Легенда о яблоке. Часть 1 (страница 73)

Страница 73

Сегодня Андерсону предстояло ввести в агентстве нового человека из Вашингтона и тоже агента АМБ. По звонку на мобильный он направился в парк, где его ожидал будущий руководитель отдела экономического анализа. Это место готовилось около трех лет, и теперь, когда старый руководитель по решению комиссии агентства был отправлен в отставку, нужен был перспективный молодой человек, который бы мог возглавить отдел.

ФАМО подыскивало достойную замену своим служащим, АМБ брало инициативу в свои руки и целенаправленно внедряло своих агентов в государственные структуры такого высокого уровня. У ФАМО были широкие возможности для осуществления деятельности АМБ: через него можно было проникнуть в любую инфраструктуру США и других стран, входящих в совет ФАМО. АМБ расширяло свои границы и укреплялось, прорастая в государственных структурах, так или иначе оказывающих влияние на мировой порядок: в федеральных ведомствах, бюро, департаментах и всех организациях, курирующих политические, экономические и социальные вопросы.

Теперь, когда был подготовлен достойный приемник на должность, Андерсону оставалось представить директору Фарлонгу рекомендательные письма ООН на нового специалиста и настоять на этой кандидатуре. Рекомендации из Вашингтона послужили молодому специалисту успешным трамплином в ФАМО. Леон Фарлонг неоднократно рассматривал личное дело некоего Александра Ахматова и без тонких намеков Андерсона склонялся к его кандидатуре. Колледж с юридическим уклоном, университет международных отношений, стажировка в ООН – все это не могло не впечатлить Фарлонга. Окончательное решение он принял в конце сентября.

Тед Андерсон был уполномочен стать помощником Ахматова в организации переезда нового сотрудника, адаптации на новом месте, введения в курс дела. Как агент скрытой службы внутренней безопасности ФАМО Андерсон всегда был посвящен во все операции по наблюдению за новичками: прослушка, внешнее наблюдение, всесторонняя проверка личности и связей сотрудника.

ФАМО не являлось секретной организацией. Но поскольку занималось проблемами мирового порядка: налаживанием отношений между государствами, разрешением национальных конфликтов, помощью нуждающимся нациям – словом, на агентство была возложена задача регулировать и сохранять дружеские, в крайнем случае – компромиссные – отношения между народами, поэтому каждого служащего проверяли по полной программе, а за работниками административного звена наблюдение велось круглосуточно.

Билл Макстейн, руководитель специального подразделения АМБ, четко видел своего воспитанника и любимца Александра Ахматова на посту руководителя отдела экономического анализа. Юноша, однажды вошедший к нему в кабинет, уже тогда обладал ясным рассудком и мощной деловой хваткой. Билл не ошибся, подготовив теплое место для Александра, будучи совершенно уверенным в том, что тот не раз послужит благородным целям АМБ.

Ахматов ожидал Андерсона под тенью магнолий центрального парка, рассматривая изменившийся город с того времени, когда он был здесь в последний раз с Брайаном. Как долго они не виделись и не поддерживали связь звонками или письмами. Алексу очень хотелось увидеть и обнять друга и, как в прежние времена, работать и развлекаться вместе. Он знал и адрес Кроу, и номер телефона в Хьюстоне, но их связь была запрещена правилами личной безопасности агентов. Но Алекс уже планировал возобновить отношения с другом иным путем.

– Александр Ахматов?

– Тед Андерсон? Добрый день, давно не виделись,– вежливо поприветствовал Алекс коллегу и крепко пожал ему руку.

– Я удивлен, что ты не захотел подняться ко мне в квартиру. Что-то не так?– внимательно следя глазами за движением людей вокруг них, спросил Андерсон.

– Расслабься – я скучал по Хьюстону,– улыбнулся Алекс.

– Я всегда начеку,– усмехнулся Тед и, расправив плечи, присел на скамью рядом с Ахматовым.– От Билла для меня что-нибудь есть?

– Нет. Только я. Надеюсь, сегодня ты успеешь представить меня Фарлонгу?

– Горишь желанием окунуться в работу?

Ахматов деловито изогнул бровь.

