Тело потряхивало после прерванного сна. Предыдущей ночью я почти не спала.
– Я… не знаю.
– Вставай, – он бережно взял меня за руку и, придерживая за талию, помог подняться. Нога затекла, и я чуть не свалилась. Бернардо не дал мне упасть. – Сейчас развеешься, придёшь в себя. Поехали. Ребята ждут, ведь день рождения твой ещё не прошёл.
– Мой день… но Беркер…
– Беркер тоже уехал. На вилле никого нет, Найджела. И я тебя одну не оставлю здесь – именинницу! Ну же, просыпайся, – сказал он, поглаживая меня по щекам.
На этот раз я хлопнула его по пальцам, чтобы убрал. Вспомнила. Беркер готовит мне сюрприз в полночь. Но раз так, тогда почему он уехал? Или он передумал и решил, что будет лучше отметить в городе?
– Где мой телефон?
– Чёрт с ним, вряд ли тебе понадобится телефон.
Я оттолкнула Бернардо и двинулась в дом, где в гостиной на диване лежала моя сумочка. Перед тем как выйти, я привела себя в порядок в уборной.
Садясь с Бернардо в такси, я занервничала. Почему-то появилось странное чувство. Здесь что-то не так.
– 44 -
В воздухе стоял туман. Я торопливо шагала по незнакомым улицам, съёжившись, испытывая желание добраться до Беркера и всё ему объяснить. Мой путь лежал через торговый район, освещённый городскими огнями. Полночь давно миновала, по моим щекам бежали слёзы. Как я могла повестись на абсурдное предложение?
И где, мать его, такси?!
Я прошла огромное расстояние, но не нашла ни одного такси. Город шумел и гудел, по улицам расползался аромат жареного мяса, уличные артисты играли на саксофоне или на гитаре; продавали шары, продавцы выкрикивали названия товаров на любой вкус и цвет.
Остановившись у автобусной остановки, я наконец вытащила мобильник. Сообщений было всего три.
Франко написал:
«Ты подумала?»
Через двадцать минут:
«Почему молчишь?»
Беркер написал:
«Ты где? Я всё ещё жду тебя».
Время отправления последнего сообщения – 24.15.
Я посмотрела на время. Сейчас было без четверти час. Прошло целых полчаса с тех пор, как Беркер мне написал. Я попыталась позвонить ему, но он не отвечал.
Огляделась вокруг, но толку от этого никакого. Я не знала, где нахожусь. Позвонила Талии, но та, похоже, веселилась в клубе. Я не стала её тревожить. На противоположной стороне дороги увидела такси, но пока добежала, оно уехало. От безысходности я разревелась окончательно.
В памяти всплыли события последнего часа.
– Отпусти меня, Бернардо! Ты не имел права так со мной поступать!
– Я не собирался причинить тебе вред, поверь. Я всего-навсего хочу подружиться. Мы должны объединиться и двигаться к финалу вместе, – дружелюбно говорил он, пытаясь призвать меня к спокойствию. – Я всё готов отдать, чтобы побороться с тобой за первое место. Это будет честная, открытая борьба.
– Для этого не обязательно было увозить меня в сердце города! И тем более обманывать!
– А если ты мне нравишься? – выпалил Бернардо.
– Ни за что не поверю!
– И зря. Ты не уродина, Найджела, и должна понимать, что это твоё преимущество перед многими женщинами на этом шоу.
– Я не единственная обладательница смазливой мордашки, – съязвила я, отнюдь не считая себя красавицей. – Есть другие красивые девушки на шоу. И более доступные, чем я.
– Вот именно! Доступных никто не хочет. Но я не предлагаю тебе свою любовь, а всего лишь дружбу.
Обведя глазами фасад ресторана, я горько усмехнулась.
Со стороны мы выглядели странно. Люди думали, что мы влюблённая парочка, которая спорила друг с другом перед входом в ресторан о том, следует ли идти именно в это место. Никого из ребят внутри не было. Бернардо сказал мне об этом сразу, как такси отъехало. И в этот момент я вспылила. Меня ждал Беркер, а я находилась чёрти где!
Юбку моего оранжевого платья раздувал ветер. Я чувствовала себя глупо.
– Я хочу уйти, – сказала я и пошла вперёд, но Бернардо схватил меня за запястье.
– Ты не можешь уйти. Давай поговорим, что тебе стоит?
– Не вынуждай меня плевать тебе лицо. Отпусти.
Угроза, видимо, прозвучала сурово, и Бернардо отступил. Он позволил мне уйти, чему я была рада. Сначала я шла куда глаза глядят, петляя по улицам, лишь бы удалиться подальше от Бернардо. Я шла и твердила себе, что должна успеть вернуться на виллу, но для этого требовалось найти такси.
