Полет дракона

Страница 7

– Привет, Саймон, – робко улыбнулась Дженна.

– А, так и думал, что найду тебя здесь, в твоем Дворце. Доброе утро, ваше величество, – с легкой издевкой произнес Саймон, когда подошла сестра.

– Меня так еще не называют, Сай, – нерешительно возразила Дженна. – Я пока не королева.

– Хм, королева. А как мы потом заважничаем! Не будешь, наверное, даже разговаривать с нами, обычными, да, королева?

– Прекрати же, Саймон! – попросила Сара и вздохнула.

Он посмотрел на мать, потом на Дженну. В его раздраженном лице появилось что-то грозное, когда он обратил свой пристальный взор на распахнутую калитку, ведущую прочь из сада. Зеленовато-черные глаза вглядывались в красивую каменную кладку старинного Дворца и в безмятежные лужайки. Совсем не похоже на тот хаос, среди которого он вырос в окружении пяти младших братьев и маленькой Дженны, приемной дочери Хипов. Все это было настолько другим, что ему казалось, у него больше нет ничего общего со своей семьей. Особенно с Дженной, ведь она даже не одной с ним крови. Просто подкидыш, кукушонок. И как все кукушки, она захватила гнездо и разрушила его.

– Отлично, мама, – сурово проговорил Саймон. – Прекращу.

Сара нерешительно улыбнулась. Ее старшего сына было не узнать. Человек в черном плаще, стоявший перед ней, был каким-то чужим. И этот чужой совсем ей не нравился.

– Итак, – произнес Саймон, наигранно оживившись, – не хочет ли моя сестричка прокатиться на Громе?

Он гордо похлопал по шее скакуна.

– Может, не стоит, Саймон? – ответила Сара.

– Отчего же, мам? Ты не доверяешь мне?

Сара молчала чуть дольше положенного.

– Конечно доверяю.

– Ты же знаешь, я хороший наездник. Я ведь год разъезжал по горам и долинам в Пограничье.

– Где? В Дурных Землях? Что ты там забыл? – подозрительно спросила Сара.

– Да так, мам… – ушел от ответа Саймон и вдруг шагнул к Дженне.

Сара хотела остановить его, но Саймон оказался проворнее и одним ловким движением усадил девочку на коня.

– Нравится? Гром очень милый, правда?

– Ну да… – взволнованно ответила Дженна.

Конь затанцевал под ней, как будто ему не терпелось умчаться.

– Мы только прокатимся тут неподалеку, – сказал Саймон, уже больше похожий на себя прежнего.

Он сунул ногу в стремя и запрыгнул в седло позади Дженны. Сара вдруг почувствовала, что ее старший сын смотрит на нее с недосягаемой высоты и собирается сделать то, что она не в силах остановить.

– Нет, Саймон, не думаю, чтобы Дженна…

Но Саймон уже пришпорил коня и натянул поводья. Гром развернулся, затаптывая тимьян, который пыталась собрать Сара, и поскакал прочь – через дверь в огород и вокруг Дворца. Сара выбежала следом с криками: «Саймон, Саймон, вернись…»

Но он исчез, не оставив ничего, кроме легких облачков пыли там, где копыта взбили сухую землю.

Саре было страшно, но она не понимала почему. Это всего лишь ее сын, и он взял покататься свою маленькую сестру. Что в этом плохого? Сара оглянулась в поисках Септимуса. Она точно видела, как он пришел с Дженной, а теперь и его не сыскать.

Зажмурившись, Сара вздохнула: она просто принимает желаемое за действительное, опять ей померещилось. Решено: когда Саймон и Дженна вернутся, она пойдет прямо в Башню Волшебников и заберет Септимуса хотя бы на один денек. Все-таки завтра Дженна отправляется навестить лодку-дракона и будет рада повидать брата перед путешествием. И пусть только Марсия Оверстренд попробует возразить! Септимусу нужно проводить больше времени с сестрой, да и с мамой тоже. И может статься, что, если Саймон получше узнает Септимуса, все ссоры прекратятся.

