Варвар. Том 2 (страница 8)
Принцессы нигде не было. Можно было бы решить, что она проснулась раньше всех и пошла умыться к ручью, если бы не одно «но». Среди имущества разбойников теперь не хватало одного из мешков с провизией, одной лошади – и самое главное, не было видно мешочка с драгоценностями, который раньше лежал под шкурой у пня, возле часового. Принцесса сбежала, прихватив всё, что могла унести с собой ценного и нужного. Вот плутовка! Нет, я думал, конечно, что она может и так поступить, но всё же наяву случилось это лишь потому, что колдун уснул во время ночного дежурства.
Я подошёл к Рувену и без всяких церемоний пнул его по ноге.
– Доброе утро, старик. Что будешь на завтрак? Кашу с куриными потрошками? Яичницу с жареной вырезкой или похлёбку из форели?
– О, Эльдорн… – пробормотал он, не открывая глаз. – Какие сладкие речи льются из твоих уст. Я бы это сейчас отведал с преогромнейшим удовольствием. А можно мне всё и сразу?
– Нет, конечно! Если бы ты не был моим другом, я бы тебя твоим же посохом прямо сейчас и приласкал, – проворчал я. – Просыпайся. И готовь нам завтрак. Свари бобы да вскипяти чай.
Он проморгался, окончательно приходя в себя.
– Ты что это поутру такой злой, Эльдорн? – буркнул Рувен, поморщившись. – Фу, опять бобы. А ведь ты такие блюда предлагал. Эх, жаль, что у нас нет ничего такого… вкусного.
– Сейчас ты тоже будешь злой, – сказал я. – Мы снова нищие. У нас ничего нет. И принцессы тоже нет.
– Как – нет? – старик окончательно проснулся, рывком поднялся. – А где она?
– Сбежала.
– Как так – сбежала? Куда ей бежать-то? Ты что… она же принцесса. Дамы не бегают в темноте по лесу. Принцессы – тем более.
Однако уверенности в его голосе поубавилось, когда он заметил пустое место под повозкой, где лежали шкуры, на которых засыпала Мариэль, разворошенный пенёк-тайник и отсутствие лошади.
– Значит, она не просто принцесса и не просто дама, – сказал я. – А умелая наездница. И умелая воровка. Хотя быть воровкой нетрудно, когда часовой храпит так, что в Вельграде слышно.
– Ой, прости, Эльдорн… – пробормотал Рувен. – Я уснул. Я так устал за эти дни. Я же старый… ну?
– Что тут случилось? – сердито спросила Ингрис, выглядывая из-под шкуры.
– Да тут оказия приключилась, – почесал бороду старик. – Наша принцессочка… хм, улизнула.
– Нет, я бы сказал иначе, – произнёс я. – Кто-то проворонил эту нашу принцессочку.
– Вот оно что. Я знала, что ей нельзя доверять, – прошипела Ингрис. – И вообще договариваться с ними… Нужно было связать её. По рукам и ногам…
– Ой, что же вы так кричите… дайте поспать, – раздался гундосый голос из повозки.
– Просыпайся, ясно солнце, – пропел Рувен. – Твоя поездка в Вельград под угрозой.
– Как это? – Лунта высунула лохматую голову, с видимым усилием протирая глаза.
– А так, – ответил Рувен. – Твоя подружка улизнула. И нам просто-напросто незачем теперь отправляться в Вельград. Что ж… Баба с возу – и волки сыты.
– Постойте! – взвизгнула Лунта. – Как это – с возу? А как же я? Вы обещали отвезти меня в Вельград! Пожалуйста!
– Ага, – проговорил Рувен, не теряя странного веселья в голосе. – Одна-таки на возу осталась. Причём буквально сидит на повозке, на этих тюках. Ты умеешь ездить верхом, о прекрасная дева? – спросил он толстушку.
– Верхом? – Лунта вскинула руки. – Вот так? – она выставила ногу. – Ну нет, конечно. Везите меня на этой повозке.
– О боги, за что нам всё это? – пробурчала Ингрис.
С утра она была сердита, наверное, замерзла или отлежала бок – но, кажется, именно эта утренняя хмурость мешала ей теперь злиться по-настоящему.
– Мы вывезем тебя на дорогу, – сказал я. – В такое место, откуда уже будет виден город. И оставим там.
– Спасибо, Эльдорн, спасибо! – запричитала толстушка. – Я знала, что ты самый благородный из всех варваров на свете!
