Письма смерти - Чжоу Хаохуэй
Письма смерти
Действительно, если тогда он еще не знал о произошедшем утром убийстве, то у него не было серьезных оснований для беспокойства. Стоило ли поднимать шум и ставить на уши полицию по такому смешному поводу, как анонимное письмо? Это было похоже на чью-то злую шутку.
– Ладно. – Хань Хао, по-видимому, принял объяснения Ло Фэя. – Расскажите о том, что произошло далее.
– Все это время я держал передатчик и рацию включенными, ожидая вестей. Прошло примерно полчаса, когда пришел ответный сигнал. Я услышал голос Мэн Юнь.
– Что она сказала?
Ло Фэй закрыл глаза и нахмурился, пытаясь мысленно возвратиться в тот момент, после чего ответил:
– Она сказала, что находится рядом с Юань Чжибаном. Ее голос был крайне взволнованным, поскольку она обнаружила Юань Чжибана на каком-то заброшенном складе, скованным цепью. К тому же к его телу была прикреплена бомба с часовым механизмом, которая вот-вот должна была взорваться.
– Каким образом они оказались вместе? – вставила свой вопрос Му Цзяньюнь.
– Должно быть, когда Мэн Юнь пришла в общежитие и обнаружила анонимное письмо, адресованное Юань Чжибану, то сразу отправилась на его поиски.
– Должно быть? – Му Цзяньюнь не удовлетворилась таким расплывчатым ответом собеседника. – Вам так сказала Мэн Юнь или это ваши собственные догадки?
– Это мое собственное предположение.
– Каковы были отношения между Мэн Юнь и Юань Чжибаном? – Увидев, что собеседник несколько сбит с толку, Му Цзяньюнь добавила: – Я имею в виду, у кого была более тесная дружба: у Мэн Юнь с Юань Чжибаном или у вас с ним?
– Разумеется, у меня с Юань Чжибаном отношения были ближе. Тогда он был моим лучшим другом. Мэн Юнь с Юань Чжибаном познакомились только потому, что оба общались со мной, вот и всё.
– Тогда почему Мэн Юнь пошла искать Юань Чжибана? А вы, более близкий для Юань Чжибана человек, прочитав то же самое анонимное письмо, остались ждать в общежитии? Мне это кажется немного странным. – Му Цзяньюнь неотрывно смотрела на Ло Фэя, ожидая его разъяснений.
Тот, совсем не ожидавший подобного вопроса, замер в растерянности.
– М-м… я тоже не знаю, как это объяснить… возможно, женская интуиция – она острее почувствовала нависшую опасность…
– Почему она не вызвала полицию?
Ло Фэй отвел глаза, избегая взгляда Му Цзяньюнь.
– Я не знаю.
– Тогда как она нашла Юань Чжибана? – продолжала забрасывать вопросами собеседника Му Цзяньюнь.
Ло Фэй выдавил из себя кривую усмешку и отрицательно мотнул головой. Его ответ был все тем же:
– Я не знаю.
– Вы ее не спрашивали? – На лице Му Цзяньюнь было написано искреннее непонимание. – Эти вопросы – первое, что приходит на ум.
– Возможно, тогда у офицера Ло не было времени спрашивать об этом. – Хань Хао, до сего момента отстраненно наблюдавший за перепалкой между Ло Фэем и Му Цзяньюнь, решил наконец вмешаться и вернуть разговор в основное русло. – По имеющимся у меня данным, когда наконец удалось связаться с Мэн Юнь, таймер показывал, что осталось уже менее трех минут до взрыва бомбы, так?
– Верно, – твердо ответил Ло Фэй. – Все оставшееся время мы обсуждали только как обезвредить бомбу.
– Что это была за бомба? – с профессиональным интересом в голосе спросил Сюн Юань. Как у командира спецподразделения, у него были обширные знания и опыт в области криминалистической взрывотехники.
– Я сам ее не видел, – сказал Ло Фэй, обернувшись к Хань Хао. – Но, полагаю, в материалах начальника Ханя содержится подробная информация с места взрыва.
