Рейми Джеймс: Альпаки и алиби. Клубок смертельных тайн Сэди Сэкстон
- Название: Альпаки и алиби. Клубок смертельных тайн Сэди Сэкстон
- Автор: Рейми Джеймс
- Серия: Handmade story. Уютное чтение
- Жанр: Зарубежные детективы, Современные детективы
- Теги: Американская литература, Детективные истории, Женские детективы, Преступление и наказание, Расследование убийств, Романтический детектив, Справедливость, Таинственное убийство, Частное расследование
- Год: 2024
Содержание книги "Альпаки и алиби. Клубок смертельных тайн Сэди Сэкстон"
На странице можно читать онлайн книгу Альпаки и алиби. Клубок смертельных тайн Сэди Сэкстон Рейми Джеймс. Жанр книги: Зарубежные детективы, Современные детективы. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
Идеальный компаньон для рукоделия: устраивайтесь в мягком кресле с чашкой горячего чая или кофе, занимайтесь любимым творчеством – и погружайтесь в историю, где в домашний уют внезапно врывается расследование.
Милее дома места нет…
…пока не наткнешься на труп!
Спустя двенадцать лет жизни в Нью-Йорке рукодельный блогер Сэди Сэкстон возвращается в родной городок. В ее планах были: ностальгия, встречи с подругами и, возможно, пара скандалов с вечно недовольной сестрой Шармейн. В ее планах не было:
• обнаружить в своем магазине пряжи тело со спицей в глазу;
• узнать, что главная подозреваемая – лучшая подруга покойной бабушки;
• вести расследование наперекор шерифу, который еще мальчишкой разбил ей сердце.
Удастся ли Сэди разобраться в запутанном деле и в своих чувствах?
Онлайн читать бесплатно Альпаки и алиби. Клубок смертельных тайн Сэди Сэкстон
Альпаки и алиби. Клубок смертельных тайн Сэди Сэкстон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рейми Джеймс
Посвящается Мисти-Дон и Лорали… Девочек не бросаем.
Серия «Handmade story. Уютное чтение»
Перевод с английского Т. Л. Долотовой
Alpacas and Alibis:
A Sadie Sexton Hoochville Mystery, Book 1 © 2024 by Ramey James
First published by Ramey James Press, LLC, 2024
© Долотова Т.Л., перевод с английского, 2026
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2026
Перечень персонажей
Главные роли:
Сэди Сэкстон – рукодельный блогер, дизайнер узоров, владелица магазина пряжи, вынужденная сыщица.
Лучшие подруги Сэди:
Мисти-Дон Хокинс – медсестра, главная сплетница среди подруг Сэди, держит руку на пульсе всех событий города.
Лорали Фостер – свободная художница, самая сочувствующая среди подруг Сэди.
Диана Мари Барнс – бармен со скрытыми амбициями, самая независимая среди подруг Сэди.
Второстепенные роли:
Шармейн Франклин – владелица магазина пряжи, большая любительница опоссумов, вечно недовольная сестра Сэди.
Рид Хокинс – местный шериф, раздосадованный следователь, мальчик, который в школе разбил Сэди сердце.
Клементина Паркер – старушка с тайным прошлым, приемная бабушка Сэди.
Дороти Уилсон – учительница на пенсии, подруга Клементины до гроба.
Глава 1
– Сэди, где ты? Уже все пришли, кроме тебя.
Голос Мисти-Дон через блютус заполнил машину, пока я спешно поворачивала на парковку хмельвилльского боулинга.
– Подъезжаю. Буду через пару минут, – сказала я, улыбаясь впервые за несколько дней. В последний раз я нормально проводила время с тремя своими подругами двенадцать лет назад. Теперь я вернулась в Хмельвилль в штате Теннесси на целый год и с предвкушением ждала наших встреч. Несколько дней я провела в магазине покойной бабушки с моей вечно недовольной сестрой Шармейн, и сейчас мне было просто необходимо посвятить немного времени себе. Назвать наши отношения слегка натянутыми было бы приуменьшением.
– Давай быстрее. Пиво теплеет.
Звонок отключился ровно в момент, когда я заглушила двигатель «Хонды CR-V», доставшейся мне от бабушки. К большому огорчению Шармейн.
Усмехаясь про себя, я выпрыгнула из машины и поспешила через парковку к боулингу.
От звука шаров, ударяющихся о кегли, у меня зазвенело в ушах. Я остановилась, оглядываясь в поисках подруг. А потом услышала: узнаваемый радостный смех Дианы Мари прорезал шум. С легкостью, которой не чувствовала несколько дней, я резко повернулась и врезалась прямо в лысеющего мужчину среднего телосложения.
– Ох! – выдохнул он, и на мою белую футболку выплеснулось что-то холодное.
Я опустила взгляд и застонала, поняв, что футболка промокла в газировке и хлопок стал слегка просвечивать. Слава богу, большая часть жидкости оказалась на животе, потому что, попади она чуть выше, меня бы арестовали за непристойное обнажение.
