Лесса Каури: Токсы академии Акалим. Книга 1

Содержание книги "Токсы академии Акалим. Книга 1"

На странице можно читать онлайн книгу Токсы академии Акалим. Книга 1 Лесса Каури. Жанр книги: Детективное фэнтези, Любовное фэнтези, Магические академии. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.

Вин Эрроч, единственная дочь капитана районной стражи, даже не подозревала, что имеет способности к магии. И какие! Сжечь сарай? Пожалуйста. Закинуть буренку на дуб? Легко! Нелегко только самой Вин, которой жизнь казалась простой и понятной: стать травницей, как мама, никуда не уезжать из Замошья. А теперь... теперь придется покинуть родную деревню и отправиться в далекий Квайтхилл, в загадочную академию Акалим - один из древних оплотов магической науки. Но Вин никогда не сдается! Наученная отцом и в память о маме, она идет только вперед по дороге, полной опасностей, приключений, врагов и друзей и... одного неуклюжего существа размером с теленочка.

Онлайн читать бесплатно Токсы академии Акалим. Книга 1

Токсы академии Акалим. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесса Каури

Страница 1

Глава 1

Перемены погоды всегда плохо действовали на меня: болела и кружилась голова, я становилась вялой и злой, как осенний дракон, много спала. Вот и сейчас тепло сменилось резким похолоданием и дождями. В Северной Неверии такое обычно происходило на пару недель раньше, но этим летом жара держалась до последнего, как полк в обороне.

Я собирала запас лечебных кореньев на зиму, когда голова закружилась особенно сильно. Оглянувшись на наш дом, стоящий на окраине Замошья, поняла, что не дойду, поэтому решила присесть и попить водички из походной фляги. Фляга, старая и изрядно помятая, принадлежала отцу и ужасно мне нравилась. В конце концов, она стала моей, а папа купил себе новую: богатую, отделанную серебром и замшей. У капитана районной стражи должны же быть преимущества перед простыми служивыми?

Но едва я опустилась в траву, и духмяный аромат накрыл меня кружевным платом, перед глазами потемнело, а затем ослепительно вспыхнуло. Я услышала чей-то отдаленный крик и треск пламени. И потеряла сознание.

Очнулась от воды, льющейся на лицо. Вскинулась, отмахиваясь, и поняла, что папа крепко держит меня за плечи. Пахло гарью, откуда-то сверху раздавалось отчаянное мычание.

– Вот этого я и боялся… – прошептал отец, и добавил несколько крепких слов, которые мне знать не полагалось.

– Что? – не поняла я. – Это Зорька мычит?

Я огляделась, и с изумлением обнаружила нашу корову на раскидистом дубе. Она застряла между ветвями и мычала скорее возмущенно, чем испуганно. И, слава богу, застряла вверх головой, а не копытами!

Повернувшись в другую сторону, с еще большим изумлением увидела сарай, в котором мы хранили запас сена, полыхающий с такой силой, будто на него дыхнул дракон.

– Па-а-ап! – протянула я. – Что произошло?

Он поднял меня и повел к дому.

– Сарай уже не потушишь, – спокойно произнес он, – а вот корову надо спасать. Тебе придется посидеть в своей комнате, дочь, пока я не вернусь из Белозерья с магом Квачем.

– А… – начала было я, но, разглядев его выражение лица, замолкла.

Такое выражение я видела у него только однажды – на похоронах мамы.

– Из дома не выходи, поняла? – сказал отец, садясь за руль онтиката и заводя мотор. – Я тебя запру на всякий случай.

Судя по крикам, раздававшимся с заднего двора, соседи уже бежали тушить сарай и ахали, заметив угнездившуюся на дереве Зорьку. Та отвечала.

Онтикат фыркнул и уехал. Дракон, поселившийся в его артефакте после Великого пакта, заключенного между нашими народами пятьдесят лет назад, был настоящий самодур. Поэтому онтикат брал с места в карьер, не давая шанса попрощаться, и иногда ехал не в ту сторону. Но не сейчас.

Надо признать, я испугалась. Да, я била окна, играя с мальчишками в мяч, таскала яблоки и сливы из соседских садов, получала фингалы и с удовольствием ставила их сама. Но я никогда не приходила в себя в окружении горящих сараев и летающих коров!