Когда позвонил Мерти, я была вне себя. Я кричала и ревела в трубку, бессвязно объясняя, что мне срочно нужно на виллу, а я не знаю, где нахожусь и такси не могу поймать. Он призвал меня к спокойствию, затем попросил сбросить геолокацию. У меня не работал интернет, поэтому пришлось зайти в первое попавшееся кафе и попросить пароль вайфай. К счастью, официант оказался англоговорящим и услужливым.
Сбросив Мерти геолокацию, я заказала себе кофе и стала ждать.
Попытки дозвониться до Беркера были тщетны. Он не отвечал. Я написала глупое сообщение, затем стёрла. Не стала ничего писать. Я должна объяснить ему всё с глазу на глаз.
Мерти приехал в компании Рико через двадцать пять минут. Рико заплатил за кофе, затем помог дойти до такси. Меня трясло, я никак не могла успокоиться. Всю дорогу плакала и ничего не в состоянии была объяснить растерянным мальчишкам.
Едва машина остановилась у ворот виллы, я выскочила и помчалась на всех скоростях к реке, по дороге сбросив туфли.
Что я ожидала увидеть в час тридцать ночи?
Меня окружала природа. Река глумливо плескалась, и в стороне, выше по течению, на поверхности играли блики: выстроенный невдалеке город горел огнями, отражаясь в реке. Деревья сердито шумели колючей листвой, жалобно скрипели от усиливающегося ветра.
Я села на бревно и снова заплакала.
– 45 -
В эту ночь я прошла свою собственную точку невозврата, и начался кошмар.
Франко Руис. Беркер. Бернардо. Эта троица сделала мою неделю невыносимой.
Вторник.
Во время групповой игры Бернардо проявил ко мне особое внимание. Я догадывалась, что он работал на публику, но сопротивляться не было сил. Сосредоточилась на готовке, хотя и это давалось с трудом.
– Бернардо, – обратился к нему Руис, – сегодня вы с Найджелой на одной волне. Что же произошло?
Бернардо хитро улыбнулся и повесил свою ручищу мне на шею.
– Здесь не существует дружбы, однако, мы с Найджелой решили, что соревноваться нужно, находясь в хороших отношениях. Тогда побеждённый пожмёт руку победителю и пожелает ему удачи. Мне кажется, так правильно! Я действительно люблю Найджелу и её технику, она умеет готовить и знает своё дело. Талантлива и достойна войти в первые ряды.
– Ох, Бернардо, – в шутливой форме погрозил пальцем Франко, – чувствую, ты лукавишь. Но сказано, конечно же, хорошо. И да, согласен – Найджела талантлива. Во всём, – добавил он и бросил на меня колкий взгляд.
Я сбросила руку Бернардо и занялась соусом. Решили мы… Интересно, когда?
Пока камеры были сосредоточены на противоположной стороне, Бернардо встал рядом со мной, чистить креветки для закуски.
– Ну и когда же мы решили быть в хороших отношениях? – тихо, но с интонацией спросила я. – Мне казалось, я вообще не договаривалась с тобой ни о чём.
– Откуда в тебе столько злости?
– Злость? Нет, Бернардо, я не злюсь. Просто чувствую во всём происходящем подвох.
– Вряд ли тебе нужен мой совет, но я всё же рискну. Не думай и не чувствуй. Ты на шоу. Готовь!
Не удержавшись, я улыбнулась, и в тот же миг поймала с противоположной стороны убийственный взгляд Беркера. Он наблюдал за мной, но одновременно избегал. Я хотела поговорить с ним после съёмки, но потом мне стало не до того. На «отсев» помимо Илоны отправили Талию.
Настроение было испорчено на всю неделю.
Среда.
На мастер-классе я выиграла профессиональный, именной нож Гордона Марлоу. К тому же, нам подарили кулинарные книги.
– Вам стоит почитать эти книги и кое-чему научиться, – наставлял Марлоу. – В книге собраны все практические советы лучших поваров. Набирайтесь опыта! Теперь эта книга – ваша Библия!
«Библия», которую я по ошибке забыла в гримерке. Пришлось возвращаться за ней.
Тут-то меня и поймал Франко Руис.
Когда я зашла в гримёрку и не обнаружила кулинарной книги, услышала за спиной голос Франко:
– Ты не это ищешь?
Сердце разом ухнулось вниз, и я развернулась на каблуках. Неужели он думает, что может помыкать мной, когда и как захочет? Пообещал встречу с сестрой, подумаешь! Я смогу с ней нагуляться и после шоу. Не на программе «Ищу тебя»! Я вздохнула про себя.
– Я думал, ты умнее.
– Знаете, я тоже думала. Отдайте книгу, меня ждут.
