Протокол допроса: Операция «Крыса в норе» (страница 31)
– Простите, герр майор? – Ева убрала листы.
Офицер засмеялся и сказал:
– Вас можно похвалить за бдительность, фройлен Шрат. Я майор Абвера Лайдеюсер. Нас не представили.
Из кабинета вышел майор фон Ранке.
– Все в порядке, Ева. Отдайте майору документы.
– Ваша сотрудница, майор, сделала все быстро и, я надеюсь, без ошибок и опечаток.
– Фройлен Шрат знает свое дело. Её прислали нам из Берлина, герр Лайдеюсер.
– Вот как? А могу я поговорить с вами, фройлен?
– У меня много работы, герр майор!
Лайдеюсер посмотрел на фон Ранке.
– Вы позволите фройлен пройтись со мной, майор? Это займет не более получаса.
– Выполните просьбу майора, Ева.
Лайдеюсер проводил Еву в отдельный кабинет недалеко от штаба фон Ранке. Ева знала, что там находился офицер контрразведки, и в этой комнате не была никогда.
– Прошу вас фройлен.
– Благодарю.
– У меня к вам всего несколько вопросов, фройлен. Вы не думали о смене работы?
– Нет, герр майор. Я довольна своим местом.
– Но вы ведь еще не знаете, что я хочу вам предложить, фройлен Шрат. Мне нужен сотрудник. Секретарь. Вы только что печатали документы для меня и знаете кто я такой.
– Но я работаю с майором фон Ранке. И работы у него в канцелярии хватает.
– Для фон Ранке легко найдут иного секретаря машинистку.
– Но работа секретарем адъютанта генерального комиссара имеет громадное значение, герр майор.
Лайдеюсер спросил прямо:
– Вы с ним спите, фройлен Шрат?
– Что? – Ева поднялась с места.
– Я задал простой вопрос, фройлен. Вы имеет близкие отношения с майором фон Ранке?
Ева снова села на стул.
– Нет.
– Нет? Но даже если и так, то я не нахожу в этом ничего предосудительного. Идет война, и все мы спешим жить, фройлен.
– Я уже дала вам ответ на вопрос, герр майор.
– Хорошо, фройлен Шрат. Тогда вам не придется жалеть о смене работы.
– Мое мнение не важно, герр майор?
– Вы на службе, фройлен Шрат. И вы обязаны исполнять приказы.
– Но мой начальник майор фон Ранке.
– С завтрашнего дня нет. Я переведу вас в свою команду. Не просто так вам дали для печати важные и секретные документы. Вы прибыли сюда из Берлина?
– Да.
– Но произношение у вас не берлинское, фройлен Шрат.
– Я из Баварии, герр майор. Родилась в городе Швейнбург. Потому произношение у меня не берлинское, герр майор. Но вы наверняка уже знаете все это.
– Я читал ваше личное дело.
– Тогда к чему все эти вопросы, герр майор? Мы только теряем время. Ничего нового я сказать не могу.
– Вы не правы, фройлен. В разговоре с человеком многое можно узнать. Что такое сведения на бумаге? А в живом разговоре может всплыть многое.
– Я знаю все требования безопасности, герр майор. И неукоснительно соблюдаю инструкцию. В городе не бываю, только если есть поручения от моего начальника майора фон Ранке. Никаких личных отношений в Ровно у меня нет.
– И это мне известно, фройлен.
– У вас есть еще вопросы, герр майор?
– Да. Вы имеете в Ровно знакомства с местными, фройлен Шрат?
– Несколько человек.
– Кто эти люди?
– Я посещала некоторые магазины.
– Комиссионный магазин господина Гнатюка посещали?
– Да.
– С какой целью? – спросил Лайдеюсер.
– Я была там выполняя просьбу моего шефа.
– Майора фон Ранке?
– Именно так.
– И что это была за просьба?
– Я не могу вам сказать, герр майор. Обратитесь к самому фон Ранке. Он ответит вам на вопрос, если сочтет нужным.
– И это все?
– Меня несколько раз посещала на моей квартире фройлен Мария.
– Мария? И кто же она?
