Протокол допроса: Операция «Крыса в норе» (страница 31)

Страница 31

– Простите, герр майор? – Ева убрала листы.

Офицер засмеялся и сказал:

– Вас можно похвалить за бдительность, фройлен Шрат. Я майор Абвера Лайдеюсер. Нас не представили.

Из кабинета вышел майор фон Ранке.

– Все в порядке, Ева. Отдайте майору документы.

– Ваша сотрудница, майор, сделала все быстро и, я надеюсь, без ошибок и опечаток.

– Фройлен Шрат знает свое дело. Её прислали нам из Берлина, герр Лайдеюсер.

– Вот как? А могу я поговорить с вами, фройлен?

– У меня много работы, герр майор!

Лайдеюсер посмотрел на фон Ранке.

– Вы позволите фройлен пройтись со мной, майор? Это займет не более получаса.

– Выполните просьбу майора, Ева.

Лайдеюсер проводил Еву в отдельный кабинет недалеко от штаба фон Ранке. Ева знала, что там находился офицер контрразведки, и в этой комнате не была никогда.

– Прошу вас фройлен.

– Благодарю.

– У меня к вам всего несколько вопросов, фройлен. Вы не думали о смене работы?

– Нет, герр майор. Я довольна своим местом.

– Но вы ведь еще не знаете, что я хочу вам предложить, фройлен Шрат. Мне нужен сотрудник. Секретарь. Вы только что печатали документы для меня и знаете кто я такой.

– Но я работаю с майором фон Ранке. И работы у него в канцелярии хватает.

– Для фон Ранке легко найдут иного секретаря машинистку.

– Но работа секретарем адъютанта генерального комиссара имеет громадное значение, герр майор.

Лайдеюсер спросил прямо:

– Вы с ним спите, фройлен Шрат?

– Что? – Ева поднялась с места.

– Я задал простой вопрос, фройлен. Вы имеет близкие отношения с майором фон Ранке?

Ева снова села на стул.

– Нет.

– Нет? Но даже если и так, то я не нахожу в этом ничего предосудительного. Идет война, и все мы спешим жить, фройлен.

– Я уже дала вам ответ на вопрос, герр майор.

– Хорошо, фройлен Шрат. Тогда вам не придется жалеть о смене работы.

– Мое мнение не важно, герр майор?

– Вы на службе, фройлен Шрат. И вы обязаны исполнять приказы.

– Но мой начальник майор фон Ранке.

– С завтрашнего дня нет. Я переведу вас в свою команду. Не просто так вам дали для печати важные и секретные документы. Вы прибыли сюда из Берлина?

– Да.

– Но произношение у вас не берлинское, фройлен Шрат.

– Я из Баварии, герр майор. Родилась в городе Швейнбург. Потому произношение у меня не берлинское, герр майор. Но вы наверняка уже знаете все это.

– Я читал ваше личное дело.

– Тогда к чему все эти вопросы, герр майор? Мы только теряем время. Ничего нового я сказать не могу.

– Вы не правы, фройлен. В разговоре с человеком многое можно узнать. Что такое сведения на бумаге? А в живом разговоре может всплыть многое.

– Я знаю все требования безопасности, герр майор. И неукоснительно соблюдаю инструкцию. В городе не бываю, только если есть поручения от моего начальника майора фон Ранке. Никаких личных отношений в Ровно у меня нет.

– И это мне известно, фройлен.

– У вас есть еще вопросы, герр майор?

– Да. Вы имеете в Ровно знакомства с местными, фройлен Шрат?

– Несколько человек.

– Кто эти люди?

– Я посещала некоторые магазины.

– Комиссионный магазин господина Гнатюка посещали?

– Да.

– С какой целью? – спросил Лайдеюсер.

– Я была там выполняя просьбу моего шефа.

– Майора фон Ранке?

– Именно так.

– И что это была за просьба?

– Я не могу вам сказать, герр майор. Обратитесь к самому фон Ранке. Он ответит вам на вопрос, если сочтет нужным.

– И это все?

– Меня несколько раз посещала на моей квартире фройлен Мария.

– Мария? И кто же она?