– Прости, пожалуйста, Сэди, – протянул мужчина, удивленно распахнув глаза. Он глянул на дверь и снова на меня. – Мне надо идти. Я опаздываю на церковное собрание. – Он пошел к выходу, но обернулся и сказал: – Соболезную по поводу бабушки Мэй. Она была настоящим столпом Хмельвилля.
– Да, была, – согласилась я и наконец вспомнила имя мужчины, но он уже скрылся из виду.
Мозес Кейси.
Он учился в моей школе, на пару классов старше. Тогда он был Бедовым Парнем с большой буквы Б. Ходили слухи, что он устраивал незаконные гонки, продавал самогон из багажника, а еще тайно встречался с дочерью проповедника. А теперь у него церковные собрания по вторникам? Времена и правда изменились.
Схватив с бара пару салфеток и пытаясь вытереть футболку, я наконец дошла до подруг.
– Сэди! – закричала Мисти-Дон, и ее яркие голубые глаза засияли от радости. Она была брюнеткой среднего роста с атлетичной фигурой. Очевидно, как и в школе, она до сих пор каждый день пробегала от трех до пяти миль. – Ты пришла!
– Я наконец-то пришла, – сказала я с улыбкой.
На шее Лорали, нашей местной художницы, висела длинная серебряная цепочка со стеклянной подвеской, а пальцы украшали серебряные кольца. Она раскинула руки и бросилась обниматься. Но вдруг остановилась и сделала шаг назад, глядя на мою промокшую от газировки футболку.
– Что с тобой случилось?
– По пути я столкнулась с Мозесом.
Ее брови подскочили вверх, и они вместе Мисти-Дон и Дианой Мари в унисон спросили:
– С пастором Мозесом или Нудистом Мозесом?
Я растерянно заморгала.
– С Нудистом Мозесом?
– О боже, этот старикан заявился в боулинг? – спросила Мисти-Дон, заглядывая мне за спину. – И никто не вызвал шерифа?
– Нет, нет. – Я помотала головой. – Он был одет. А Мозес Кейси прослыл нудистом, что ли? Я столкнулась с ним, и вот чем это кончилось. – Я показала на пятно на футболке.
Диана Мари, высокая блондинка, работающая в баре «Речные крысы», ухмыльнулась.
– Мозес Кейси теперь пастор Мозес, Сэди. Нудист Мозес живет в районе Лорали и часто размахивает своим стручком с орешками у всех на виду. В общественных местах он появляется редко, но иногда бывает.
– К сожалению, это правда, – сказала Лорали. – С тех пор, как я переехала, все время приходится держать всякие милые картинки под рукой, чтобы отвлечься от этого зрелища.
– Бабушка Мэй всегда говорила, что мы, южане, никогда не скрываем своего безумства. Мы выставляем его перед домом на показ, – усмехнулась я. – Нудист Мозес меня несильно шокирует. Но то, что Мозес Кейси теперь пастор? Уму непостижимо.
– Он хотел жениться на дочери проповедника. Нужно было как-то очистить репутацию, – сказала Мисти-Дон. – Но твоя бабушка права. Все в Хмельвилле выставляют свое безумие напоказ. И слава богу, потому что иначе я бы померла от скуки! – Она подмигнула и сжала мои руки. – Мне так жаль насчет твоей бабушки. Мы все любили ее.
– Я знаю. Спасибо, – сказала я и отвернулась в сторону из-за вдруг нахлынувших эмоций. Мы потеряли ее всего несколько недель назад. Я прерывисто вздохнула и сказала: – С переездом из Нью-Йорка, организацией похорон и моей сварливой сестрой, я совершенно не успела все осознать. Прибавьте еще, что мне придется управлять магазином вместе с Шармейн целый год. Все это как-то слишком.
– А что будет через год? – спросила Диана Мари, протягивая мне пиво.
– Либо стану спящим партнером, либо продам свою долю Шарм и вернусь в Нью-Йорк.
Я глотнула холодного лагера и довольно выдохнула. Мне это было нужно.
– Стать спящим партнером Шармейн? – хмыкнула Лорали. – Вот уж нет. Она сровняет магазин твоей бабушки с землей за три месяца. Обслуживать клуб «Клубки и кубки» ей не очень-то удается, а всем известно, что основные деньги текут из Рассвет-Парка.
Лорали была права. Рассвет-Парк – новый город на другой стороне реки от Хмельвилля. Двенадцать лет назад, когда я уезжала, он только строился, а теперь процветал. Хотя местные не слишком обрадовались понаехавшим северянам, большинство с готовностью бы признали, что денежный поток неплохо подстегнул экономику. Рассвет-Парк построили вокруг трех полей для гольфа мирового класса. Там были корты для пиклбола, теннисные корты, несколько хайкинговых троп, ресторан и бар с закусками в загородном клубе. Дома там стоили в три раза дороже, чем в Хмельвилле. Магазин пряжи приносил хорошую прибыль в первую очередь благодаря жительницам Рассвет-Парка. Но будь воля Шармейн, она бы их в глаза не видела.