Мама, пока была жива, все время повторяла: «У тебя характер Алекса, а не мой, и это просто бедствие какое-то!» Алексом звали папу, на которого я была и внешне похожа: невысокая, крепкая, ширококостная, с черными вьющимися волосами. От матери мне досталась лишь ямочка на подбородке, да чудный изумрудный цвет глаз. Родители любили друг друга, хотя иногда ругались так, что искры летели, и все у нас было хорошо, пока мама не забеременела во второй раз и не сумела разродиться. Ребеночек тоже погиб, и мы с отцом осиротели.

В дверь забарабанили. Я, на всякий случай, ушла вглубь дома. Отец приказал не выходить и вообще не показываться, а я умела выполнять приказы. Поднялась на второй этаж, где располагался мамин кабинет. Я так и не поняла, зачем офицерской жене кабинет, но папа делал для мамы все, обустроил и эту комнатку, ранее бывшую чуланом. Здесь стояли стеллажи с книгами, в основном, по зельеварению и траволечению, бюро со множеством ящичков, сделанное папой в свободное от службы время, стул и, в углу у окна, уютное кресло под торшером, по сине-зеленому абажуру которого плыли лупоглазые рыбы. Это кресло я обожала еще при жизни мамы, а когда ее не стало, все свободное время проводила в нем за чтением. Впрочем, не очень много-то его у меня было: я заканчивала деревенскую школу, планируя поступать в ученицы к травнику в Белозерье, поскольку хорошо разбиралась в лечебных растениях, благодаря маме умела варить снадобья на все случаи жизни. Дом после маминой смерти тоже был на мне: готовка, уборка, глажка, Зорька, куры, кролики и огород. А еще надо было успевать пообщаться с друзьями, порубиться с ними на мечах, пострелять из арбалета и погонять мяч. Мы все как-то незаметно повзрослели, и совсем скоро наши дороги должны были разойтись.

Стук прекратился. Посовещавшись, соседи ушли – должно быть, сарай полностью выгорел. Лишь бедная Зорька взывала к несправедливому миру хриплым мычанием. Забравшись с ногами в кресло, я бесцельно листала какую-то книгу, взятую с полки, и сама не заметила, как уснула.

Папа вернулся, когда солнце клонилось к закату. Сначала я услышала незнакомый звучный голос, который произносил непонятные слова, хруст ветвей, после которого мычание затихло, а затем – звук ключа в дверной скважине. Вскочив, кинулась вниз. И остановилась так резко, что едва не навернулась с последних ступенек лестницы.

В дом входил крупный мужчина в черной мантии – мантии мага. Мантия была ему коротковата и помята, словно долгое время лежала без дела.

– Альвина Эрроч – это вы? – хорошо поставленным голосом спросил он.

За его плечом я увидела отца, не уступавшего ему в росте, который ободряюще кивнул.

– Да, это я, – ответила я.

И в следующее мгновение ощутила на шее непривычную тяжесть обруча из белого металла, появившегося неизвестно откуда.

– Не пугайтесь, милая девушка, я вам сейчас все объясню! – воскликнул мужчина, разглядывая меня с интересом. – Капитан, где мы можем поговорить?

– Проходите на кухню, мэтр Квач. Вин, предложи гостю чаю и чего-нибудь перекусить, из-за нас он остался без обеда.

Непослушными пальцами ощупывая обруч и почему-то ощущая себя в ловушке, я отправилась на кухню, где принялась накрывать на стол.

– Я вас оставлю, – сказал папа, – нужно успокоить соседей.

– И Зорьку, – мрачно добавила я.

Перспектива остаться наедине с незнакомым магом как-то не вдохновляла.

– Что? – не понял папа.

– Зорьку тоже нужно успокоить.

– Сначала ее надо поймать, – улыбнулся отец, но улыбка вышла невеселой.

Прихватив ржаную горбушку, посыпанную солью, в качестве успокоительного для буренки, папа ушел.

Квач сел и с удовольствием оглядел нехитрую еду, которую я выставила: хлеб, сыр, масло, половину копченой курицы и печенье.

– Надеюсь, вы ко мне присоединитесь, Альвина? – спросил он, кивая с благодарностью, когда я налила ему чашку чая.

– Зовите меня Вин, – бросив на него косой взгляд, посоветовала я. – Никто не зовет меня Альвиной.