– Модистка. Она перешивала мне платье, герр майор. За последний год моя фигура изменилась, и моя гражданская одежда требовала рук портнихи. Мне рекомендовали Марию.

– Кто рекомендовал?

– Хозяин комиссионного магазина, господин Гнатюк.

– Вы сами просили его? Или он предложил вам помощь сам?

– Я спросила его, не знает ли он хорошей портнихи в городе.

– А почему вы спросили именно Гнатюка, фройлен?

– Потому, что никого другого в городе из местных я не знаю. А хозяева комиссионных магазинов связаны с портнихами и другими полезными людьми. К тому же они охотно принимают рейсмарки.

– Вы знаете фамилию Марии?

– Нет.

– Нет?

– Но зачем мне знать её фамилию? Она перешила мне платья, а я заплатила ей деньги.

– Понятно, фройлен Шрат. Вы можете идти.

– Да, герр майор…

* * *

Вечером Ева вернулась домой.

Войдя в квартиру, она подошла к окну и немного одернула штору. Это был знак экстренной связи! Задернутая штора – ничего нового. Открытая – есть информация. Немного одернута – срочная связь!

* * *

Ровно

Управление службы СД.

10 декабря, 1943 год.

Анна Гончаренко.

Люди Зергеля взяли на улице Анну Гончаренко. И сделали это быстро и незаметно. Остановилась машина, и девушка пропала с тротуара.

– В чем дело? – спросила она в машине.

– Успокойтесь, фройлен. Но вам придется проехать с нами.

– Но кто вы?

– Гестапо.

– Но я ничего не сделала.

– Про это вы расскажете не нам, фройлен.

Анну доставили в здание службы СД и заперли в камере, где было только одно окошко закрытое решеткой. Из мебели в помещении была кровать с металлической сеткой.

Но самое большее через час Анну отвели на допрос. В небольшой комнате не было ничего кроме стола и стульев. Молодой мужчина в штатском пригласил её сесть. Он хорошо говорил по-русски.

– Прошу вас, фройлен.

– Я совершенно не понимаю, почему меня задержали! Это ошибка…

– Фройлен, – мужчина прервал её речь. – Прошу вас избавить меня от стандартного набора фраз о том, что все это ужасная ошибка. Вы даже представить не можете сколько раз я это слышал.

– Но кто вы?

– Штурмбаннфюрер Вильке, фройлен. И вы обратили внимание, где вы находитесь?

Она осмотрелась и сказала:

– Я не знаю. Наверное, комната для допроса?

– Комната или, правильнее будет сказать, помещение для допросов в подвале этого здания. Но, как вы заметили, я принимаю вас здесь. Не хочу вас пугать, фройлен.

– Пугать?

– Там допрос будет проходить совсем не так как здесь. И поймите, что я не хочу этого, но мне придется пойти на это, если вы меня к тому вынудите.

– Но чего вы хотите?

– Ваша фамилия и ваше имя, фройлен?

– Гончаренко Анна Николаевна.

– Допустим. Откуда вы прибыли в Ровно?

– Я приехала к своему дяде, который владеет здесь комиссионным магазином…

Вильке снова прервал девушку:

– Фройлен! Я уже знаком с этой версией вашей биографии. Я бы хотел знать совсем не это.

– А что?

– Например, такая версия. Вы прибыли сюда из Москвы. В Москве вы были курсантом разведшколы НКВД.

Девушка была удивлена словами офицера. Вильке убедился, что актриса она хорошая.

– Но я никогда не была в Москве, герр офицер.

Вильке неожиданно задал вопрос на немецком:

– Waren Sie schon in Berlin? (Вы бывали в Берлине?)

– Нет, – сразу ответила она.

Вильке сказал:

– Вопрос о владении вами немецким теперь излишний. Итак, вы говорите по-немецки.

– Но разве это преступление?

– Нет. Разве я это сказал? Я только констатировал факт.

– В Ровно есть много людей, которые владеют немецким языком.

– И этот факт сомнений не вызывает, фройлен. Но раз вы любите факты, то я назову еще несколько. Вы два месяца назад прибыли в Ровно. Вы согласны с этим фактом?

– Да. Но я прибыла совсем не из Москвы, герр офицер.