– А что – много хлопот?

Андерсон тряхнул пышной шевелюрой и похвальным тоном ответил:

– Не любишь бездельничать?

– Это не для меня.

– Хорошо, идем. Я отвезу тебя в ФАМО.

– Я на машине.

– Окей, поедем на твоей.

По дороге к машине Андерсон в полголоса разъяснил Ахматову общую ситуацию в ФАМО, состояние дел, которыми интересуется АМБ на данном этапе, устно передал коды доступа в базу данных в различные сектора агентства, объявил безопасный канал связи и точки отправления срочной информации. Им негде было это обсудить, как только при движении пешком: квартиру Андерсона до сих пор прослушивали его же коллеги из службы внутренней безопасности ФАМО. Но и в любом случае они вынуждены были соблюдать правила личной безопасности.

Высотное здание ФАМО располагалось на углу шумной улицы, рядом пролегала центральная дорога в шесть полос двустороннего движения. Площадь перед парадным входом в агентство была ограждена от дороги низким бордюром в виде столбцов, связанных между собой толстой цепью. На площадь могло встать несколько рядов машин для особых случаев, но тут же был въезд на подземную парковку.

Здание имело тридцать пять этажей, на каждом из которых располагались самые различные службы ФАМО, образующие четкую, слаженную систему функционирования. На тридцать третьем этаже находился административный аппарат ФАМО.

Ахматов и Андерсон вошли в приемную Леона Фарлонга и остановились у стола секретаря – молодой женщины.

– Я предупрежу Фарлонга о твоем приходе,– сказал Тед, игнорируя недовольный взгляд секретаря, и прошел в кабинет директора.

Алекс остался в приемной. Смазливая секретарь перевела взгляд на молодого мужчину и тут же расплылась в кокетливой улыбке. Она достала из кармашка сумочки пилку для ногтей и церемонно стала подпиливать свои аккуратные ноготки.

Алекс ответил на улыбку женщины признательным кивком и, расстегнув пуговицы пиджака, присел на диванчик напротив ее стола.

– Хотите кофе?– мягко предложила женщина.

– Из ваших дивных пальчиков – все что угодно,– с пленяющей улыбкой ответил Ахматов, не отводя пристального взгляда от красавицы.

Та поднялась и, демонстрируя свою соблазнительную фигуру, покачивая бедрами, пересекла приемную. Ахматов проводил ее взглядом и украдкой усмехнулся. Он давно привык к подобной реакции женщин на него. Их внимание давно уже перестало льстить его самолюбию. Но Алекс не отказывал себе в удовольствии проявить обходительность, учтивость к каждой из них, чтобы потом вкусить сладкие плоды своих побед.

Секретарь стала возиться с чашкой и кофеваркой, периодически оглядываясь на великолепно сложенного мужчину. Не успев приготовить кофе, она заметила, как из кабинета директора выглянула голова Андерсона.

– Алекс, проходи…

– А как же кофе?– разочарованно воскликнула женщина.

– Мы еще не раз выпьем с вами кофе, верно?– успокоил ее Ахматов, подмигнул и подошел к Андерсону.

Тед покосился на секретаря и шепнул:

– Упаси тебя господь связаться с этой девчонкой. Зануда и стерва!

– Смеешься? Ты плохо меня знаешь,– прекрасно разбираясь в женщинах, шепотом усмехнулся Ахматов.

Леон Фарлонг – тучный, на вид грозный и непреклонный мужчина сорока восьми лет – сопя поднялся с кресла, чтобы поприветствовать нового сотрудника. Страх увидеть на месте нового руководителя отдела заносчивого, самонадеянного белоручку, к его удовольствию, не оправдался. Александр Ахматов выглядел благородно, по-деловому дружелюбно. Высокое воспитание молодого человека проглядывалось в его благородной осанке и безупречном вкусе в выборе одежды, приятное впечатление производило выражение его глаз и лица, а также манера двигаться – это же говорило и о чувстве собственного достоинства.

Ахматов учтиво склонил голову и подал руку для приветствия.