– Модистка. Она перешивала мне платье, герр майор. За последний год моя фигура изменилась, и моя гражданская одежда требовала рук портнихи. Мне рекомендовали Марию.
– Кто рекомендовал?
– Хозяин комиссионного магазина, господин Гнатюк.
– Вы сами просили его? Или он предложил вам помощь сам?
– Я спросила его, не знает ли он хорошей портнихи в городе.
– А почему вы спросили именно Гнатюка, фройлен?
– Потому, что никого другого в городе из местных я не знаю. А хозяева комиссионных магазинов связаны с портнихами и другими полезными людьми. К тому же они охотно принимают рейсмарки.
– Вы знаете фамилию Марии?
– Нет.
– Нет?
– Но зачем мне знать её фамилию? Она перешила мне платья, а я заплатила ей деньги.
– Понятно, фройлен Шрат. Вы можете идти.
– Да, герр майор…
* * *
Вечером Ева вернулась домой.
Войдя в квартиру, она подошла к окну и немного одернула штору. Это был знак экстренной связи! Задернутая штора – ничего нового. Открытая – есть информация. Немного одернута – срочная связь!
* * *
Ровно
Управление службы СД.
10 декабря, 1943 год.
Анна Гончаренко.
Люди Зергеля взяли на улице Анну Гончаренко. И сделали это быстро и незаметно. Остановилась машина, и девушка пропала с тротуара.
– В чем дело? – спросила она в машине.
– Успокойтесь, фройлен. Но вам придется проехать с нами.
– Но кто вы?
– Гестапо.
– Но я ничего не сделала.
– Про это вы расскажете не нам, фройлен.
Анну доставили в здание службы СД и заперли в камере, где было только одно окошко закрытое решеткой. Из мебели в помещении была кровать с металлической сеткой.
Но самое большее через час Анну отвели на допрос. В небольшой комнате не было ничего кроме стола и стульев. Молодой мужчина в штатском пригласил её сесть. Он хорошо говорил по-русски.
– Прошу вас, фройлен.
– Я совершенно не понимаю, почему меня задержали! Это ошибка…
– Фройлен, – мужчина прервал её речь. – Прошу вас избавить меня от стандартного набора фраз о том, что все это ужасная ошибка. Вы даже представить не можете сколько раз я это слышал.
– Но кто вы?
– Штурмбаннфюрер Вильке, фройлен. И вы обратили внимание, где вы находитесь?
Она осмотрелась и сказала:
– Я не знаю. Наверное, комната для допроса?
– Комната или, правильнее будет сказать, помещение для допросов в подвале этого здания. Но, как вы заметили, я принимаю вас здесь. Не хочу вас пугать, фройлен.
– Пугать?
– Там допрос будет проходить совсем не так как здесь. И поймите, что я не хочу этого, но мне придется пойти на это, если вы меня к тому вынудите.
– Но чего вы хотите?
– Ваша фамилия и ваше имя, фройлен?
– Гончаренко Анна Николаевна.
– Допустим. Откуда вы прибыли в Ровно?
– Я приехала к своему дяде, который владеет здесь комиссионным магазином…
Вильке снова прервал девушку:
– Фройлен! Я уже знаком с этой версией вашей биографии. Я бы хотел знать совсем не это.
– А что?
– Например, такая версия. Вы прибыли сюда из Москвы. В Москве вы были курсантом разведшколы НКВД.
Девушка была удивлена словами офицера. Вильке убедился, что актриса она хорошая.
– Но я никогда не была в Москве, герр офицер.
Вильке неожиданно задал вопрос на немецком:
– Waren Sie schon in Berlin? (Вы бывали в Берлине?)
– Нет, – сразу ответила она.
Вильке сказал:
– Вопрос о владении вами немецким теперь излишний. Итак, вы говорите по-немецки.
– Но разве это преступление?
– Нет. Разве я это сказал? Я только констатировал факт.
– В Ровно есть много людей, которые владеют немецким языком.
– И этот факт сомнений не вызывает, фройлен. Но раз вы любите факты, то я назову еще несколько. Вы два месяца назад прибыли в Ровно. Вы согласны с этим фактом?
– Да. Но я прибыла совсем не из Москвы, герр офицер.
