Новый враг: Удерживая маску. Срывая маски. Маска зверя (страница 28)

Страница 28

– Да-да, внимательно тебя слушаю, – заинтересовался наследник клана.

– Он сказал, – пробубнила дочь в сторону, – что когда Синдзи окажется в нашем клане, он… он будет моим, – совсем засмущалась девушка.

– Что? Дочь, ты что, влюбилась в Сина?

– Да не, пап, – отмахнулась Мизуки. – Ничего такого. Но это же Синдзи! – воскликнула она. – А так он будет моим Синдзи… – заелозила она в кресле.

– Он для тебя вещь, что ли? – вздохнул, в который уже раз за сегодня, Акено.

– Конечно нет! – возмутилась в ответ дочь. – Просто… ну… это… круто же…

– Ох, Мизуки, – потер лоб мужчина. – Какая же ты все-таки пигалица. Шестнадцать лет уже, а размышляешь категориями маленькой девочки.

– И что теперь? – вновь зашмыгала носом означенная девочка. – Мы же теперь с ним поссоримся. Я теперь как Шина буду?

– Нет, – хмыкнул Акено, – до сестры тебе далеко. Ладно, ситуацию я понял. Можешь не волноваться, с этим мы как-нибудь разберемся, невелика беда. С Сином я поговорю, а ты… знаешь, проблема довольно просто решается… – потер он подбородок. – Даже в плюс можно выйти… – пробормотал себе под нос мужчина. – Когда я поговорю с Синдзи, дам тебе отмашку. Ты же должна будешь пригласить к нам его друзей. Можно тех же самых, можно еще кого-нибудь. Только не забудь упомянуть при этом… что-нибудь вроде «опять приглашаю». Понимаешь? Именно ты вновь приглашаешь к нам гостей. Только проследи, чтобы там были не только Охаяси.

– Сделаю! – воодушевилась Мизуки. – А именно к нам или к Синдзи?

– Эм… в квартал, – ответил Акено. – Не уверен, что они вот так запросто согласятся посетить наш дом. Так что к Синдзи.

– А он согласится? – задала очередной вопрос девушка. – Син может и упереться.

– Не упрется, – усмехнулся Акено. – Парень он умный, поймет, кому это больше всех надо. Уж я позабочусь об этом. Главное – не говори ему про деда. Это только твоя ошибка, по недомыслию. Поняла?

– Мизуки глупая и рыжая. Плохая Мизуки.

* * *

На следующий день, изображая общее недомогание, что мне легко давалось еще со времен школы, когда я пытался от нее отмазаться перед матерью, я зашел к Кояма. Дождался, когда младшие уйдут в школу, и зашел.

– Всем приве-е-е… – начал я с порога. Надо же было хоть что-то сказать. – О, здравствуйте, – кивнул я служанке. – Не подскажете, где Кагами-сан?

– Прошу, Сакурай-сан, – указала она рукой вглубь дома, не забыв поклониться, – я провожу вас.

Нашлась Кагами в одной из гостиных, если по-домашнему – «в комнате с телеком». Она тут одна такая. Шла служанка как-то уж слишком… степенно, явно, чтобы другая успела предупредить хозяйку.

– Здрасте, Кагами-сан, – улыбнулся я. – Если и дальше продолжите хорошеть день ото дня, Акено-сану придется запереть вас здесь навечно, чтобы не украли ненароком.

– Ох, Синдзи, – покачала она головой улыбаясь. – Присаживайся, – похлопала по дивану рядом с собой. – Слышала, ты опять подрался?

– «Драка» звучит слишком по дворовому, – сел я рядом. – Предпочитаю – вышел на спарринг и уступил.

– «Уступил» – слишком благородно по сравнению с тем, что с тобой сотворили, – поджала губы женщина. – Дай я тебя обниму.

М-м? Что за нежности?

– Ну что вы, Кагами-сан, – изобразил я смущение, – все не так страшно.

– Как ни странно, – отстранилась она от меня.

Ой. Для сильно побитого парня я даже не напрягся, когда она занялась обнимашками. А должен был. Хитрая какая.

– Так я и пытаюсь всех в этом убедить, только не верят почему-то.

– Тогда почему в школу не пошел? – задала вопрос женщина.

М-да, расслабился. С матерью в детстве тоже редко прокатывало.

– Как бы это… на всякий случай.

– Самостоятельность плохо на тебе сказывается, Синдзи. Нельзя прогуливать школу.

– А я, кстати, ответ от герра Шмитта принес.

