Двор Опалённых Сердец (страница 7)
Но когда я смотрела на него, на этот вызов в его взгляде…
Какого чёрта. Моя жизнь уже покатилась под откос. Почему бы не посмотреть, как глубоко кроличья нора?
– Хорошо, – выдохнула я и выжала газ. – Но если тебя снова вырвет в моей машине – это будет снято из твоей доли.
Его смех был низким, хриплым, заразительным.
– Договорились, маленькая дерзость.
Мы влились в ночной трафик, и город поглотил нас.
***
Двадцать минут спустя мы припарковались у круглосуточного магазина на окраине.
Неоновая вывеска мигала красным: "24/7". Грязные окна. Решётки на дверях. Идеальное место для того, чтобы не привлекать внимание.
Я заглушила мотор, посмотрела на Оберона.
– Нам нужна одежда. Нормальная. И еда. И… – я запнулась, глядя на его больничную робу, – …всё остальное, что сделает нас похожими на людей, а не на сбежавших пациентов психушки.
Он кивнул, разглядывая магазин с плохо скрываемым подозрением.
– Это… торговое место?
– Ага. Магазин. Там продают вещи за деньги.
– Которых у нас нет.
– Именно, – я открыла дверь, выбралась наружу. Холод обжёг лицо. – Поэтому импровизируем.
Мы вошли внутрь.
Магазин был пуст, если не считать сонного кассира – парня лет двадцати с выбеленными волосами и наушниками в ушах. Он даже не поднял взгляда, когда мы прошли мимо.
Я схватила корзину, двинулась между полками.
– Одежда там, – я указала на стеллаж с дешёвыми футболками и спортивными штанами. – Бери что-нибудь простое. Без надписей. Без ярких цветов.
Оберон поднял одну футболку – ярко-розовую, с надписью "I'm sexy and I know it".
– Эта подойдёт?
Я уставилась на него.
– Ты издеваешься?
Его губы дрогнули.
– Возможно.
– Бери чёрную. Или серую. Что-нибудь, что не кричит "посмотрите на меня".
Он бросил розовую футболку обратно, взял чёрную. Джинсы. Толстовку с капюшоном.
– Довольна?
– В восторге, – я швырнула в корзину упаковку печенья, две бутылки воды, дешёвый телефон с предоплаченной SIM-картой. – Теперь нам нужно выбраться отсюда, не заплатив.
Оберон поднял бровь.
– Воровство?
– Временное заимствование, – поправила я. – Как только вернусь за своими деньгами – верну всё с процентами.
Его усмешка стала шире.
– Ты постоянно находишь оправдания своим преступлениям. – Он задумчиво постучал пальцем по подбородку, золотые глаза сверкнули. – Восхитительно. Был у меня один знакомый… звали его Лис.
Он протянул руку, взял короткую прядь моих волос – осторожно, почти нежно – и пропустил между пальцами, разглядывая медный оттенок в свете фонарей.
– У него были точно такие же рыжие волосы, – произнёс он медленно, и в голосе прозвучало что-то задумчивое. – И такая же склонность к… творческой интерпретации правил. – Он поднял взгляд, встретился со мной глазами. – Вы случаем не родственники?
Я застыла, ощущая тепло его пальцев у виска.
– Боже упаси – резко выдохнула я, отстраняясь. – Заткнись и помоги мне, – я огляделась. Кассир всё ещё сидел, уткнувшись в телефон. – Отвлеки его. Любым способом.
– Отвлеки? – Оберон нахмурился. – Как?
– Не знаю. Упади в обморок. Спроси, как пройти к ближайшему… не знаю, замку фейри. Импровизируй.
Он посмотрел на меня долгим взглядом. Затем вздохнул – долго, страдальчески – и плавно двинулся к кассе.
Я наблюдала из-за стеллажа.
Оберон подошёл к прилавку, оперся на него локтем и заговорил – негромко, но я видела, как кассир поднял голову. Снял наушники. Нахмурился.
Оберон что-то сказал ещё. Жест рукой – широкий, театральный.
Кассир ответил, указывая на дверь.
Оберон покачал головой, наклонился ближе.
Я не стала ждать.
Схватила корзину и двинулась к запасному выходу в глубине магазина. Толкнула дверь – она поддалась с тихим скрипом. Холодный воздух ударил в лицо.
Я выскользнула наружу, прижимая корзину к груди. Задняя парковка была пуста. Мусорные баки. Лужи. Запах мокрого асфальта.
Секунд тридцать спустя дверь распахнулась снова, и Оберон вышел следом – быстро, почти бесшумно, несмотря на дрожь в ногах.
– Беги, – бросил он коротко.
– Что ты ему сказал?!
– Неважно. Беги!
Мы побежали – насколько можно бежать на костылях и ватных ногах. Огибая угол здания, я оглянулась и увидела, как из двери высунулся кассир, что-то крича и размахивая руками.
Мы добрались до машины. Я швырнула корзину на заднее сиденье, запрыгнула за руль. Оберон плюхнулся рядом. Двигатель завёлся с первого раза.
Шины взвизгнули, и мы рванули вперёд.
– Что ты ему сказал? – повторила я, выруливая на дорогу.
Оберон откинулся на спинку, тяжело дыша. На губах играла довольная усмешка.
– Сказал, что его левая почка пахнет страхом. И что мне это нравится. – Оберон пожал плечами. – Люди очень странно реагируют на правду.
Я уставилась на него.
– Ты… что?
– Ты сказала – импровизировать, – он пожал плечами. – Я импровизировал.
Несколько секунд я просто смотрела на него. Потом рассмеялась – хрипло, истерично, пока слёзы не выступили на глазах.
– Почка пахнет страхом, – выдавила я между приступами смеха. – Господи, бедный парень, наверное, он наложил в штаны.
