Хороший список (страница 2)

Страница 2

Веревка зашипела и рванула под кровать, но я уже атаковал. Ухватил ее за шершавый хвост – чиркнул огневичкой возле новоявленного фитиля. Она зашипела, выгнулась и бросилась на меня снова – безуспешно. Я поймал то, что, скорее всего, было её мордой, и теперь оба конца веревки были в моих руках. Обвязав ее вокруг стула, я стал стягивать ее до тех пор, пока она жалобно не запищала.

– А теперь слушай меня, тварюга. Я не для того прошёл через такое дерьмо, чтобы окочуриться из-за проклятой вещички, наделённой магией. Не думай, что я забудусь и расслаблюсь. И припрячь свою змеиную натуру для тех, на кого ты будешь охотиться по моему приказу.

Веревка какое-то время пыталась вырваться, но все же сдалась и обмякла. А дальше я действовал так, как научил меня Айнего:

– De nun, vi servas min, ĝis vi mortos, mia aŭ via.[2]

Веревка досталась мне в награду за труды, а заученная фраза связала нас узами магии.

Встреча прошла успешно – я стал хозяином шпионки.

– Рада ссссссслужить, – прошипела она, отползая от меня подальше.

– Не ври, ты не рада, это твоя участь.

– Как вассссс вссстретила сссеньора?

– О, прекрасно. Я преподнёс ей печальную новость о смерти мужа прямо к завтраку.

– А что она-ссссс?

– А она… – я зашторил окно, снова вспомнив ее презабавную актерскую игру, – она прекрасно знала об этом до меня.

Жадностью моя тетушка не отличалась, что было видно по щедрому завтраку, накрытому для меня на террасе.

Я накинулся на еду и первые мгновения не чувствовал и не замечал ничего, кроме долгожданного вкуса еды. Первыми подверглись уничтожению бутерброды со свежей рыбой, как испариной, покрытой капельками оливкового масла и лимонного сока. Я даже не заметил, как проглотил два стройных ряда канапе с кусочками твёрдого сыра, вялеными томатами и оливками. Дымящиеся на тарелке бриши стали моей жертвой уже после: я обильно измазал их джемами, абрикосовым, айвовым, вишнёвым, вперемешку.

Видел бы меня сейчас мой покровитель Айнего Джиа или хозяйка этого дома. Представляю, в какой гримасе отвращения исказились бы их сытые мединские лица.

Я сметал со стола все, что можно было сжевать, как животное. И лишь после пятой или шестой бриши взял себя в руки и остановился. Терраса выходила на живописный канал, обрамлённый резными пешеходными мостиками и густо засаженный деревьями и пышными кустами сирени по берегам. Вдумчиво я вдохнул аромат кофе, буйного цветения ранних сортов роз, солёного воздуха канала. Именно таким я жаждал видеть каждое своё утро и теперь ловил момент, чтобы запечатлеть в памяти именно его, а не картинки минувшей ночи.

Если есть возможность самому выбирать, каким будет твой день, то почему не выбрать подобное? Почему не выбрать возможность спать на чистом белье, вкусно есть и дышать свежим воздухом?

…Почему же ты предпочел иную жизнь…

Снова меня одолели мысли об отце, что отравило мне и вкус кофе, и ощущение свободы.

После плотного завтрака я вернулся в комнату, чтобы прослушать легенду. Сфера вещала приглушенным голосом, покачиваясь в воздухе, и, как только сообщение было озвучено, она, подобно карнавальной хлопушке, взорвалась в воздухе.

Веревка тем временем обмотала руку. Скорее всего, это было нечто вроде извинения за наше слишком страстное знакомство, но я не позволил ей этого, смахнул ее на пол и прилёг на кровать, чтобы все обдумать.

Итак, мое имя оставалось прежним – Каррилиан. Добавлялась лишь незнакомая мне фамилия. Вместо родного и мелодичного «Амильеги» к моему имени привязали незвучное и неприятное «Варковски». Каррилиан Варковски звучит слишком крикливо и коряво, мне не понравилось, но выбирать не приходилось.

Отныне я считался племянником Вильфионеды Энберри, бывшей в девичестве как раз Варковски.

– Мое имя сеньор Каррилиан Варковски, – невидимый собеседник приветливо кивнул, а веревка притихла. – Наша семья занимается шелком. Шелк… – я покрутил замысловатое словечко на языке, шелками моя Мару не избалована… пока.