На такой грубый перевод темы Кагами только хмыкнула.

– Что ж, и до чего дошел твой немец?

– Говорит, это был «Эльфийский цветок».

– Оу. Ну надо же, – приложила она ладонь к щеке, – угадал. Придется выдать ему награду. Чуни! – произнесла она громко.

– Слушаю, Кагами-сама, – не прошло и десяти секунд, как перед ней склонилась одна из служанок.

– Принеси нам шкатулку «Савамори агику», ту что без лака.

– Как прикажете, Кагами-сама, – ответила она, не разгибаясь. И тут же испарилась.

– Как вы их… выдрессировали-то.

– Клуши, – фыркнула она в ответ.

– Они просто выполняют свою работу, – заметил я осторожно.

– Причем плохо, – припечатала женщина.

И я решил промолчать. Извините, дамы, но спорить ради вас с Кагами я не намерен.

Вернувшаяся служанка поставила шкатулку на стол, на который указала хозяйка дома, и тут же удалилась.

– И что это? – кивнул я на стол.

– Чай, – пожала плечами Кагами. – Редкий чай, – добавила она. – Более редкий, чем «Эльфийский цветок», но при этом более известный. Многие слышали о легендарном «Савамори агику» клана Акэти, но мало кто пробовал.

– А у вас, я смотрю, неплохие отношения с этим кланом, – протянул я.

– Сотрудничаем уже лет сто, – кивнула она на мои слова. – А род моего отца – все триста. Так что я вполне могу обеспечить семью высококлассным чаем.

– И меня заодно, – хмыкнул я, вспоминая про тот чай, что она спрятала у меня дома.

– Ты практически член семьи, – пожала в ответ плечами Кагами.

Обыденно так. Я много раз слышал эти слова, но только сейчас начал осознавать, что для некоторых в семействе Кояма все гораздо серьезней. Будь я действительно ребенком, осознал бы раньше, а так… увы мне, все меряю в ценностях, которыми готовы пожертвовать ради тебя другие. А тут и вовсе, вроде чай всего лишь, а вещь-то статусная. Не в деньгах даже дело. Меня снабжают статусными вещами просто между делом, не обращая внимания на то, что я в этом чае ни бум-бум.

– И я это действительно ценю, Кагами-сан. Пусть порой так и не кажется.

– Ох, Син-тян, – вновь обняла она меня. – Ты порой такой дурачок.

– Вау, – неожиданно раздался голос Акено, – у меня уводят жену в моем же доме. Куда катится мир?

– Он, по крайней мере, – отстранилась с усмешкой Кагами, – не забывает делать комплименты.

– Синдзи просто тренируется на тебе, – присел в соседнее кресло мужчина, – ему же еще жену искать.

– Синдзи? – повернулась ко мне Кагами.

– Он врет, Кагами-сан, – ответил я быстро. – Тренируюсь я в школе на девочках. А с вами я не комплименты делаю, а констатирую факты, отдавая должное вашей красоте.

– Слышал? – повернулась Кагами к мужу. – Учись.

– А вы, я смотрю, тоже прогуливаете, Акено-сан?

– Окстись, Синдзи, я же начальник! – возмутился Акено. – Начальники не прогуливают, они работают там, где находятся.

– Ясно с вами все, – улыбнулся я.

– А это что? – потянулся он к шкатулке на столе, благо он рядом с ним находился. – Ого, – протянул он, подняв крышку, – Кагами-тян решила достать свою заначку?

– Это награда за проигранный спор, Синдзи заберет чай с собой.

– Ась? – не понял Акено.

– Я потом расскажу, – отмахнулась его жена.

– Ты как, сегодня поужинать с нами, Син? – спросил Акено, отставляя шкатулку в сторону. – Давно мы все вместе не сидели.

– Да как бы…

– И правда, – прервала меня Кагами. – Надо будет сегодня проследить за служанками.

– Э… почему бы и нет? – вынужден я был ответить согласием.

Придется поторопиться с делами.

– Вот и отлично, – потер ладонями Акено. – Тогда рассказывай, как ты умудрился проиграть какому-то «ветерану».

– Ну что тут скажешь, – вздохнул я, – ему просто повезло.

* * *

– Привет, Момодзи-сан, – поздоровался я, войдя в магазин немца.

– Сакурай-кун, – кивнул он в ответ и опять уткнулся в какой-то оружейный журнал.

– Герр Шмитт у себя? – спросил я парня.

– На складе прототипов, – ответил он, даже не подняв голову. – С внуком.