– Абсолютно, – его губы дрогнули. – Он был весьма… восприимчив к моим словам.
Я вытерла слёзы тыльной стороной ладони, покачала головой.
– Ты больной ублюдок.
– Благодарю, – Оберон склонил голову с преувеличенной учтивостью. – Стараюсь соответствовать компании.
***
Мотель "Сосны" выглядел именно так, как я ожидала: облупившаяся штукатурка, неоновая вывеска с мигающей буквой "С", парковка, на которой стояли три машины – все видавшие виды.
Идеально.
Я припарковалась подальше от входа, заглушила мотор.
– Подожди здесь, – сказала я, хватая украденный телефон и несколько скомканных купюр, которые нашла в бардачке. – Схожу сниму номер.
Оберон кивнул, не открывая глаз. Он выглядел измученным – бледная кожа, синяки под глазами, дрожь в руках.
Я вышла из машины, поковыляла к стойке регистрации.
Администратор – мужчина лет пятидесяти с пивным животом и жирными усами – едва взглянул на меня. Я сунула ему деньги, назвалась вымышленным именем. Он протянул ключ от номера двенадцать.
– Wi-Fi есть? – спросила я.
– Платный. Пять баксов за ночь.
Я достала ещё одну купюру. Он записал пароль на клочке бумаги и вернулся к своему телевизору.
Номер двенадцать находился в дальнем конце здания – маленькая комната с двумя узкими кроватями, запахом затхлости и пятнами неизвестного происхождения на ковре.
Но было тепло. И безопасно. На данный момент этого хватало.
Я вернулась к машине. Оберон всё так же сидел неподвижно, голова откинута на спинку. Я постучала в окно. Он открыл глаза – медленно, с трудом.
– Пошли, – я открыла дверь. – Нужно поесть. Переодеться. Отдохнуть.
Он выбрался наружу, опираясь на дверцу. Пальцы дрожали. Я протянула руку – он колебался секунду, прежде чем её взять.
Мы дошли до номера вдвоём – медленно, неловко. Я открыла дверь, впустила его внутрь.
Оберон остановился посреди комнаты, оглядываясь – на облупленные обои, дешёвую мебель, мерцающую лампочку под потолком. На лице отразилось смешение отвращения и усталости.
– Это… жилище?
– Временное, – я захлопнула дверь, заперла на замок и задвинула цепочку. – Добро пожаловать в пятизвёздочный отель. Надеюсь, тебе понравится вид на парковку.
Он опустился на ближайшую кровать – тяжело, как старик. Матрас заскрипел под его весом.
Я швырнула ему пакет с одеждой.
– Переоденься. Я пойду… не знаю, что-нибудь придумаю.
Он поймал пакет, но не стал открывать. Просто сидел, глядя в пол. Руки лежали на коленях, пальцы сжаты в кулаки.
Тишина затянулась.
– Ты могла бросить меня, – произнёс он наконец, не поднимая взгляда. Голос звучал ровно, без эмоций. Констатация факта. – Но не бросила.
Я застыла у окна, не оборачиваясь.
– Ну… – я пожала плечами, стараясь говорить небрежно. – Ты вроде как спас меня от гримов. Было бы неправильно оставить тебя там.
– Это я привёл их к тебе, – он поднял голову, золотые глаза встретились с моими. – Ты это понимаешь? Они охотились на меня. А ты оказалась на пути.
Я повернулась к нему.
– Тогда считай, что мы квиты.
Его губы дрогнули – почти улыбка.
– Квиты, – повторил он, словно пробуя слово на вкус. – Интересная концепция. – Он замолчал, изучая меня долгим взглядом. – Как мне тебя называть, маленькая дерзость? Или ты предпочитаешь эту кличку?
Я фыркнула.
– Кейт. Меня зовут Кейт Морроу.
Он кивнул медленно.
– Кейт, – произнёс он, и моё имя в его устах прозвучало иначе. Мягче. Почти интимно. – Хорошо. – Он поднялся с кровати, всё ещё держа пакет. – Тогда знай, Кейт Морроу… – Пауза. – Я не забываю долгов.
Это не было благодарностью. Не было обещанием.
Это было признанием.
Между нами повисло что-то невысказанное – тяжёлое, важное.
Я сглотнула, отвела взгляд.
– Просто переоденься, Оберон. И давай придумаем, что делать дальше, пока нас не нашли.
Он усмехнулся – коротко, устало – и начал доставать одежду из пакета.
Я повернулась к окну, проверяя замок на раме. Потянулась, чтобы задвинуть щеколду повыше.
Резкая боль полоснула по плечу – жгучая, как удар раскалённым железом.
Я зашипела сквозь зубы, рука непроизвольно дёрнулась к плечу.
– Что? – Голос Оберона стал резким. – Что случилось?
Я медленно опустила руку, посмотрела на пальцы.
Они были мокрыми. Липкими.
Кровь.
– Ничего, – пробормотала я, но голос прозвучал неубедительно даже для меня. – Просто…
Он был рядом в два шага – быстро, несмотря на измождение. Развернул меня за плечо, взгляд упал на футболку. На тёмное мокрое пятно, расползающееся по ткани.
Улыбка исчезла.
– Укус, – произнёс он, и что-то холодное скользнуло в голосе. – Грим укусил тебя.
– Царапина, – я попыталась отмахнуться, но рука онемела, не слушалась. – Переживу.
– Нет, – он покачал головой, взор потемнел. – Не переживёшь. Укусы гримов ядовиты. Медленно, но верно яд разъедает плоть, проникает в кровь… – Он замолчал, скулы напряглись. – Если не обработать правильно…
– Умру? – Моя попытка пошутить прозвучала слабо.
Он не ответил.
