Орден Разбитого глаза (страница 6)
Пушкарь положил меч-мушкет на ладони и протянул ему. Поскольку пират сам показывал оружие, Гэвин решил, что будет безопасно и даже желательно проявить к нему интерес. Клинок был настоящим произведением искусства. Он был покрыт слоем чего-то белого («должно быть, лак», – подумал Гэвин) и украшен крупными камнями («наверняка полудрагоценные, слишком уж большие»). Хотя и не знаток в этих делах, Гэвин решил, что перед ним скорее церемониальное, нежели боевое оружие. Камни, похоже, проходили через клинок насквозь, ослабляя его структуру. «А этот белый лак с черным рисунком? Это ж нужно держать при себе мастера, чтобы подкрашивать его после каждой стычки!»
В клинке имелась выемка, чтобы поддерживать оружие снизу при стрельбе – но это еще больше ослабляло конструкцию. К тому же Гэвин не увидел ни кремня, ни курка, ни полки для пороха; не было и никакого приспособления для балансировки приклада, чтобы добиться хоть какой-то точности выстрела или компенсировать отдачу. «Что это, шутка? В любом случае дуло слишком тонкое, чтобы из этой штуковины мог выйти приличный мушкет».
– Я его даже не заряжаю! – похвастался Пушкарь, знавший, что Дазен разделяет его пристрастие к огнестрельному оружию. – Он сам делает для себя пули и стреляет точнее… ну, ты сам видел. Когда он заряжен, вот здесь выскакивает спусковой крючок.
– Но как?.. – потрясенно спросил Гэвин.
Разумеется, это было невозможно. Тем не менее у него только что выбили изо рта яблоко – выстрелом с сорока шагов, на палубе качающегося корабля. В данный момент он находил в себе гораздо больше предрасположенности к вере, чем обычно.
Пушкарь взялся за эфес оружия, повернул его вдоль оси и оттянул назад, открыв маленькую, наполненную дымом камеру. Насыпал туда пороху из рожка, забил потуже, после чего вернул эфес на место – и тот раздвинулся, превратившись в небольшой приклад. Пушкарь улыбался во весь рот, словно дисципул-первогодок, удачно провернувший какую-нибудь шалость.
И снова у Гэвина мелькнуло ощущение, что его сумасшествие, по крайней мере наполовину, показное. Сейчас Пушкарь говорил без всяких выкрутасов. Подумав об этом, Гэвин сразу понял, что такая тактика имеет смысл. Пушкарь был человеком эксцентричным, он никогда не мог выбрать нужное слово. В кругу закаленных бойцов, бывших у него под началом, если тебя считают эксцентриком или глупцом, ты быстро становишься мишенью для насмешек. Поэтому ему пришлось сделать из себя полного безумца. При виде безумия люди начинают нервничать, боятся заразиться и держатся на расстоянии – идеальный вариант для капитана, который желает не только продолжать капитанствовать, но и войти в легенды.
– И точно он бьет? – поинтересовался Гэвин.
– Подбил землеройку с четырехсот шагов. И пуля ни на волос не ушла в сторону! Эта магия получше всей той магии, которую ты когда-то называл своей, Гайлуша-гоготунчик!
Пушкарь поднес мушкет к плечу и прицелился в чайку, парившую в двух сотнях шагов от корабля. Дождавшись, пока чайка снизится, он выстрелил… и промахнулся.
– Нет, конечно, эта красотка не делает за меня все, но от этого я ее еще больше уважаю. Она как море: требует от человека выкладываться по полной.
Гэвин, впрочем, не следил за выстрелом. Он разглядывал сам мушкет. На той части ложа, которая обнаружилась после увеличения приклада, виднелись какие-то бугорки и кружочки с делениями, помеченные крошечными рунами. То, что Пушкарь никак их не упомянул, подсказывало, что пират пока что сам не разгадал, для чего они предназначены.
– Можно взглянуть? – спросил Гэвин.
Пушкарь поглядел на него и расхохотался.
– Хоть ты больше и не Призма, Пушкарь не такой глупец, чтобы давать тебе в руки магическое оружие! – Он сплюнул в море, потом взял тряпку и принялся обтирать осевшую на клинке черную пороховую гарь. – С ней надо обращаться очень аккуратно! Это дама опасная, не хуже Азуры.
