Елена Бабинцева: Тень Лисы, След Волка. Нареченая дракона. Часть 2

Тень Лисы, След Волка. Нареченая дракона. Часть 2

Содержание книги "Тень Лисы, След Волка. Нареченая дракона. Часть 2"

На странице можно читать онлайн книгу Тень Лисы, След Волка. Нареченая дракона. Часть 2 Елена Бабинцева. Жанр книги: Героическое фэнтези, Городское фэнтези, Мифы / легенды / эпос. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.

Моя осень в Японии началась не так как я того хотела.

Пришлось жить заново, учиться понимать этот таинственный и тёмный мир, который населяли демоны, духи и монстры...

Теперь мне надо спасти свою гору и свой храм. А для этого придётся отправиться к врагу в гости. Но хозяин горы Оое тоже не так прост. Он полубог, а не простой ёкай.

Но я готова рискнуть и поставить свою жизнь на кон.

Онлайн читать бесплатно Тень Лисы, След Волка. Нареченая дракона. Часть 2

Тень Лисы, След Волка. Нареченая дракона. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Бабинцева

Страница 1

Тень Лисы, след Волка. Наречённая Дракона

Небо хмурилось. Я сидела в своей комнате почти два дня и не выходила.

Аппетит пропал. Поэтому всё, что мне оставляли под дверью, так же

уносили нетронутым. Сёкити несколько раз порывался войти, но я не дала

ему разрешения. Миюки тоже приходилось топтаться около двери. Широ

лишь раз пришёл. Сказал, что не позволит мне сдаться.

Однако теперь мне верилось с трудом в благоприятный исход этого дела.

Хикари упрям. У него много шпионов, много возможностей…

Может быть, Модару прав. Самое умное для меня – сохранить свою жизнь. А

для этого надо засунуть свою гордость подальше.

Не спорю, были мысли и о побеге… но я не смогу так снова поступить с

Сёкити, Миюки и Широ. Это всё равно что предательство. И что-то мне

подсказывало, что Хикари найдёт меня.

Итак, передо мной два пути – согласиться на замужество. Со своими

условиями, конечно. Или же отказать в жёсткой форме. И держать оборону,

сколько смогу…

Я вздохнула. Надо переговорить с ребятами. Эти решения должны быть

взвешены не только мной. От них зависит судьба храма. Наша судьба.

И ещё одно… мне по-прежнему нужен учитель. Тот, кто сможет обучить

меня владеть той силой, которая есть во мне. Миюки знает о ней

поверхностно. Широ, скорее всего, тоже. Мне бы кого-то, кто в курсе,

что это вообще такое и как с этим сладить.

Ладно, это потом…

Я встала и вышла за дверь. Сёкити дремал около моей двери. Видимо, совсем

покоя лишился. Я слегка улыбнулась. Пусть подремлет.

Спустившись вниз, я услышала едва слышные голоса из зала. Миюки и

Широ.

– …а я тебе говорил…

– …можно подумать, в этом всё дело…

– …она другая! Не как Хитори. Поэтому надо…

Я вошла в зал. Я даже не обратила внимания на их разговор. Конечно, они

тоже волнуются из-за меня.

Миюки тут же подскочила ко мне. Широ тоже встал с места.

– Госпожа! Как вы?!

– Что-то нужно?

– Вы голодны?

Я подняла руку, призывая их помолчать. Оба хранителя тут же замолчали.

Пройдя к большой подушке за низким столом, я опустилась.

– Ребята, послушайте, что я скажу. Не перебивайте. Я хочу, чтобы мы с

вами серьёзно обсудили эту проблему.

Миюки и Широ кивнули. И начался наш долгий разговор. Точнее, мои

умозаключения. Я высказала ребятам все свои опасения, оба решения,

которые пришли в голову. И что любое из них я приму спокойно. Мне

главное, чтобы они поддержали меня.

Когда я закончила, я ожидала, что Широ первый откроет рот. Но он молчал.

Напряжённо и как-то мрачно. Миюки начала говорить первой.

– Госпожа, вы очень храбры. Даже зная, что вас ждёт в замужестве с

Хикари, вы всё равно готовы принять эту жертву. Но… без вас храм

постепенно умрёт. Лес Аокигахары будет поглощать его, пока полностью не

уничтожит. А все духи… боюсь даже сказать, что будет потом…

– Да, я знала, что ты это скажешь, – кивнула я лисе. – Но для меня сейчас

важнее сохранить ваши жизни. И к тому же, я пойду замуж за Хикари

только на моих условиях. А это значит, что храм будет под присмотром

достойного хранителя. Сильнее, чем я.