Так, погруженная в свои мысли, Сара, за которой наблюдали три сбежавшие ящерицы, склонилась над растоптанной грядкой, пытаясь спасти хоть немного тимьяна и дожидаясь возвращения Дженны и Саймона.

5

Гром

Дженна вцепилась в жесткую гриву коня: Саймон несся через лужайки с такой скоростью, что расшвырял в стороны всех луговых ящериц, которых Билли Пот едва успел собрать в одном месте.

Девочка обожала лошадей. У нее тоже была своя любимица, которая жила в конюшне, и Дженна ездила на ней каждый день. Она была умелой и храброй наездницей. Тогда почему же ей страшно?

«Может, потому, что Саймон управляет конем так жестоко и грубо? » – подумала она, когда Гром с грохотом промчался сквозь Дворцовые ворота.

На черных сапогах Саймона были острые шпоры – и не просто ради щегольства. Дженна уже дважды видела, как он со всей силы пришпорил коня, да и поводья натягивал чересчур резко.

Они галопом мчались по Пути Волшебника. Саймон не смотрел ни вправо, ни влево и не обращал никакого внимания на тех, кто им встречался. Вот, например, профессору Уизелу Ван Клампфу случилось как раз переходить дорогу. Профессор, даже не подозревая, что Марсия собирается сама повидаться с ним, шел к ней сообщить кое-что не для вездесущих ушей его домоправительницы Уны Браккет.

Рассеянно переходя Путь Волшебника и репетируя про себя, как он выскажет свои подозрения насчет Уны Браккет, которая явно что-то замышляла, хотя он и не был абсолютно в этом уверен, профессор Ван Клампф никак не ожидал попасть под копыта огромной черной лошади, мчащейся во весь опор. Но, к несчастью для профессора, этого было не миновать. И когда он снова вскочил на ноги, слегка ушибленный и перепуганный, но все-таки невредимый, то даже не смог понять, что вообще здесь делает. Кажется, он шел за… новым пергаментом… новой ручкой… за килограммом моркови… двумя килограммами? Пузатый коротышка, с очками в форме полумесяцев и жидкой седой бородкой, еще долго стоял посреди Пути Волшебника, а вокруг него суетились Жук и прочие помощники из соседних контор. Он качал головой и пытался вспомнить, что же тут забыл. Какой-то назойливый колокольчик говорил ему, что это важно, но ничего вспомнить не удавалось. Уизел Ван Клампф пожал плечами и отправился домой, по дороге купив три килограмма морковки.

А тем временем Гром стремительно летел дальше. По сторонам мелькали лавки, типографии, частные библиотеки, где суетились их гордые владельцы, выставляя на витрины новехонький пергамент и манускрипты, выполненные по специальному заказу. При виде черного скакуна они замирали и провожали его взглядом. Еще бы, что делает принцесса с этим мрачным всадником? Да и куда так спешить?

Читать похожие на «Полет дракона» книги

Семнадцатилетний Мэверик «Малыш Дон» Картер вырос в Садовом Перевале, и банда Королей всегда была неотъемлемой частью его жизни. Мэверику доподлинно известно, что из-за банды ты можешь лишиться семьи, друзей и будущего. Его отец Адонис, осужденный на сорок лет, тому подтверждение. Двоюродный брат Мэверика Дре старается сделать так, чтобы Мэв не увяз слишком глубоко. А его лучший друг Кинг, напротив, считает, что пора им заняться серьезными делами. Радости и горести неожиданного отцовства,

Стать драконом может лишь тот, чьи помыслы чисты. Но что делать тому, кто превратился в змею? Смириться? Или же попытаться обрести крылья, пусть даже ценой жизни других? Веро Амстел и не подозревала, что старинный обряд затронет ее упорядоченную жизнь, перевернет все с ног на голову и заставит скрываться от слуг закона. Что выбрать: честь рода или торжество правосудия… И как во всем этом не потерять любовь?