Он погрузился в свои мысли. «То есть меня вывели на палубу только для того, чтобы Пушкарь мог похвастаться своим приобретением?» – подумал Гэвин. Нет, он не возражал; любая передышка от гребли была более чем кстати. Конечно, было бы приятнее, если бы, пока он отдыхал, по нему не палили из мушкетов, но, как говорится, в нужде выбирать не приходится.
– Какой бы мне запросить за тебя выкуп? – задумчиво проговорил Пушкарь.
«Ага, так ты вывел меня сюда поговорить? Просто не смог удержаться, чтобы не пальнуть мне разок в голову, а сам тем временем думал о выкупе? М-да, возможно, твое сумасшествие не такое уж и притворное…»
– Мой отец считает меня мертвым. Ха, да я сам еще недавно считал себя мертвым!
…И внезапно воспоминание накатило на него, горячее и острое: схватка на палубе, нападение Гринвуди, два клинка на четверых человек… и как он понял, что нет способа спасти Кипа из этой путаницы сплетенных рук и острых углов, кроме как направить острие в собственную грудь.
«И что на меня нашло? Ох, Каррис, неужели я сделал это только для того, чтобы дать тебе повод мной гордиться?»
Но думать о Каррис было слишком мучительно. Она была единственным сгустком цвета в этом потерявшем краски мире.
«А ведь моему отцу был нужен только кинжал!» Похоже, именно это оружие теперь превратилось в меч-мушкет. Как там назвал его Андросс – «Ослепляющий нож»? Одно дело, когда твоему отцу более важны богатство или положение в обществе, нежели собственный сын, это беда едва ли не всех наследников сильных мира сего. Но чтобы отец был готов убить сына из-за какого-то кинжала? Его собственный отец?
– Тот мальчик, – проговорил Гэвин, – что с ним сталось?
– А-а, я выбросил его за борт. В подарок Азуре. Теперь мы с ней квиты! – Пушкарь неприятно улыбнулся. – Так сколько же я за тебя получу, малыш Гайл? О пять адов, я даже не знаю, как мне тебя теперь называть! Дазен? Все равно что разговаривать с призраком.
– Можешь называть меня Гэвином, так будет проще. Выкуп проси любой, какой захочешь. Чем нелепее будет сумма, тем лучше. Он будет тянуть до тех пор, пока его шпионы не подтвердят, что я действительно я. Вообще-то, скорее всего он попытается сорвать переговоры, чтобы ты меня убил, а он потом смог открыть на тебя охоту. Он выставит тебя кровожадным чудовищем, а сам избежит каких-либо обвинений. Видишь ли, Пушкарь, я ему не нужен.
На лице Пушкаря мелькнула улыбка, словно неожиданное препятствие его обрадовало, но маска тут же вернулась на место.
– Но если ты ему нужен не больше, чем чесотка в штанах, с какой стати Пушкарю хлопотать о тебе, как о собственных драгоценных причиндалах?
«М-да, вопрос…»
Впрочем, золотой язык Гэвина уже заработал снова:
– Если ты меня убьешь, ему больше не нужно будет делать вид, будто он хочет меня вызволить. А значит, вместо корабля с сокровищами он сразу пошлет к тебе военную эскадру.
Пушкарь насупился. Он вспрыгнул на планширь и присел на корточки, придерживаясь за ванты одной рукой.
– Ну ладно, ты мне страсть как помог! – Он снова задумчиво сплюнул в море. – Забавные ребята эти ангарцы. Обихаживают своих галерных рабов, как свободных, ты заметил? Холят и лелеют их, словно родных! Лучшим рабам в команде выдают портвейн, кормят настоящей едой, даже пускают к проституткам! Конечно, бывает, что кто-нибудь и пропадает, но в целом команда так работает гораздо лучше. От кормежки люди крепнут. Правда, на них приходится брать больше еды, соответственно, остается меньше места для груза. Зато эта вот маленькая галера летает в два-три раза быстрее любого другого корабля на Лазурном море! Есть пара галеасов, которые при попутном ветре могли бы за мной угнаться, но и тогда, если дело будет в открытом море, я просто поверну против ветра и оставлю их за кормой. Этот самый кораблик прошел через Врата Вечной ночи! Легкий, как пробка, и шустрый, как ласточка! Для пирата ничего лучше не придумаешь, если с добычей нет проблем. Прекрасный кораблик! И только четыре вертлюжные пушки и одна дальнобойная. Это лучшая галера с лучшей командой на всем Лазурном море… – Пушкарь понизил голос до шепота: – И я ее ненавижу! Только одна большая пушка! Одна! Пожалуй, я потребую себе флагман Паша Веккио, как его там?..