– Ну, посмотрим, как будет. Пока что я здесь, и вам троим от меня не избавиться.
– Точно! Точно! – Мисти-Дон подняла пиво, и остальные присоединились к ней. – Время воссоединиться с друзьями. Хотя обстоятельства хуже некуда, я рада, что ты вернулась. Пусть и временно.
Глаза защипало от слез, и я подняла пластиковый стакан, присоединяясь к тосту.
– За воссоединение с подругами!
После того, как мы сделали несколько глотков пива, я отошла взять в прокат ботинки и найти подходящий шар. Справившись с задачей, я села и стала смотреть за подругами. Мисти-Дон была настоящим профи и выбила страйк. Лорали выбила все кегли за два броска. А Диана Мари только пожала плечами, когда сначала сбила три кегли, а потом ее шар укатился в желоб.
– Можешь попрощаться с приглашением вступить в мою команду в лиге боулинга, – подколола Мисти-Дон, подмигнув Диане Мари.
Диана Мари закатила глаза и налила себе еще пива.
– При всем желании, я бы не смогла вступить. Ты знаешь, по вторникам я работаю в баре.
– Команда для лиги боулинга? – спросила я Мисти-Дон. – Так ты серьезно?
Она упоминала создание команды в нашем последнем разговоре по телефону, но я решила, что она шутит.
– Абсолютно. Радж вытрепал мне все нервы. Бог свидетель, я его люблю, но как же он меня достал со свадьбой. Ты знаешь, как я к этому отношусь. Поэтому я решила, что лучше раз в неделю буду швырять шары, чем вышвырну его из дома.
– Почему ты против замужества? – спросила я. – Вы вместе со школы, у вас дочь. Так в чем проблема?
Шестилетняя Рая была светом жизни Мисти-Дон.
– Это просто очередная бумажка, – отмахнулась Мисти-Дон. – Работает – не трогай.
Это была отговорка, и я предполагала, что причина сомнений во многом – развод ее родителей, ведь Раджа она любила очень сильно. Они были идеальны друг для друга.
Лорали сжала ладонь Мисти.
– Не давай ему на тебя давить.
– Не даю, – ухмыльнулась Мисти-Дон. – Поэтому и хожу в боулинг.
– Наверное, это к лучшему, – сказала я. – Я бы не смогла выйти замуж снова.
Три подруги с сочувствием посмотрели на меня, и я тут же пожалела, что вообще открыла рот. Разговаривать о покойном муже мне сейчас хотелось меньше всего. Он был нью-йоркским детективом и погиб при исполнении два года назад. Непростые несколько лет у меня выдались – сначала я потеряла Алекса, а потом бабушку. Важнее их у меня никого не было. Оправиться от смерти Алекса было чудовищно тяжело, но после нескольких месяцев жизни как в тумане я стала потихоньку выбираться. А потом мне позвонили с новостью о бабушке, и все изменилось снова.
Лорали прочистила горло и изобразила любопытную улыбку. Она всегда лучше всех считывала наше настроение. Очевидно, она поняла, что мне не хочется развивать тему.
– Расскажи про «Роскошь пряжи». Продолжишь работать в журнале, пока ты здесь? А что насчет канала? Будешь еще снимать видео?
Я облегченно выдохнула. Мне всегда было интересно говорить о работе. Пряжа завораживала меня с детства, и я стала делать описания моих вязальных проектов еще в старшей школе. Когда я училась в колледже, нью-йоркский журнал о текстиле «Роскошь пряжи» начал публиковать их каждый месяц. И прямо перед моим выпуском меня взяли туда редактором.
– Да, я продолжаю работать в «Роскоши пряжи», – сказала я, расслабленно улыбнувшись. – Я взяла отпуск от редакторской работы, но мои описания все еще публикуются. И как только смогу выдохнуть, стану снимать видео чаще. Все это можно делать в свободное время. Признаюсь честно, мне нравится журнал, но я рада поработать в «Вязальном перевороте». Все мои любимые детские воспоминания – оттуда.
– Только ничего не меняй, – вдруг раздался пронзительный голос сестры.
– Тетя Сэди! – закричала Мэди, моя племянница, подбегая и крепко обнимая меня за талию. – Я ждала тебя сегодня.
Я крепко обняла девочку и поцеловала в висок.
– Прости, что не пришла на соревнования. Не смогла отлучиться из магазина. Как проплыла?
– Я заняла первое место! – Мэди светилась от счастья. – И побила личный рекорд вольным стилем.
– Молодец! – Я отстранилась и дала ей «пять». Затем понизила голос и заговорщически прошептала: – С такими результатами ты через пару лет попадешь в олимпийский резерв.
Мэди захихикала и восторженно закивала.