– Старшим? – уточнил я.

– Ага.

– И во что ты там пялишься, что даже на посетителя не смотришь? – возмутился я напоказ.

– Посетители по нашим складам не шастают, – поднял он голову. – А это «Орион» – американский аналог «Убер эвиг».

«Uber ewig», если кто не знал, это тот самый оружейный журнал семьи Шмитт.

– Прямо-таки аналог? – спросил я с сомнением.

На что Момодзи скорчил лицо и покачал туда-сюда головой.

– Похуже, как по мне, но на «аналог», пожалуй, тянет. А главное – доступно. У нас я этот журнал не видел, но можно заказать по почте из Штатов.

– Надо будет глянуть, – направился я на склад прототипов.

По сути, такой же как и все остальные склады магазина, разве что посвободней.

– Герр Шмитт, приветствую, – махнул я старику на входе в помещение.

Там же, кроме него и внука, находилась и сестра Момодзи с бумагами в руках. Сам Шмитт стоял у одного из столов склада, а вот Дэн тужился, перенося на тот самый стол какую-то огромную дурынду. Явно винтовка для МПД.

– О, Синдзи! – воскликнул старик. – Проходи-проходи, глянь на это чудо, – указал он на боль и страдание Дэна.

– Шмитт-сан, – кивнул я парню. – Танси-сан, – это уже сестре Момо.

– Сакурай-сан, – поклонилась она в ответ.

– Привет… – простонал Дэн, опуская винтовку на стол.

– А чего Момодзи отлынивает? – спросил я у Шмиттов.

– Кто-то же должен за прилавком стоять, – ответил старик. – А Дэну будет полезно потрогать все руками.

– Хех, – усмехнулся я на это. – Держите, герр Шмитт, – протянул я ему простой пакет, в каких продукты из магазина носят. Вот захотелось мне на контрасте сыграть – простой пакет, в котором супердорогой чай.

– И что там? – заглянул он внутрь, где лежала только шкатулка. Тоже не сильно выделяющаяся, к слову.

– Ваша награда за выигранный спор с Кагами-сан. – ответил я, во все глаза наблюдая за Шмиттом. – «Савамори агику».

– Оу, – произнес он спокойно, а через мгновенье осознал и замер. – «Са… Савамори агику»? – О да, прикольное зрелище. Удивлять людей вообще забавно. – И ты принес ЭТО в простом пакете?! Ты… ты… нечестивец! Осквернитель! Засранец мелкий! Да как тебе в голову такое пришло?! Поганец… – бормотал он, уже убегая.

– Ну все, – покачал головой Дэн, – теперь точно со своим кружком старперов на пару дней пропадет.

– У каждого своя страсть, – пожал я плечами, все еще улыбаясь. – У кого она вообще есть.

– А у тебя есть? – заинтересовался младший Шмитт.

– Страсть? – задумался, я глядя в потолок. – Пожалуй, что и нет, – ответил я ровно через четыре секунды своих дум. – Известность разве что.

– Ого, любишь быть на виду? – улыбнулся Дэн.

– Да не, – отмахнулся я. – Просто чтобы обо мне знали во всем мире, – усмехнулся я, показывая, что во многом это шутка.

Но само собой, мне бы хотелось, чтобы мое имя гремело из уст любого, кто его произнесет. А то что-то как-то некомфортно для ведьмака ранга Абсолют.

Теперь-то уж точно Абсолют. После польского «мастера» я в целом даже сильней себя в другом мире.

– Неплохая мечта, – усмехнулся в ответ Дэн. – Ладно, лучше скажи, слышал когда-нибудь о «Головастике»? – похлопал монструозную дуру, которую совсем недавно затащил на стол.

– Головастик? – задумался я. – Это не GVU-16 «Каулькуаппе», часом? – вспомнил я небольшую статью в предпоследнем выпуске «Uber ewig».

– Он самый, – кивнул парень. – Немецкая разработка. Попытка изобразить нечто, похожее на артефакт «Двенадцатихвостый».

– Типа, защитный купол создает? – хмыкнул я.

– Нет, что ты, – отмахнулся Дэн. – Тоже четыре вида стрельбы. Плазма… все никак не успокоятся, блин… дробовик, пули 12.7 мм и электромагнитные заряды. В перспективе – зверь, а не оружие. На практике – еще неизвестно. Испытания-то прошли, но как она себя в реальных боях поведет, никто не знает.

– А остальное? – махнул я на ящики, стоящие в стороне.