– Обожаю шелк, – неестественная улыбка отразилась в зеркале. Ничего, это последствия тяжелой ночи. – Моя семья путешествует по всей стране. Уверен, вы, должно быть, слышали о братьях Варковски. Среди них есть мой отец. Правда, не знаю, кто именно. Возможно, Джиллим, а может, Иганни. Мать побывала в объятиях обоих. Почему так? Просто потому, что ее возлюбленного, Самили Варковски, не было в городе. Так что Самили однозначно не мой отец.

Я рассмеялся, заглядывая под кровать в поисках запропастившейся веревки, но, не встретив ее там, вернулся к заучиванию «семейной» истории.

Братья Варковски в своё время были известными прелюбодеями. По всей видимости, роль одного из их многочисленных наследников стала самой удобной для бродяги из плохого списка. По легенде, я прибыл погостить у любимой тетушки и ее (уже покойного) мужа, сенатора Энберри, на неопределённый срок ввиду неких личных обстоятельств. Ничего лучше, чем несостоявшаяся женитьба, авторы моей легенды не придумали. И, как не прискорбно, прибыл я прямо в день убийства сенатора. Конечно, теперь мне положено поддерживать любимую тетушку в ее бедственном положении: помочь с организацией похорон, поминального банкета и прочих сопутствующих мероприятий.

Под мою же ответственность попадает забота о родственнице и устройство ее дальнейшей судьбы. Ведь не пристало вдове гулять по свиданиям, однако, если у ее племянника заведутся нужные друзья, среди которых она волею судьбы, сама того не желая, встретит очередного «того самого единственного»… в этой ситуации ее уже никто не осудит.

А такая красивая женщина, безусловно, вскоре получит задание на «нового мужа».

Выйдя на балкон, я с наслаждением закурил. Все шло по плану. Именно такого задания я ждал последние три года.

Да, раньше мне не приходилось убивать, однако я по праву заслужил эту возможность безукоризненной работой на протяжении семи лет.

Я понимал прекрасно, что выступаю в роли пушечного мяса, ибо на сенатора Энберри за последние полгода было совершено более пятнадцати безуспешных покушений. Всех неудачников повесили на площади Медины, чествуя зоркое око охраны сенатора. Но я оказался более разумным пушечным мясом, хоть никто не верил, что до тетушки Ви все же доберётся один из ее потенциальных племянников… я до неё дошёл.

Теперь мне нужно продержаться неделю, прежде чем расследование убийства сенатора официально будет закрыто. Если полиция так и не выйдет на след истинного преступника, всё повесят на первого попавшегося заключённого, приговорённого к смертной казни. Таким образом наша достопочтенная полиция раскрывает все преступления максимум за неделю и все без исключения успешно. Мало кто обращает внимание на то, что девяносто процентов случаев – это просто «навешивание» преступлений на уже осужденных.

И вот когда я официально буду принят в клан Янемага, во что бы то ни стало добьюсь разрешения забрать с Левого берега мою Мару и наделить ее новой фамилией и всеми вытекающими привилегиями.

Мару Варковски…

Такая варварская фамилия ей совсем не подходит.

Если бы не она, я бы давно уже сдался в плен проклятой совести и до конца дней гнил бы в числе неудачников из плохого списка, кичился бы наличием высокой морали и незапятнанной репутацией.

Но видеть мою сестру, гниющей в этой дыре, я не мог. Когда я думал о ней, казалось, кровь сенатора испарялась с моих рук, точно ее никогда и не было.

Вспомнилось, с какой жадностью я намазывал бриши вишнёвым джемом, и это показалось мне чудовищной аллюзией на кровь сенатора на моих руках.

Я ведь жаждал этого убийства, как пропускного билета в новую жизнь, в хороший список.

А пока я, проклиная себя за моральную слабость, блевал в туалете, веревка, выползшая из-под подушки, назойливо крутилась в ногах.

– Первый раз убил человека ссссс.

Я молча вытер блевотину с губ и оперся на раковину, вглядываясь в ненавистное отражение в зеркале.

– Ты сссссслабый хозяин. Сссслабый.

– Не настолько слабый, чтобы не спалить тебя к чёртовой матери.