– Не говорите так… – начала было лиса, но я перебила её.

– Миюки, спасибо, что ты защищаешь меня, но это правда. Я слаба. Не могу

делать то, что делала моя бабушка. У меня нет опыта. Нет учителя. Чтобы

овладеть этой силой самой, мне нужны годы… а у меня нет столько

времени.

Миюки замолчала и печально повесила голову.

– Второй вариант тоже не менее опасен, – вдруг сказал Широ. – Ваш отказ

от его предложения повлечёт за собой охоту за вашей головой. И будьте

уверены, что всех, кто придёт по вашу душу, наймёт именно Хикари. Если

вы не умрёте, то, может, подумаете дважды, прежде чем дать отказ.

Я кивнула. Да, и это тоже ожидаемо. Моя бабушка противостояла всем, кого

посылал за ней Хикари. В итоге, когда он сам вышел сразиться с ней, то

тоже проиграл. И только тогда он отступился. Какие у меня шансы выжить?

Я лишь грустно усмехнулась. Да, у меня есть хранители. Да, они оба

сильны. Но когда врагов будет слишком много или они станут сильнее, то

даже Миюки и Широ могут умереть. Разве я буду рисковать их жизнями?

Я вздохнула и посмотрела на хранителей.

– Значит, выбор очевиден. Дабы сохранить храм и ваши жизни, я стану его

женой.

– Елена-сан… вы понимаете, что вас ждёт? – тихо сказала лиса.

– У Хикари сотни наложниц, – криво усмехнулся Широ. – Законной супруги

нет, и это будет вашим главным козырем. Но это всё. Скорее всего, когда

вы родите ему наследника, о вас забудут.

Я лишь криво усмехнулась. Не самая ужасная судьба, надо полагать.

– Зато вы будете живы, и храм обретёт нового хранителя.

Широ встал на ноги и посмотрел на меня.

– Я не согласен. Вы отдаёте себя в жертву! А мы? Разве мы не часть

этого храма?! Не часть вашей семьи?!

– Но я лишь…!

– Широ прав, моя госпожа, – следом поднялась Миюки. – Вы хотите спасти

нас. Но я не намерена сидеть сложа руки, когда моя госпожа жертвует

собой! Если Хикари Норуй хочет драться с нами, то мы дадим ему бой! Мы

отстоим храм! Отстоим свою честь! И защитим нашу госпожу ценой своей

жизни. Вам не надо жертвовать собой ради нас. Это наша обязанность.

Я растерянно переводила глаза с Широ на Миюки. Они ведь понимали, что

будет. Понимали и всё равно готовы были бороться до конца.

Огромная гора будто свалилась с моих плеч, и я впервые за два дня

вздохнула свободно. Слёзы сразу же побежали по щекам. Конечно, Миюки

тут же кинулась ко мне, Широ лишь оскалился. А я всё ревела и пыталась

сквозь рыдания сказать, как же я им благодарна…

Вот так на небольшом совете мы решили, что будем драться. Но приглашение

господина горы Ооэ остаётся в силе. И его надо уважить. А это означало

явиться на его территорию и провести разговор на тему, кто дурак. В

данном случае, я считала, что сумасшедшие мы все. Противостоять такому,

как он, казалось самоубийством. Но мои ребята высказались чётко.

И мы начали готовиться в дорогу. Миюки давала мне наставления с самого

утра перед поездкой. Я порывалась всё записать, но куда

там… наставлений было слишком много, а бумаги было меньше…

– Ни в коем случае не ешьте, пока еду не попробуют.

– Но это же глупо… хотел бы он меня убить, так убил бы.

– Вас могут одурманить, – сказала Миюки, заплетая мои волосы в

причёску. – А там делать, что захотят. Поэтому, госпожа, будьте предельно

внимательны.

– Ясно. Что-то ещё?

– Не разговаривайте с посторонними. Не важно, кто будет с вами

здороваться, позвольте сопровождающему ответить за вас.

– Это грубо…

– Нет, вы госпожа горы Фудзи. Это ваша привилегия. Вас никто не упрекнёт

за это. К тому же… местные жители горы Ооэ весьма остры на язык.

Сказать гадость и преподнести её как следует… поэтому, чтобы лишний раз

не расстраиваться, позвольте говорить за вас.

– А кто же будет меня сопровождать?

– Скорее всего, Широ.

– А ты?

– Храм нельзя покидать…

Я так резко повернулась, что заколка выскользнула из моей причёски.

