Оракул. Книга 1 (страница 4)

Страница 4

– Из какого гарнизона? Тут только два поблизости, это Мериаетта и Матнап. Значит?.. – Дэрин не успел закончить, как торговец, выхватив клинок, уже навис над ним.

– Ещё слово, и твой день закончится навсегда.

Следопыт был вынужден замолчать и отойти в сторону, но от его взора не ускользнуло то, что рука нападающего была ранена. Значит это не просто посыльный, а воин, и он не мог быть из Матнап, поскольку дорога шла с другой стороны каньона, значит из Мериаетта.

«Что там у вас произошло? Рана, письмо, одет, как торговец, а ещё эти серые силекациры, что заполонили всю долину. Что-то нехорошее творится», – сделал вывод следопыт и, сплюнув, что проиграл бой, покинул загон.

К вечеру, как и обещал вернулся в гильдию проводников, дисаб, увидев следопыта, кивнул ему следовать за ним.

– Вот, – коротко сказал он и взглядом показал на запел, эльфа, который мало чем отличался от обычного человека, разве что более бледной кожей и тонкими пальцами.

– Уверены? – его ярко цирковой вид не внушил доверия Дэрину.

– Сейчас не сезон путешествия, все разбрелись по своим домам или ещё не вернулись, но он несколько раз ходил до Чишстана. Назначь ему цену в три золотых рубля, но не более: один – предоплата, два мне как хранителю, после возвращения получит своё за вычетом процентов.

– Спасибо за посредничество, с меня сколько?

– Один бумажный доллар.

Следопыт порылся в своей сумке и достал мятый, протёртый в некоторых местах клочок бумажки.

– Я Дэрин, – подойдя к столу, за которым сидел эльф, сказал он и, присев, протянул руку.

– Харск, тебе надо пройти лес-топи? Ой, и трудное это дело, бывал там?

– Бывал, но не проходил.

– Не каждый возвращается, там духи леса обитают, берут в качестве дани смерть, не туда ступишь, – навечно врастёшь в землю. А избери, эти маленькие летающие твари запутают тебя, не говоря уже про васнан, у которых тело человека, а голова зверя. У них только одно на уме – убить. Туда иногда суются охотники панин, но и они пропадают. – Харск замолчал, оценивающе посмотрел на следопыта. – Восемь золотом и предоплата.

Дэрин, не ответив, сразу встал.

– Ладно-ладно, ишь какой горячий, мне всё равно в ту сторону идти, поэтому сделаю скидку, семь, – и в этот раз Дэрин не ответил и, развернувшись, пошёл. – Пять. Четыре. Ладно, уговорил, три.

– Три! – согласился с ним следопыт.

– А ты умеешь, однако, торговаться, – и протянул руку.

– Один золотом тебе, два останется в гильдии, получишь при возвращении.

– Грабёж! Но ты меня уговорил, сегодня я добрый, даже сам не знаю почему. И так, как там тебя?

– Дэрин.

– Значит через лес-топи в Чишстан?

– Верно. Идём.

– Стоп-стоп, ты хочешь прямо сейчас? Так не пойдёт, я не могу отправляться в своем лучшем костюме, – следопыт посмотрел на его яркую одежду и согласился, что в таком виде он будет смотреться нелепо, и любой зверь заприметит его за километр.

Время шло к вечеру, поэтому, сделав соглашение и передав два золотых дисабу, они расстались до утра.

– Могу продать тебе одну карту, насколько она точна, не ручаюсь, сам туда не ходил, цена – три бумажных доллара.

– Будет сдача? У меня пять.

– На два дам тебе вот это, – и дисаб достал из-под прилавка три баночки. – Они пригодятся, это противоядие, серые, что нынче снуют по округе, для стрел часто используют яд. Он не убивает, но через какое-то время парализует тебя, и чтобы избавиться от этого, достаточно проглотить один шарик, здесь их пять. Возьмёшь?

– Что ещё предложишь?

