Бог войны - Дэвид Гилман

- Автор: Дэвид Гилман
- Серия: Железный трон. Военный исторический роман
- Жанр: историческая литература, исторические приключения
- Размещение: фрагмент
- Теги: военные приключения, исторические романы, исторические события, средневековье, Столетняя война
- Год: 2013
Бог войны
Всадники, пустившиеся в погоню, окружили их. Крестьянин, прихвативший лук и колчан Найтингейла, попытался выстрелить, но смог натянуть лук лишь до половины, и от полетевшей стрелы было нехитро увернуться. Крестьян охватили страх и паника. Они залепетали по-французски, залившись слезами. Сэр Гилберт и двое его латников, спешившись, извлекли мечи из ножен. Никто не проронил ни слова. Гнев и месть подняли их мечи, и Блэкстоун увидел, как рыцарь и его люди крошат тела французов своими боевыми мечами.
Остался один. Он в мольбе преклонил колени перед сэром Гилбертом. Блэкстоун увидел, как его командир указал герб на своей накидке, назвал крестьянину свое имя – и велел ему бежать. Поначалу тот замешкался, но стоило сэру Гилберту поднять меч, как он исполнил приказание.
Предостережение побежит, как пламя в амбаре.
Англичане идут, и кровопролитие возглавляет сэр Гилберт Киллбер.
4
Сэр Гилберт и его люди вернулись в авангард армии Эдуарда, неуклонно наступавшей по полуострову Котантен, оставляя за собой выжженную полосу шириной в семь миль. Блэкстоун смотрел, как лавина движется через холмы, будто прожорливая гусеница, поглощая все на своем пути.
Как только авангард встал лагерем на ночлег, сэр Гилберт доложился Готфриду д’Аркуру и сэру Реджинальду Кобэму. Старый рыцарь с коротко остриженными седыми волосами был солдатом, спавшим в доспехах и делившим лишения с простым людом. Когда грянет бой, Кобэм возглавит нападение, а маршал армии – драчливый Уильям де Богун, граф Нортгемптон – будет криками ободрять рыцаря, бившегося с ним бок о бок уже не один год. Как раз упоение схватки и поражения врага и двигало такими людьми, как они и сэр Гилберт Киллбер.
– Сопротивления не будет, – отрапортовал сэр Гилберт. – Мы не ждем ничего, кроме единичных атак вроде той засады.
– Мы уже покинули полуостров. Надо ударить на восток и атаковать Кан, – сказал сэр Реджинальд. – Сей град торчит, как чирей на заднице. Его нужно вскрыть.
Граф Нортгемптон процарапал кинжалом две черты на земле.
– Это главное препятствие на нашем пути к Парижу; король это знает. Там надо сойтись для битвы, прежде чем можно будет двинуться дальше. Надо переправиться через Сену, а потом Сомму, и там дьявол возьмет нас в оборот. Оставлять у себя тысячи Бертрана за спиной мы не можем. Скорее на Кан, пока он не укрепил город еще больше.
– Сначала Сен-Ло, – вставил д’Аркур.
– Готфрид, нет смысла. Все мы знаем о твоей вражде с Бертраном, но у него довольно разума, чтобы сообразить, что город не удержать против нас, – возразил Нортгемптон.
– Если он там, я хочу насадить башку ублюдка на кол. Там зарезали троих моих друзей. Их черепа на воротах. Они были нормандскими рыцарями, присягнувшими на верность Эдуарду. Он жаждет мести ничуть не меньше меня. Сен-Ло, говорю я, а уж потом Кан, – упорствовал д’Аркур.
– Что ж, град богатый, – поглядел на графа сэр Реджинальд. – Там можно поживиться вином и тканями.
– Но это замедлит наступление! – не уступал Нортгемптон. – Этого-то Бертрану и надобно – задержать нас. Зубы Господни! С юго-запада подступает французская армия, а Филипп направляется, чтобы отрезать нас в Руане. Этот крюк в сторону отнимет у нас больше, чем принесет.
– Когда король узнает о его богатствах и участи верных ему людей, он захочет разграбить и сжечь Сен-Ло, – стоял на своем барон.
Сэр Гилберт хранил молчание, не располагая решительными доказательствами, что французские войска, изводящие их набегами, отправились оборонять богатый город. Граф Нортгемптон поглядел на своего рыцаря.
– Спорить тут почти не о чем, Гилберт, но у тебя, несомненно, есть свое мнение. У тебя оно всегда есть.
– Будь я Бертраном, я бы бросил Сен-Ло. Сэр Реджинальд прав, город богатый, и устоять перед искушением трудно, но Бертран побежит, как лис, которым он и прослыл. Он не оставит там войск, сразу занявшись укреплением Кана. Сен-Ло – наживка, чтобы заставить нас трепыхаться подольше.
– Но это жирный червячок, – уступил граф Нортгемптон.
Все повернулись, но Готфрид д’Аркур схватил сэра Гилберта за руку.
– Если мы будем атаковать Сен-Ло, для вас и ваших людей все обернется совсем иначе.
Все лучники, кроме Блэкстоуна, получили взамен своего оружия новые древки луков, покрашенные в белый цвет, из набитых ими обозных фургонов. Они испытывали луки, натягивая пеньковые тетивы, отвергая одно древко и беря другое, пока каждый не подобрал для себя самый подходящий лук. Те по большей части были изготовлены из английского ясеня и вяза – отличное оружие для любого лучника, но тисовому луку Блэкстоуна они и в подметки не годились.
Каждый взял еще две дюжины стрел в колчане и приготовился снова отправиться в разъезд с людьми, отобранными Элфредом, которого сэр Гилберт поставил сотником. Пережившие пожар пребывали в сумрачном расположении духа. Их товарищи погибли в амбаре, а друг Блэкстоуна стал гниющим трупом, болтающимся на широколистном каштане. Битва хотя бы сулит человеку шанс погибнуть, сражаясь с врагом, но умереть в западне, как крыса, сгорев заживо, – извращенные происки дьявола, попирающего волю Господа. Так что Бог не поможет никаким селянам, отданным на милость лучников – ее не будет.
Томас сидел вместе с братом и Элфредом, пока Уилл Лонгдон костерил трусливых французских ублюдков перед теми, кого взяли погибшим на смену.
– Блэкстоун! – гаркнул сэр Гилберт.
Томас подскочил на ноги, жестом велев брату остаться, и быстро зашагал к капитану, на пятке развернувшемуся к знаменам их командиров. Хромой д’Аркур пристально смотрел на поклонившегося юного лучника, но взор Блэкстоуна был устремлен мимо нормандца. В двадцати шагах далее, беседуя с сэром Ричардом Кобэмом и графом Нортгемптоном, стоял молодой принц Уэльский. Его шатер уже возвели, и слуги хлопотали, пока кашевары занимались стряпней. У Томаса побежали слюнки. Он уж и забыл, когда отведал мяса в последний раз. Дюжина рыцарей держалась на почтительном отдалении от принца, но было ясно, что они там для защиты наследника трона. Теперь, находясь к нему гораздо ближе, чем в церкви, Блэкстоун смог разглядеть тонкие черты юноши куда яснее.
– Твой капитан говорит, что ты искусен; что твой отец был лучником, женившимся на француженке, и что она была не шлюхой, и что ты говоришь по-французски. И что у тебя есть голова на плечах, – сказал д’Аркур.
Читать похожие на «Бог войны» книги