– Пусть так. Мы будем говорить только о фактах. Вам ведь известно, что такое факт, фройлен? Факт от латинского слова фактум – синоним истины. Реальность, которая признается всеми. Например, я прибыл сюда из Харькова. Это факт. Вы прибыли в Ровно. И это факт. Пока не станем выяснять, откуда вы прибыли. Поговорим о том, что бесспорно.

– Согласна.

– Мы с вами в Ровно недавно. Но одновременно с нами в Ровно прибыли и другие люди. Их много. У меня есть целый список. Но что такого в приезде людей? Кто-то пожелал увидеть родственников. Кто-то пристроится в городе на работу. Кто-то ухаживать за заболевшим родственником. Причины самые разные. Кто-то, как вы, приехал к своему дяде. Но среди прибывших есть женщина из Москвы. И псевдоним этой женщины «Красная вдова».

Анна никак не отреагировала на последнее замечание Вильке. И он снова убедился в её артистических способностях.

– И моя задача найти среди женщин, которые появились в Ровно, Красную вдову.

– И для этого вы задержали меня?

– Именно поэтому. Я считаю, что Красная вдова это вы. Или имеете сведения о Красной вдове.

– Вы ошибаетесь, герр офицер.

– Но вы не спросили, почему я так думаю, фройлен.

– И почему вы так думаете?

– Снова благодаря фактам, фройлен.

Вильке положил перед девушкой несколько фотографий.

– Взгляните на это, фройлен.

На фото был в разных ракурсах набор медицинских инструментов.

– Я не понимаю что это такое, герр офицер.

– Это набор медицинских инструментов. И не простой набор. Можно сказать уникальный.

– Но я не имею отношения к медицине.

– Набор появился в магазине вашего дяди коммерсанта господина Гнатюка. Партизаны остро нуждались в таком наборе. И потому набор попал к коммерсанту господину Дмитревскому. Он приобрел его у вашего дяди. И это тоже факт, зафиксированный в бухгалтерской книге вашего дяди. А затем после прихода модистки Марии Куценко к вам, якобы для примерки платья, этот набор оказался у вас дома.

– У меня?

– Именно так. На этот счет есть показания. А затем набор оказался в партизанском отряде «Молот», где при помощи вот этих инструментов делают операции раненным партизанам. И таким образом, прослеживается связь между вами и партизанами. И не стоит вам, фройлен, говорить, что это ошибка. Я знаю что ваш «дядя» резидент советской разведки в Ровно. А его магазин хорошее прикрытие для работы советской резидентуры. Вы же прибыли к «дяде» из Москвы.

– И что вы хотите, чтобы я сказала?

– Правду.

– Но вы и так уверены, что знаете все.

– Мне нужны все ваши контакты здесь, имена ваших начальников в Москве и цель вашей заброски. А самое главное – мне нужна «Красная вдова». И если наш с вами разговор не получится, то я вынужден буду передать вас в руки местного виртуоза по части допросов господина Лопатникова. Мой помощник Зергель говорит, что он любого заставит говорить. Вот и будет возможность проверить его способности.

Анна Гончаренко побледнела при упоминании Лопатникова.

Вильке продолжил:

– Лопатников умеет находить слабые места людей. В этом он настоящий талант. Давит именно на слабые места. Я совсем не сторонник его методов допроса, фройлен, но времени у меня мало. Итак?

– Что вы хотите знать?

– Вы приняли верное решение, фройлен. Уверяю вас.

– Что будет со мной?

– Если вы скажете правду, я оставлю вам жизнь и конечно здоровье.

– А потом?

– Потом вы станете работать на СД, фройлен. Ведь вернуться к своим уже не сможете. Больше того красные в свое время все узнают и станут вас искать с намерением наказать. А помочь вам служба СД сможет в одном случае, если вы сами станете её частью.

– Задавайте вопросы.

– Вы прибыли в Ровно из Москвы?

Гончаренко ответила:

– Да. Я сотрудник НКГБ.

– Имя и звание вашего шефа?

– Мой непосредственный начальник старший майор госбезопасности Нольман.

– Иван Артурович Нольман?

– Да. Кто стоит над Нольманом я точно не знаю. Я получала задание от него.

– Ваше имя?