– Совет дам: место негостеприимное, духов нет, а вот человек-зверь встречается. Не пытайся с ним воевать, всё равно проиграешь. Даже оксинии безобидны, но их слушаются звери, поэтому угости их чем-то сладким. Прикупи пряники, не для себя, а для хозяев леса.

– Спасибо за совет, может ещё что-то?

– И никому не доверяй, там каждый сам за себя.

Дэрин ушёл и, прикупив, как и посоветовал дисаб, пряники, отправился на развилку дорог, где его уже ждал Харск.

– Как долго нам идти?

– Дня два до холмов Валлан, еще три до скал Пибав, а там уже начнётся сам лес, – всё, что будет до этого, тебе покажется райским садом, поэтому приготовься. С голоду не умрём, ставлю силки и ловлю птиц, за это отдельно заплатишь.

– Ладно.

– Хорошо, тогда идём.

Харск поправил на плечах рюкзак, проверил ножны. Дэрин обратил внимание, как проводник аккуратно упаковал стрелы и небольшой лук, но его маленький размер вовсе не говорил, что он игрушечный. С подобным оружием следопыт уже встречался: его используют пустынники, когда скачут на натран или гежан. Проводник шёл легко, его походка была плавной, словно он кошка, ничто не бряцало и не выдавало присутствие чужака.

«Ладно, похоже он знает своё дело», – подумал Дэрин и, ускорив шаг, догнал Харска.

Две фигуры свернули и уже через минуту скрылись в густой растительности. На дорогу вышло маленькое существо, принадлежащее народу гоаж, что обычно жило в больших городах и специализировалось на воровстве. Чёрные волосы, обхваченные кожаной тесьмой, торчали вверх, он внимательно посмотрел, повёл ушами и, убедившись, куда пошли путники, последовал за ними.

4. Оракул

Уже на следующий день Шаграт сменил ловата на натран и, даже не передохнув, отправился дальше в путь. Ему нужно было как можно скорее достичь столицы Бранд и передать послание из гарнизона. Потребовалась почти неделя пути, чтобы достигнуть цели, а потом сутки ждать, когда его вызовут.

– Мне же срочно! – злился на бюрократов, что сперва записали его имя, потом откуда он, затем – как добрался и ещё с десяток вопросов, и только после – цель визита. – Мне лично к Эльдет.

– Не положено, передайте ваше послание.

– Приказ передать лично!

– Не в вашем ранге появляться перед военным советником. Послание!

– Нет! – отрицательно заявил Шаграт.

Секретарь, сидевший за столом, сделал недовольное лицо, хлопнул по столу рукой.

– Вас вызовут. Вы где остановились?

– Гостиница Твад, что у восточных ворот.

– Знаю, никуда не уходите, ждите посыльного. Свободны.

Секретарь военного совета был недоволен. Он пусть и не генерал, но перед ним склоняли головы офицеры всех гарнизонов, что были в королевстве, поэтому выходка посланника вывела из себя. Он вышел и направился в храм, где, как ему сообщили, видели Эльдета, заместителя по военным вопросам его величества.

Дворец утопал в цветах, окна светились от цветных витражей, на которых были изображены их предки. Он любил здесь бродить, рассматривать портреты и любоваться статуями, которые стояли буквально на каждом шагу. Не спешно пройдя по коридору, что примыкал к военному залу, он скрылся за поворотом. Птица, сидевшая на плече статуи, замерла, а после, встревоженная тем, что камень шевельнулся, тут же улетела. Женская фигура белого мрамора ожила: она повернула голову в сторону, куда ушёл секретарь, поправила прядь волос и, улыбнувшись, пошла в противоположном направлении.

Ульрикка, её корни тянулись от древнего народа навед, что обладал особым видом магии, как превращаться в камень. Именно эти способности ей давали возможность быть в курсе тайных событий её мужа. Король не любил, когда женщины интересовались политикой, но она не могла оставаться в стороне. Это не просто женское любопытство, а, в первую очередь, безопасность трона.

К утру следующего дня Шаграта вызвали к Эльдет. Тот взял послание и, прочитав его, посмотрел на посыльного.

– А теперь расскажи своими словами, что тебе известно о нападении.