Миюки грустно улыбалась. И я поняла, что она правда должна остаться

здесь.

– Но… разве Широ справится один?

– Широ сильный ёкай, – кивнула лиса. – Не переживайте. Одно ваше

слово, и он перенесёт вас обратно в храм. Но самое главное, нигде не

появляйтесь одна. Всегда берите с собой Широ. Это место коварно и

опасно, как его господин. А так вы будете защищены.

Я шумно вздохнула. Да уж… такое ощущение, что я отправляюсь в гнездо

со змеями. Хотя так оно и было…

Когда на землю опустилась тьма и в саду зажглись фонари, Миюки собрала

меня в дорогу. На мне красовалось красное кимоно с белыми цаплями и

цветами. Миюки заплела мои волосы таким образом, что часть из них

покоилась на плечах, а на затылке была сложная конструкция, больше

похожая на изящный бант. В волосах была нитка жемчуга и красивая заколка

с лотосом.

Широ ожидал во дворе вместе с повозкой.

Миюки и Сёкити проводили меня вниз, я перешагнула порог и повернулась к

храму, мысленно пообещав, что вернусь, чего бы мне это ни стоило.

Когда я села в повозку, то с удивлением поняла, что мы ещё и полетим!

Она легко поднялась в воздух и плавно понеслась по ночному небу.

Некоторое время я с удивлением глазела на долины, леса и реки, которые

проносились подо мной. Затем я села на подушки и решила привести мысли

в порядок. А спустя какое-то время ко мне в повозку забрался Широ.

– Всё хорошо. Через пару часов будем на месте.

– Угу.

– Скорее всего, нас встретят очень пышно. А может быть, сделают вид,

что нас и нет вовсе. Оба эти варианта будут говорить о том, в каком

настроении сегодня господин горы Ооэ.

– Угу.

– Госпожа?

Я взглянула на Широ. Обеспокоен. Даже больше, чем я.

– Ты помнишь, как мы познакомились?

Широ хищно усмехнулся, но тут же потупил взор.

– Да. Конечно. Почему вы спросили сейчас об этом?

– Ты хотел убить меня.

– Да, хотел. Но передумал.

– Из-за Модару? – спросила я.

Наступила тишина. Только было слышно, как ветер шумит за окнами повозки.

Широ, кажется, не думал отвечать. Но я не настаивала на ответе. И так

понятно.

– Тогда я тоже была на грани смерти. И мне было плевать, – вдруг

сказала я. – Мне не было больно и не было страшно. Я пытаюсь вызвать

это чувство безразличия сейчас, но не могу…

– Может, потому что сейчас вам есть что терять? – спросил Широ.

Я не ответила. Может быть, так оно и есть. Мне нечего было терять тогда.

Я чертовски устала от тех ужасов, которые обрушились на меня. А сейчас

я почувствовала жизнь. Я немного успокоилась и поняла, что всё-таки жить

хочу. Да, в этом странном месте есть призраки и духи. Есть такое, от

чего могут волосы зашевелиться, но это место – единственная ниточка моей

семьи. Я не хотела терять это ощущение близости.

Широ понятливо замолчал. И до конца пути больше не проронил ни слова.

Когда повозка начала снижаться, я выглянула наружу. В темноте горы и её

лесов танцевали сотни огоньков, будто был какой-то праздник.

Широ усмехнулся.

– Кажется, Хикари всё-таки в хорошем расположении духа.

Повозка плавно опустилась на землю. Широ помог мне выбраться, и я с

удивлением обнаружила, что кроме загадочных огней, нас больше никто не

встречал.

Мы стояли перед входом на гору. Ворота распахнуты настежь, и ступени

ведут на вершину, которая не проглядывается в этой темноте.

– Кажется, он решил не заморачиваться… – буркнула я. – Ну, есть свет

и на том спасибо.

– Добрый вечер.

Я чуть не отпрыгнула в сторону. До боли знакомый голос, знакомое лицо и

отлив бронзы в волосах того, кто пришёл нас встретить.

– Госпожа, добро пожаловать на гору Ооэ. Господин Хикари ждёт вас и

вашего… хранителя.

Широ ехидно усмехнулся. Однако язык держал за зубами. Я хотела хоть

что-то ему сказать! Но в горле пересохло от волнения. И едва я открыла

рот, Широ ответил вместо меня.

– Госпожа очень рада. И с радостью принимает ваше приглашение.

Модару кивнул и начал подниматься по ступеням.

Широ любезно предложил мне свой локоть, и я, взявшись за него, стала

медленно подниматься следом за Модару.