– Сссслабый-сссслабый, – прошипела верёвка, но предусмотрительно отползла подальше от меня. – Значит, воровство, поджоги, подрывы тебя так не печалили, как убийство, да, сссслабый хозяин?

– Откуда ты знаешь о моем прошлом?

– У меня была целая ночь, чтобы узнать, кому я стану ссслужить.

– И как же ты узнала?

– Я узнала о тебе от других верёвок.

– Для простой веревки ты слишком самостоятельная.

– Я не проссстая, – оскорбленная вещичка, забывшись, подползла ближе, – я временно потеряла положение среди сссвоих и вынуждена служить человеку мелкого калибра… но, возможно, со мной у тебя получится больше…

– Вот как? – рассуждения веревки казались мне смешными, как если бы человек из плохого списка рассуждал о смысле жизни.

– Да, я знаю, что ты за первый год ссслужбы Янемагу из плохого списка попал в список ожидания и провёл там целых сссемь лет. Я знаю, что ты так яросссссстно и неутомимо работал подрывником, выжигал плодородные земли конкурентов, подогревал недовольства в деревнях и городах, подготавливая восстания, что тебя прозвали Карри Огневик. Я знаю, что сссслужишь ты самозабвенно и верно и ты никогда не брал себе лишнего и не пытался обмануть плательщиков. Ты не заводишь друзей и приятелей среди воров и подрывников. Видать, метишь на большее. Видишь, сссколько я знаю?

– Ты, и правда, подготовилась к встрече, может, в таком случае посвятишь меня в свою историю? Возможно, следует обращаться с тобой более почтительно?

– Я всегда жила в Медине и служила только людям высокого калибра. За мои зассслуги мне даже позволили иметь имя. Меня зовут Ссссайко. И я верю, что однажды стану служить Веревочному королю.

– Что же ты наделала, Сайко, раз тебя угораздило стать моей верёвкой?

– Нарушила правило, но я не хочу говорить об этом. Больше такого не повторитссся, и я снова получу право служить только сильным мира сссего.

– Насколько я знаю, веревка не может перейти к новому хозяину до тех пор, пока не умрет прежний.

– Верно, а значит, я буду ждать твоей сссссмерти, слабый хозяин Огневик.

– Значит, прежний хозяин умер? И как же он умер? Ты удушила его?

– Я не душила его, но я его не спасла.

– Значит, не умеешь ты служить, веревка.

– Умею! Однако в обязанности веревки не входит ссспасать нерадивых хозяев, мы лишь шпионы и слушаем, ссследим, добываем информацию.

– Истинная служба не ограничивается набором правил. Только тогда она является истинной. Именно за такую службу я получил то самое задание, которое и привело меня сюда.

– Я не буду спорить с тобой. Если ты думаешь, что Янемаг ценит твою сссслужбу, ты ошибаешься.

– Янемаг ценит мою службу, уверен, его веревки донесли ему все о моем поведении за прошедшие семь лет.

– Ты ошибаешься, и на правах твоей шпионки я могу тебе это доказать.

– Пока не вижу надобности в твоих услугах.

Конечно, я хотел удостовериться в том, что Янемаг меня ценит, но точно так же я боялся разочароваться в своих убеждениях, а потому не захотел принять предложение веревки. Тем более у меня была весомая причина ей не доверять – она желала мне смерти.

За пять минут до шести я стоял в гостиной в ожидании своей спутницы.

Вильфионеда Энберри явилась с первым звоном колокольчика настенных часов. Слишком пунктуальна для легкомысленной женщины и слишком спокойна для сокрушенной горем вдовы.

– Ты вовр’емя, Ка, – она смерила меня оценивающим взглядом, но, так и не найдя изъяна, позволила себе улыбнуться.

Я хорошо изучил богатых господ, их манеру одеваться и разговаривать, а потому с этим у меня проблем не было. Будучи уверенным, что рано или поздно стану жителем Медины, я жадно наблюдал за всеми теми, кто ещё вчера мог смотреть на меня свысока.

Но уже не сегодня.

Тетушка вальяжно подала мне руку, точно епископ в ожидании приветственного поцелуя.

– Хор’ошо ли я выгляжу для вдовы?

– Вполне правдоподобно.

– Твой нер’азумный язык тебя погубит однажды. Следовало сказать «да» и ничего более.

[2] Отныне ты служишь мне до смерти, моей или твоей (эсперанто).