– Как скажете, – поднял ладони маг. – Вин? Волшебниц с таким именем я не припомню, возможно, вы будете первой.

– Во…что? – вытаращилась я и едва не села мимо стула.

– Отец ничего не объяснил?

– Он уехал, как только запер меня в доме, – растерянно сказала я.

– Понятно. Вин, вы – носительница Источника магии. Его первые проявления бывают спонтанными и могут причинять различные разрушения. Вам повезло, что вы отделались сгоревшим сараем и… – он хихикнул, – левитирующей коровой. Обруч на вашей шее призван запереть эту первозданную силу до того момента, как вы научитесь ею управлять. Теперь вы можете быть спокойны и за имущество, и за жизни окружающих.

Я молчала, переваривая свалившиеся на меня новости. Источник? Волшебница? Сила?!.. Да быть того не может!

– Дракону под хвост это все! – воскликнула я, вскакивая. – Господин маг, заберите у меня эту силу, она мне не нужна! Я этого не хочу! Я не мечтала об этом!

Квач на меня не смотрел – отдавал должное курице и хлебу с сыром.

– Сядьте, Вин, и не орите как дракон, которому наступили на хвост, – махнул он рукой. – Деваться вам некуда – магию нельзя отдать, подарить, элиминировать и т.д. Она – в вашей крови. Вы сможете жить без крови? Нет? Вот видите. Но теперь вы не сможете и жить без магии. Вам повезло, что с вами это случилось до начала учебного года. Теперь вам не придется нагонять ушедший вперед курс!

– Какой курс? – я смотрела на него, как на умалишенного, но холодок понимания уже полз по венам, подводя к полному осознанию.

– Первый курс магической академии Акалим, в которую вы, естественно, обязаны поступить, поскольку являетесь гражданкой Неверии. Кстати, обруч снимут только там и то не сразу. До того момента он – гарантия, что вы ничего не натворите.

Глядя, как Квач с аппетитом поедает курицу и вообще все, что стоит на столе, я думала о том, что моя прежняя жизнь внезапно подошла к концу. И точкой стали сгоревший сарай и… корова на дубе.

Глава 2

«После включения Неверии в состав нового Норрофинда она какое-то время существовала, как единая провинция, а затем, для удобства управления, была разделена на три части: Южную, Северную и Восточную. Южная Неверия расположена сразу за Неверийским кряжем и наиболее близка к центральной части страны. Главные горнодобывающие производства расположены именно там. Северная Неверия граничит с провинцией Рослинсберг и, в основном, покрыта лесами, кроме того, здесь находятся обширные плантации пуффлей. Восточная Неверия расположена на побережье. Это холмистая местность с развитым земледелием, также на ее территории распложены алмазные и золотоносные шахты. Основная часть драгоценных металлов и камней Норрофинда добывается именно здесь…».

Я отложила учебник по истории и потянулась к столу, на котором стояла тарелка с пуффлями. Их аромат обожала с детства – он всегда приводил меня в хорошее настроение. Сейчас это было вовсе не лишним.

– Па-а-ап! – крикнула я. – А в Восточной Неверии тебе доводилось бывать?

Отец зашел в комнату. При взгляде на дорожный кофр, стоящий у стены, лицо его помрачнело.

– Вин, ты когда будешь собираться? – спросил он, поскольку кофр до сих пор был пуст.

– Вся ночь впереди, – отмахнулась я. – Будешь пуффлю? А то я все слопаю.

– Лопай, в Квайтхилле они – редкость.

Я с изумлением посмотрела на него.

– Ты никогда не рассказывал про Квайтхилл!

– Я там был всего один раз.

– И как тебе город?

Отец сел на край кровати, приподнял книгу, чтобы посмотреть, что я читаю, и одобрительно кивнул. Он был не против образования, только за, но против того, что я уезжаю так далеко и надолго. Неверия – самая крупная земля нового Норрофинда, была так велика, что переезд из одной провинции в другую папой воспринимался, как отъезд в столицу государства – Валентайн.

– Туманный, промозглый, сырой. Летом там, наверное, красиво – кусты, цветы и все такое. Но я был ранней весной. Снег еще лежал на холмах. Небо низкое, как потолок у нас в погребе.

– А океан ты видел? – спросила я, затаив дыхание.