Хань Хао порылся в папке с материалами и вытащил один файл, после чего передал его Сюн Юаню. Тот достал нужные документы из файла и погрузился в чтение. Ло Фэй тем временем продолжил:
– Тогда я мог представить примерную картину происходящего лишь со слов Мэн Юнь: Юань Чжибан был прикован наручниками к железной раме на складе. Бомба была напрямую присоединена к наручникам. Если б мы попытались снять бомбу или наручники, скорее всего, произошел бы взрыв.
– Да, – Сюн Юань кивнул. – Ее нельзя снять, только обезвредить… Вы разбираетесь во взрывотехнике?
– Можно сказать, что имею некое представление. В полицейской академии я посещал факультативные занятия, посвященные именно этой теме. Юань Чжибан также изучал этот предмет. На самом деле, когда удалось установить связь, Мэн Юнь, следуя его инструкциям, уже вскрыла внешний корпус бомбы. Оставалось только перерезать ведущий к детонатору провод – и угроза миновала бы.
– Перерезать провод не составляет труда, однако… – Сюн Юань слегка нахмурил лоб. – Из материалов по делу следует, что взрывник установил фальшивый провод.
Губы Ло Фэя исказила горькая усмешка.
– Это правда. Мэн Юнь действительно сказала мне, что есть два провода: красный и синий. Оба провода переплетали друг друга и ничем, помимо цвета, не отличались. Концы проводов прятались в герметичной коробке с блоком управления.
– В этом случае все становится на порядок сложнее. Невозможно понять, где фальшивый провод, а где тот, что ведет к детонатору. – Сюн Юань, хотя сам не был непосредственным участником тех событий, прокручивал в голове эту ситуацию и, казалось, тоже мучился неразрешимой задачей. – Так мало времени… Нужно перерезать провод, ведущий к детонатору; но если перерезать фальшивый провод, то это может спровоцировать преждевременный взрыв.
Цзэн Жихуа энергично потряс головой.
– Я понял. То есть нужно перерезать один из двух проводов: либо красный, либо синий. Вероятность удачного исхода составляет пятьдесят на пятьдесят. Хе-хе, довольно интересно… Это как двоичная система в компьютерах: ноль и один обозначают «нет» и «да». Из них можно выбрать только что-то одно. Причем результатом будут два диаметрально противоположных исхода, в виде спасения или гибели двух людей. Крайне непростой выбор… Если б я был там, то предпочел бы красный провод, а вы?
Подначки Цзэн Жихуа прозвучали абсолютно неуместно, и на лицах всех присутствующих тут же проступило неодобрение. А Ло Фэя его слова задели за живое; сознание помутилось, а в ушах раздался тот звук динамика передатчика из его прошлого, навсегда запечатлевшийся в памяти…
* * *
– Ж-ж-ж… – Скрежет радиопомех терзал уши Ло Фэя подобно напильнику. Через какофонию звуков прорывался испуганный женский голос. И хотя с того момента прошло немало лет, этот голос до сих пор стоял в его ушах.