Я лишь вздохнул. Что бы я ни делал, меня всё равно называют варваром. Пусть. Если уж носить это имя, то пусть оно означает другое – не дикаря, а силу. Пусть имперцы дрожат от одного только звука. А союзники произносят его с уважением.
Позавтракали наскоро, холодным вяленым мясом. Костёр заново разжигать не стали и бобы не готовили. Рувен нарвал на опушке каких-то трав – правда, не вскипевши, они почти и не дали аромата. Запрягли в повозку лошадей.
Лошадей теперь у нас хватало. Помимо двух угнанных из Вельграда, были ещё кони разбойников. Всех прицепили к повозке: продадим в ближайшем селении. Сами оседлали самых крепких.
Ингрис досталась рыжая кобылка – статная, ухоженная, с коротко подрезанной гривой. Мне – чёрный жеребец, горячий и мощный. А Рувен выбрал пятнистого мерина и заявил, что белёсые отметины на его шкуре прекрасно сочетаются с его собственной сединой.
Тронулись в путь.
В повозку сложили вещи наёмников – нехитрые пожитки, которые можно было тоже продать. Пусть за бросовую цену, но лучше так, чем выбросить. И уж точно лучше, чем остаться с пустыми руками. Там были инструменты, немного одежды, походные плащи, пара шкатулок с безделушками. Денег почти не оказалось. Всего – пять золотых солидов, двенадцать серебряных да горсть медяков.
Зато у наемников нашлось много съестного. И в лесу это было куда важнее золота. Дичь вяленая, мясо, залитое мёдом, чтобы не портилось, копчёная птица и сушеная рыба, лепёшки, сухари, сыр, несколько кувшинов вина, пара кувшинов кислого пива, которое едва можно было пить. Еще были сморщившиеся от сушки фрукты, орехи, зерно для каши, луковицы, чеснок и мешочек с крупной солью.
Ехали мы через лес. Впереди – я. За мной Ингрис. Потом скрипучая телега. Замыкал наш маленький обоз Рувен.
– Вы слышите? – вдруг сказала Ингрис и натянула поводья.
Она насторожилась, хотя не было заметно ни малейшего признака беды. Лёгкий ветер шелестел листвой. В кронах щебетали птицы, где-то журчал ручей. Полуденное солнце пригревало, но под деревьями держалась свежесть. Все мирно и спокойно.
– Я ничего не слышал, – ответил я.
И снова поймал себя на мысли, что слух у Ингрис поразительный. Она не только умело держалась в седле и управлялась с клинком. Она улавливала то, что обычное ухо никогда бы не различило.
Рувен подъехал ближе.
– Кто-то зовёт на помощь, – сказала Ингрис и вскинула голову.
– Помощь… – поморщился старик. – Ой, только не это. Давайте, друзья, сделаем вид, что мы этого не слышали. У нас своих забот хватает. Кто бы нам помог? Вечно мы кому-то помогаем. А нам-то кто поможет?
– Я согласна с Рувеном, – кивнула Ингрис, ища взглядом поддержки у меня. – Нужно заботиться о своей шкуре, а не бросаться на помощь по первому крику.
Крик раздался снова. Исходил оттуда, куда мы и ехали. И теперь услышал его и я.
– Помогите!
Голос был женский. И… почему-то мне показался знакомым. Далёкое расстояние, шелест листвы, эхо, скрип телеги – всё смешивалось, так что нельзя было сказать точно.
Мы проехали ещё немного, прибавив хода.
– Можно потише… – гундосила Лунта. – Меня так растрясло, что я обедать не смогу. Мутит.
– Эко горе, – проворчал Рувен. – Не сможет она обедать. Потерпишь до Вельграда. Провизия наша целее будет.
– Какой ты бессердечный, Рувен, – возмутилась она. – Бедной девушке еды пожалел.
Пока они пререкались, мы выехали на небольшую поляну. И перед нами открылась картина, от которой мы застыли в недоумении.
– Помогите… – снова услышали мы, то голос был уже хриплый, сорванный.
Теперь, конечно, не было никакой нужды думать, знаком ли он нам. Ведь это сама принцесса Сорнель звала на помощь – она висела вниз головой, подхваченная охотничьей ловчей петлёй. Платье задралось, обнажив стройные ноги и… тонкие нежные кружева, которые девица носила под юбкой. Мы с Рувеном на миг застыли и, как два дурака, уставились на неё. Ингрис зло фыркнула.
– Что вы смотрите? Снимите меня скорее! – хрипнула, не имея возможности больше кричать, Мариэль, судорожно удерживая подол платья в попытке прикрыться.