– Александр Ахматов, сэр. Очень рад сотрудничать с таким человеком, как вы, мистер Фарлонг. Совет ООН очень рекомендовал мне ваше наставничество. Я наслышан о вашем умелом разрешении албанского конфликта. Браво, сэр!

Густые брови Фарлонга сдвинулись над переносицей. Но он признательно кивнул и указал рукой на кресла.

– Изучил ваше досье, мистер Ахматов. Уверен, теперь отдел экономического анализа благополучно перейдет в двадцать первый век под вашим руководством. В отделе стали нарастать беспорядки. Ну, вы понимаете: руководителя отправили в отставку, смена стиля управления и новый устав заместителей – все это дезорганизует отдел. Надеюсь, ваше руководство, молодая кровь, так сказать, поспособствует эффективной и результативной работе отдела?

– Сделаю все, что будет в моих силах,– решительно заверил Ахматов.

– Благословляю вас,– по-отечески улыбнулся Леон.– А парень вы красивый, простите за вольное отступление, у вас в отделе много женщин. Представляю их реакцию! Но, надеюсь, это не станет поводом для нравоучительных бесед?

Фарлонг рассмеялся. Андерсон и Ахматов непринужденно улыбнулись.

– Приказ о вашем назначении я подписал еще утром. Все инструкции получите у Теда, моего славного помощника. Спасибо тебе, Тед, самому мне не справиться. А оформитесь у Кати Ла Саль – это наш менеджер по кадрам. Приступать к своим обязанностям можете с понедельника. А там, как освоитесь, я хотел бы обсудить с вами некоторые вопросы.

– Благодарю, сэр. Не смею вас больше задерживать. Всего доброго!

За дверью кабинета Ахматов и Андерсон довольно переглянулись.

– Я слышал, что Фарлонг – зверь? Теперь убедился, насколько это мнение ошибочно,– заметил Алекс.

– Это потому, что он нашел в тебе нечто особенное.

– Ты думаешь, ему понравился мой одеколон?

Андерсон рассмеялся. Ахматов улыбнулся и подмигнул секретарю, не сводившей с него глаз, а затем вместе с Тедом вышел из приемной.

Начало было положено. Теперь предстояло наладить личную жизнь – комфортно устроиться и связаться с Кроу.

***

В первые дни октября София взяла две недели каникул. Она решительно следовала плану изменить свою обычную жизнь. С тех пор как ее мысли не покидал образ Кери Эдвардса, она не находила себе места в жгучем желании заполучить его внимание. Ведь это был Он, тот самый Особенный и Долгожданный.

Не было ничего магического в том моменте их встречи, но София понимала, что жизнь – не сказка. Все могло начаться так просто, обыкновенно, но на всю жизнь. Знакомство, дружба и любовь навек. Зачем было придумывать сказку: «Он подъехал на белом коне посреди улицы и увез в свой сказочный замок!» Вот уж это было бы смешно и нереально.

София поднялась ни свет ни заря, проделала традиционные утренние процедуры и стала настраиваться на очень активный день. Поначалу она бродила по темной комнате. Затем встала у окна и долго задумчиво высматривала редких прохожих то на одной стороне улицы, то на другой. Когда совсем рассвело, она сердито пересекла комнату и открыла шкаф, где висели ее старые вещи.

– Что не так в моем гардеробе? Белое, черное, синее, даже немного красного… Юбки, брюки… Блузы, свитерки… Может быть, юбки сильно длинные? Все чистое, новое, выглаженное. Что не так? Пожалуй, для начала нужно взглянуть на себя в зеркало…

Усмехаясь самой себе, скептически морща нос, София присела у туалетного столика и оценивающе посмотрела на свое отражение. «Чего же мне не хватает для привлекательности?»

Она покрутила пальцем тугой локон на макушке, повертела головой, обвела пальцем контур лица и положила голову на вытянутые вперед руки. «Что-то нужно менять! Я и сама это чувствую… Иначе останусь за бортом. Меня даже собаки не замечают!»

Боковым зрением София заметила стопку журналов на подоконнике, которые она собрала в квартире мистера Кроу, с яркой обложкой, глянцевыми страницами. Это были женские и мужские журналы «Стиль». Она приподняла голову, прищурилась и с интересом рассмотрела обложки.