Читать похожие на «Письма смерти» книги
Абсолютный бестселлер в Китае. ЗВЕРЬ В КЛЕТКЕ. Серийный убийца-палач из города Чэнду, известный всему Китаю под именем Эвмениды, пойман, осужден и заключен в тюрьму строгого режима. Бежать отсюда невозможно, а своих людей у него здесь нет. Зато они остались на воле – и кое-что ему должны… ЕГО НЕ УДЕРЖАТЬ. Убийца не собирается отбывать весь срок в этих застенках. У него еще много дел на свободе – война за справедливость (как он ее видит) не закончена. И не закончится никогда. Он строит
Абсолютный бестселлер в Китае. Лучший криминальный роман 2021 года по версии «Sunday Times». ПАЛАЧ МЕРТВ. Всего неделю назад убийца-палач, державший в страхе город Чэнду своими «письмами смерти», казнил сам себя, чтобы избежать ареста. И вот полиция находит тела двух жестоко убитых студентов, непочтительно обращавшихся со своим учителем… НО КАЗНИ ПРОДОЛЖАЮТСЯ. Единственная подсказка, оставленная преступником – уведомление о смерти. Подпись прежняя: «Эвмениды». Офицер полиции Ло Фэй, новый
На Кавказе нет традиции доверительного общения между старшим и младшим поколениями, тем более между Дочерью и Отцом. Часто отцы недовольны рождением дочерей и открыто упрекают в этом своих жен, доводя ситуацию до абсурда, а то, что могло мирно решиться, оборачивается бедой. В 2018 году дагестанские журналисты Светлана Анохина и Аида Мирмаксумова запустили проект «Отцы и дочки», получивший впоследствии известность во всем мире. Позже к ним присоединилась популярный блогер и правозащитник, автор
Альбрехт Дюрер – один из величайших мастеров западноевропейского Ренессанса, чье творчество повлияло на такие виды искусства как живопись, рисунок, печатная гравюра, графика. Многогранного художника современные исследователи справедливо прозвали «северным Леонардо да Винчи». Художественное и научное наследие Дюрера огромно – от живописи до инженерии, а литературное открывает нам увлеченного человека, которому небезразличен окружающий мир. В этой книге читатель сможет не только познакомиться с
Предлагаемая книга содержит в себе уникальные по своему художественному и историческому значению записные книжки, а также письма и телеграммы автора самых проникновенных и искренних произведений XX века. Путевые очерки о путешествии в Советскую Россию; дневниковые записи, рассказывающие о посещении Испании в годы Гражданской войны; дневник 1939–1944 гг., впервые опубликованный во Франции лишь спустя несколько десятилетий после смерти автора. Российскому читателю впервые предоставлена
Помимо художественной прозы, в творческом багаже Германа Садулаева есть исторические и этнографические очерки, а также яркие публицистические материалы. «Готские письма» – концептуальный сборник, составленный из повестей, рассказов, исторических эссе, заметок и даже скетчей. Соединительной нитью выступает здесь тема готов, древнего племени, создавшего своё первое государство на территории нынешней России, впоследствии вторгнувшегося в пределы Римской Империи и расселившегося по Европе. Книга
1956 год. Забеременевшая от любовника Айви Дженкинс оказывается в одном из монастырских приютов для незамужних матерей, печально известных в Великобритании и Ирландии. Здесь молодых женщин истязают и унижают, морят голодом и тяжелой работой, а их детей отнимают и продают на усыновление богатым бездетным парам… Наши дни. Молодая амбициозная журналистка Саманта Харпер мечтает о материале, который стал бы прорывом в ее карьере, – и случайно натыкается на письмо, подписанное некой Айви. В этом
Письма о любви писали Симона де Бовуар, Фрида Кало, Владимир Набоков, Людвиг ван Бетховен, Александр Пушкин, Джон Стейнбек, Нельсон Мандела и многие-многие другие. Эти послания невероятной силы собраны в томе «Любовь» серии «Письма на заметку». В книге есть и первые робкие признания, и взаимные упреки при расставании, сожаления о неразделенной любви и ликование взаимных чувств. Письма публикуются с комментариями, поясняющими, какими были отношения между авторами переписки и как они завершились.
Сильвия Плат, Мартин Лютер Кинг – младший, Джордж Бернард Шоу, Луиза Мэй Олкотт, Бетти Дейвис, Рихард Вагнер, Марта Геллхорн, Маргарет Митчелл, Уинстон Черчилль и многие-многие другие самыми пронзительными письмами обменивались со своими матерями. Эти послания собраны в томе «Мамы» серии «Письма на заметку». В этой книге матери и дети делятся друг с другом радостью и горем, шутят и обижаются, вдохновляют друг друга и тревожатся за тех, кого любят сильнее всх на свете. Это переписка, наполненная
Никола Тесла, Элизабет Тейлор, Чарльз Диккенс, Анна Франк, Т. С. Элиот, Рэймонд Чандлер, Джек Керуак, Айн Рэнд – все они были неравнодушны к кошкам и писали о них в письмах. Эти послания вошли в том «Кошки» серии «Письма на заметку». В книге собраны трогательные признания о том, как кошки вдохновляли на научные открытия и борьбу за более безопасный мир, спасали от хандры и жестокости, утешали, делились нежностью и внушали любовь. Письма публикуются с комментариями, поясняющими, при каких