Шаграт рассказал, как обнаружил серых, как они шли небольшими отрядами, а утром атаковали крепость. И только когда был уничтожен отряд во дворе гарнизона, – те отступили.

– Говоришь, это силекациры?

– Так точно! Именно это сказал секретарь библиотеки, он нашёл сравнения в своих записях.

– А как склады?

– Их не тронули, после отражения атаки караул был усилен. Но когда добирался с посланием, часто встречал серых, они по двое или трое шли в сторону каньона Агна. Думаю, это шпионы.

– Шпионы?

– Так точно!

– Есть что ещё сказать?

– Никак нет!

– Иди, тебе сообщат, когда прийти за ответом, а пока отдохни.

– Есть!

Шаграт покинул комнату совещания. Тут же зашевелился гобелен, из-за него вышел пожилой мужчина.

– Ты этому веришь? – спросил он и, взяв в руки донесение, прочитал.

– Вряд ли это серьёзно, бандиты, решившие попробовать свои силы, но почему не тронули склад?

– Выводы?

– Пошлю воздушную почту, отправлю предупреждение в гарнизон Матнап и Лаввап, вдруг туда ещё решат сунуться. И всё же на мой взгляд это безумие – напасть на стены. Зачем?

Шаграт вернулся в гостиницу. Всю жизнь прослужил на окраинах и привык к скромной жизни, поэтому роскошь, в которой оказался, его напрягала. В дверь постучали.

– Вас вызывают, следуйте за мной, – сообщила девушка и, не дожидаясь, пока он наденет сапоги, начала спускаться по ступеням.

Шаграт удивился, что прислали не посыльного, но не стал задавать лишних вопросов. Вернулся во дворец, но в этот раз его повели не в сторону военного зала, что располагался с левой стороны дворцовой площади, а в противоположном направлении.

– Ждите здесь, – приказала девушка и, закрыв за собой дверь, оставила его одного.

Это была комната с большими окнами, что выходили на сторону восхода, но сейчас был закат, и розовые лучи освещали небо. Он стоял неподвижно, словно в карауле, прошло несколько минут, но к нему никто не вышел. Осмелев, Шаграт пошевелился, повернул голову, увидел портреты, потом развернулся и стал внимательно рассматривать статую молодой женщины.

Дверь открылась. В зал вошла та же девушка, что привела его сюда.

– Вы солгали?

– В чём? – удивился Шаграт.

– Вы не всё рассказали про донесение.

– О каком донесении идёт речь? – он понял, что перед ним не член военного совета, а значит он не должен отчитываться.

– Идёмте! – приказала девушка и вышла из комнаты.

Пройдя несколько коридоров, он зашёл в кабинет, где за столом сидела женщина, очень напоминавшая ту самую статую, которую видел ранее.

– Ваше имперское величество, – Шаграт понял, что перед ним королева Ульрикка.

– Итак, повтори, что произошло, и прошу, ничего не упусти.

Если в первом докладе не рассказал про катакомбы, посчитав это не столь важным, то теперь, отвечая на вопросы королевы, описал, как воевал Ульмо, который уничтожил серых у двери.

– Катакомбы, и что там?

– Не могу знать. Они давно опечатаны, говорят, место проклято. Все, кто туда раньше спускался, сгинул.

Получив полный доклад от первоисточника, его отпустили. Ульрикка уже знала, что её муж послал вестников в другие гарнизоны, но посчитал нападение не столь значительным событием, чтобы отправить подкрепление. Её сейчас волновала не новость с границ, а то, что болезнь, которая сделала бессильным внука, опять вернулась.

Перейдя в покои своего сына, что отправился к дальним землям за Даггаб, где начинаются бесплодные степи, она вошла в комнату.

– Как он? – тихо, чтобы не разбудить молодого принца, спросила королева.

– Ночью плохо спал, но лекари наложили чары обезболивания, – теперь улыбается, – ответила ему нянька и отдёрнула балдахин.

– Бабушка, – радостно сказал мальчик и сам встал с кровати.

– Бодрячком выглядишь, может сегодня прогуляемся по парку?

– Тогда пойдём в райский сад.