– «Гаргантюа»?
– Точно!
– С этим могут быть проблемы…
– Брось, твой отец же Красный люкслорд, он богаче самого Орхолама! А сам ты – Призма. Да они найдут как возвратить девственность старой проститутке, лишь бы вернуть тебя обратно!
– Дело в том, что я лично потопил «Гаргантюа». Перед битвой в Руской гавани.
В глазах Пушкаря полыхнул убийственный гнев. Одним движением он вытащил из-за пояса пистолет, взвел его и ткнул Гэвину в лицо, едва не выбив ему правый глаз. Если в его безумии что-то и было показным, то не это. Лишь с большим трудом он взял себя в руки и снова поставил курок на предохранитель.
– Этот пленник стал чересчур избыточен, – объявил Пушкарь. – Пристегните его обратно к веслу и не отстегивайте, пока он не отработает свое!
Глава 5
Солнце понемногу выбиралось из-за горизонта. Тея и несколько других Черных гвардейцев заканчивали утреннюю разминку на юте «Странника». Кроме нее, Перекреста и еще пятерых отличников, на этом корабле не было никого с их курса; остальных, вместе с другой половиной старших гвардейцев, распределили на второй корабль. И хотя им постоянно напоминали о том, что они еще не принесли присягу, а следовательно, не могли считаться настоящими Черными гвардейцами, это вовсе не значило, что «нулям» давались какие-либо послабления в их тренировках. Перекрест мужественно старался следовать примеру старших, а остальные, насколько могли, следовали примеру Перекреста, продираясь через сложные комплексы движений, которые они пока еще только видели, но не успели выучить.
Командующий Железный Кулак вел тренировку, не обращая внимания на тех, кто выбивался из темпа. Этот легендарный воитель и прежде был загадкой, но в последние недели понять его было еще сложнее, чем обычно. Тея тщетно гадала, были ли эти упражнения (и то, как позорно они выглядели в исполнении новичков) каким-то особым педагогическим приемом или же командующий Черной гвардией действительно попросту ничего не замечал.
Так или иначе, Железный Кулак довел упражнения до конца и обтер бритую голову влажной тряпкой, чтобы охладиться. Его голова уже поросла жесткой щетиной – он перестал ее брить и мазать маслом после Руской битвы, а точнее, после «Чудесного Выстрела», когда по его молитве пушечное ядро поразило нарождающегося бога с шести тысяч шагов. Бросив мрачный взгляд на восходящее солнце, диск которого еще не полностью оторвался от горизонта, командующий намотал на голову гхотру и стал спускаться по трапу на палубу.
Разминая лодыжку, которую она подвернула, споткнувшись о брошенную веревку («Не веревку, а конец! Мы ведь на корабле!») во время выполнения незнакомой формы, Тея подошла к планширю в том месте, откуда неделю назад свалились в море Кип и Гэвин Гайл.
– Трудно поверить, да? – сказал Перекрест, подходя и опираясь на ограждение рядом с ней. С ним был малыш Дейлос: вечная тень, сопровождающая его сияние.
Замечание Перекреста могло относиться к сотне вещей – трудно поверить, что они участвовали в настоящем сражении? Что битва была проиграна? Что им пришлось сражаться с богом? Что Гэвин Гайл действительно мертв? Впрочем, Тея знала, что он имеет в виду другое.
– Невозможно, – тусклым голосом отозвалась она.
– Что ты вообще об этом думаешь?
Продолжая опираться локтями о перила, Тея повернулась и недоверчиво воззрилась на него. Порой Перекрест казался почти идеальным человеческим существом, а в следующую минуту вел себя как полный идиот.
– Конечно же, это ложь, Перекрест. Это все ложь!
– Красный люкслорд не может лгать, – слабо возразил тот.
Возможно, в этом и не было его вины. Перекрест вырос под влиянием сильных, но добрых людей и сам обладал безупречной нравственностью, поэтому не испытывал того рефлекторного недоверия и презрения к носителям власти, каким обладала девочка-рабыня.
– Брось, Тея, – вмешался Дейлос. – Ты сама знаешь, что Молот обвинял Андросса в том, что тот пытался помешать ему вступить в Черную гвардию. В ту ночь Молот напился, мы все это видели. Он был горячий парень; что может быть такого уж невероятного…
– Не был, а есть, – оборвала Тея.
– Что?