Небольшой городок в Вирджинии, группа людей, объединенных единственным желанием – они хотят, чтобы их близкие были здоровы. В надежде они прибегают к новому способу – кислородной камере, которая может помочь вылечить все, от бесплодия до аутизма. Но происходит трагедия – взрыв, унесший жизни двух человек, в том числе ребенка. Возможно ли, что он был неслучайным? Могла ли мать больного мальчика организовать его, чтобы убить собственного сына? Неужели владельцы надеялись заработать на страховке?

Запечатанная на протяжении сотен лет комната вскрыта! Внутри темно, холодно и пыльно, а в дальнем углу, у стены… большой портрет некой правительницы. Произнося заклинание, Сайлас Хип и представить не мог, что выпустит на свободу призраки коварной королевы Этельдредды, правившей в стародавние времена, и ее ручного ядовитого зверька. Их появление в новом времени привело к распространению в Замке смертоносной болезни. Обманутый Этельдреддой, ученик Архиволшебника Септимус Хип отправился в прошлое

Полет сокола – историческая повесть о временах древней Руси. Дочь псковского воеводы Ольга возвращается домой из поездки в Киев. Это первое дальнее путешествие в ее жизни и она огорчена, что оно заканчивается. Ольга мечтает о новых приключениях. Сын простого охотника Радим тоже мечтает о приключениях, а его заветная мечта – стать настоящим воином. Но ни Ольга, ни Радим даже не догадываются, какая страшная опасность подстерегает их на пути к дому.

Боевиками движения «Талибан» захвачен пакистанский «Боинг‑737» с сотней пассажиров на борту. Террористы связываются с российскими властями и предлагают обменять авиалайнер на десять боевиков-талибов, которые отбывают срок на территории РФ. Несмотря на то, что среди пассажиров авиалайнера нет ни одного гражданина России, власти принимают предложение террористов. Однако подозревая, что талибы задумали какую-нибудь провокацию, руководители российских спецслужб решают отправить в Афганистан отряд

Гарри Гаррисон (Генри Максвелл Демпси) – один из творцов классического «ядра» мировой фантастики, создатель бессмертных циклов о Язоне динАльте и Джиме ди Гризе по прозвищу Стальная Крыса, автор культовых романов «Подвиньтесь! Подвиньтесь!» и «Фантастическая сага», гранд-мастер премии «Небьюла», рыцарь ордена Святого Фантония и вообще человек, имевший привычку оставлять яркий след на любом поприще – вплоть до продвижения эсперанто. И конечно, он замечательный, фантастический рассказчик.

Похоже, все домашние считают, что Даша Васильева сбрендила. Еще бы, такой стресс! Ведь погибли ее близкие друзья, Кутеповы, вначале муж – Родя, потом его жена Неля. Если Даша готова согласиться, что смерть богача Роди похожа на роковую случайность – он чистил коллекционный кинжал и упал на него, – то Нелю, по ее мнению, убили. Преступник привязал к удочке подаренную Неле на день рождения куклу Сару Ли и размахивал ею перед окном. Пьяная Неля попыталась схватить куклу и упала вниз. Сара Ли чуть

Кто он, загадочный Даниил Хармс, – наивный гений, мастер эпатажа или лукавый мистификатор, тщательно скрывавший свою, как писал Маршак, «классическую основу»? Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день его работы остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы. Бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть – ничего подобного ни в России, ни

Септимус Хип – седьмой сын седьмого сына – исчезает без следа в ночь своего рождения, а повитуха объявляет семье, что ребенок родился мертвым. В ту же ночь отец Септимуса, Сайлас Хип, находит в снегу брошенную новорожденную девочку с глазами цвета фиалки. Хип дает малышке имя Дженна и воспитывает ее как свою собственную. Но кто же она на самом деле и что случилось с его родным сыном? «Магика» – первая книга увлекательной волшебной серии британской писательницы Энджи Сэйдж. Вместе с ее героями