Тщетной, надо сказать, попытке.
– Ха! Ха-ха! – расхохотался Рувен. – Наша беглянка угодила в петлю. Вот это, я понимаю, неожиданность. Очень приятная, я вам скажу!
– Вы будете меня снимать или нет?! – завизжала она.
Руки у неё устали, и она попыталась сердито сцепить их на груди.
– А почему мы должны? – протянула Ингрис. – Ты сбежала. Да не просто так, а ещё обокрала нас. Ну и виси себе дальше. Кстати, где наши драгоценности?
– Снимите меня, и я всё расскажу!
Пока они обменивались колкостями, я уже взобрался по стволу. Протянул руку и ножом наемников разрезал верёвку.
– Держись! – крикнул я. – Сейчас будет «бум».
– Ай! – вскрикнула Мариэль, шмякнувшись в густую траву. Поскорее подобрав ноги, которые от падения не слишком грациозно раскинулись, она тут же завопила: – Мог бы и предупредить!
– Так я предупредил, – сказал я, спрыгивая. – И если бы кто-то не блажил на весь лес… Ну ты как? Целая?
– Целая… – пробормотала она, потирая коленку. – Можно было бы… – она обвела взором поляну, но не сдалась: – попросить, чтобы кто-нибудь меня поймал.
– А если бы никто здесь не захотел? – поддел я, и принцесса насупилась. – Хватит нам указывать. Отдавай драгоценности, и можешь дальше сбегать куда хочешь.
– Нету никаких драгоценностей, – сказала Мариэль. – Они были приторочены к седлу. Ночью… здесь выли волки. Лошадь испугалась, понесла. Скинула меня. Я и не знаю, куда она ускакала. Я пошла пешком сквозь лес, запуталась… тут что-то щёлкнуло, и меня подбросило. Верёвка затянулась, дерево распрямилось – и я уже в воздухе. Не знаю, сколько бы я тут провисела, – продолжала она, переводя дыхание. – Чувствую, голова бы скоро лопнула. Вы… вовремя пришли. То есть… Спасибо… вам.
– Ну надо же, – протянул Рувен. – Принцесса соизволила благодарить своих рабов… то есть вассалов.
– Нет, правда, спасибо, – сказала Мариэль тише, чем обычно, брови её опустились, уголки губ выпрямились, и лицо показалось удивительно миловидным. – От чистого сердца. Я была не права. Да, я одна не выживу. Отведите меня в Вельград. Я согласна.
– А тебя уже никто туда не поведёт, – отрезала Ингрис. – Договор ты нарушила.
– Ну… – принцесса хитро улыбнулась. – У вас же нет денег. А мой отец щедро вознаградит вас. Он очень любит меня. Он отдаст вам всё, что вы попросите.
Глаза Рувена вспыхнули.
– Всё, говоришь? А если мы запросим сундук золота?
– Сундук? – фыркнула Мариэль. – Это уж слишком. Умерь свою жадность, колдун.
– Вот! – поднял палец Рувен. – А ты говорила – всё.
– Он даст вам награду, которой хватит, чтобы жить безбедно много лет, – проговорила она упрямо.
– Слушай, Эльдорн, – пробормотал Рувен, – предложение интересное. Птичка созрела для серьёзной сделки.
– Не знаю, – сказал я. – Как мы можем доверять императору, если он открыл на нас охоту?
– А он не открывал, – быстро возразила Мариэль. – Я знаю своего отца. Он добрый. Это всё моя мать сделала. Когда-то она тоже была принцессой…
– Какая разница, – вздохнул Рувен. – Поговаривают, и впрямь империей правит не мужчина, а его супружница. А император сидит себе под каблуком.
– Не говорите так про моего отца, – вспыхнула Мариэль. – Да, он мягкий человек, но я вам клянусь: он вас вознаградит. Он всё сделает ради меня. И не позволит причинить вам вреда.
Принцесса была сегодня необыкновенно задумчива. Кажется, висение вниз головой что-то поменяло в её взгляде на мир.
– Почему же не позволит? – спросил я. – Ведь прежде… не возражал.
Но сказал я так не для того, чтобы задеть её или поспорить с ней. Просто мне показалось, что так принцессе будет легче думать.
– Потому что… я расскажу, что вы спасли меня. Дважды. Первый раз – от болотной глотницы. Второй – вот сейчас.
Она перевела дух и посмотрела на каждого из нас.
– Ну так что? Мы договорились?