– Пусть так. Мы будем говорить только о фактах. Вам ведь известно, что такое факт, фройлен? Факт от латинского слова фактум – синоним истины. Реальность, которая признается всеми. Например, я прибыл сюда из Харькова. Это факт. Вы прибыли в Ровно. И это факт. Пока не станем выяснять, откуда вы прибыли. Поговорим о том, что бесспорно.
– Согласна.
– Мы с вами в Ровно недавно. Но одновременно с нами в Ровно прибыли и другие люди. Их много. У меня есть целый список. Но что такого в приезде людей? Кто-то пожелал увидеть родственников. Кто-то пристроится в городе на работу. Кто-то ухаживать за заболевшим родственником. Причины самые разные. Кто-то, как вы, приехал к своему дяде. Но среди прибывших есть женщина из Москвы. И псевдоним этой женщины «Красная вдова».
Анна никак не отреагировала на последнее замечание Вильке. И он снова убедился в её артистических способностях.
– И моя задача найти среди женщин, которые появились в Ровно, Красную вдову.
– И для этого вы задержали меня?
– Именно поэтому. Я считаю, что Красная вдова это вы. Или имеете сведения о Красной вдове.
– Вы ошибаетесь, герр офицер.
– Но вы не спросили, почему я так думаю, фройлен.
– И почему вы так думаете?
– Снова благодаря фактам, фройлен.
Вильке положил перед девушкой несколько фотографий.
– Взгляните на это, фройлен.
На фото был в разных ракурсах набор медицинских инструментов.
– Я не понимаю что это такое, герр офицер.
– Это набор медицинских инструментов. И не простой набор. Можно сказать уникальный.
– Но я не имею отношения к медицине.
– Набор появился в магазине вашего дяди коммерсанта господина Гнатюка. Партизаны остро нуждались в таком наборе. И потому набор попал к коммерсанту господину Дмитревскому. Он приобрел его у вашего дяди. И это тоже факт, зафиксированный в бухгалтерской книге вашего дяди. А затем после прихода модистки Марии Куценко к вам, якобы для примерки платья, этот набор оказался у вас дома.
– У меня?
– Именно так. На этот счет есть показания. А затем набор оказался в партизанском отряде «Молот», где при помощи вот этих инструментов делают операции раненным партизанам. И таким образом, прослеживается связь между вами и партизанами. И не стоит вам, фройлен, говорить, что это ошибка. Я знаю что ваш «дядя» резидент советской разведки в Ровно. А его магазин хорошее прикрытие для работы советской резидентуры. Вы же прибыли к «дяде» из Москвы.
– И что вы хотите, чтобы я сказала?
– Правду.
– Но вы и так уверены, что знаете все.
– Мне нужны все ваши контакты здесь, имена ваших начальников в Москве и цель вашей заброски. А самое главное – мне нужна «Красная вдова». И если наш с вами разговор не получится, то я вынужден буду передать вас в руки местного виртуоза по части допросов господина Лопатникова. Мой помощник Зергель говорит, что он любого заставит говорить. Вот и будет возможность проверить его способности.
Анна Гончаренко побледнела при упоминании Лопатникова.
Вильке продолжил:
– Лопатников умеет находить слабые места людей. В этом он настоящий талант. Давит именно на слабые места. Я совсем не сторонник его методов допроса, фройлен, но времени у меня мало. Итак?
– Что вы хотите знать?
– Вы приняли верное решение, фройлен. Уверяю вас.
– Что будет со мной?
– Если вы скажете правду, я оставлю вам жизнь и конечно здоровье.
– А потом?
– Потом вы станете работать на СД, фройлен. Ведь вернуться к своим уже не сможете. Больше того красные в свое время все узнают и станут вас искать с намерением наказать. А помочь вам служба СД сможет в одном случае, если вы сами станете её частью.
– Задавайте вопросы.
– Вы прибыли в Ровно из Москвы?
Гончаренко ответила:
– Да. Я сотрудник НКГБ.
– Имя и звание вашего шефа?
– Мой непосредственный начальник старший майор госбезопасности Нольман.
– Иван Артурович Нольман?
– Да. Кто стоит над Нольманом я точно не знаю. Я получала задание от него.
– Ваше имя?