Соперничество в бизнесе – это столкновение умов, стратегий и ресурсов. Дэвид Браун, ведущий подкаста Business Wars, аудитория которого превышает 4 миллиона слушателей в месяц, написал книгу по материалам подкаста, которая мгновенно завоевала популярность, а права на ее издание купили сразу несколько стран. Теперь и на русском: на ее страницах автор освещает наиболее яркие примеры столкновения интересов в бизнесе, проводя параллели с идеями прославленного китайского военного стратега Сунь-цзы,

Очень трудно найти себе верного спутника, ещё труднее удержать любимого мужчину. А выйти замуж за умного и богатого – просто высший пилотаж! Мужчины врут, трусят, тянут с окончательным решением, а женщины упорно придумывают им оправдания. Впрочем, кто-то находит, удерживает и выходит. Почему же не вы? В этой необычной книге популярная писательница Юлия Шилова отвечает на письма читательниц и раскрывает секреты любви: что воспламеняет её, что убивает, а что делает вечной. Как найти свой идеал,

Анна, хлебнувшая детдомовского детства, всегда мечтала о красивой жизни. И о Большой Любви. А пока, чтобы выжить, ей приходится промышлять непристойным бизнесом – она обворовывает состоятельных мужчин, падких до женских прелестей, подсыпая в их вино клофелин. Но однажды очередной «клиент» умирает у нее на глазах. Потрясенная Анна находит в себе силы уйти, не оставив следов. Но до дома она не доезжает. В машине, которую она остановила, находится человек, который знает: она убийца. Он готов

Считаете вы меня поэтом или не считаете – мне всё равно. Равно и то, что вы можете со мной не считаться. И не списаться. И не созвониться. И даже не сговориться. Хотя я сговорчивый. Даже скороговорчивый. И быстрочитающий. Но не почитающий. И не почтительный. Конечно, было бы предпочтительней считать, что меня не стоит читать. Хотя, если подсчитать, сколько что стОит и кто стоИт крепко, а кто падает… Это не всех обрадует. И никому невдомёк, что намёк непонятен, неясен и тёмен, а, значит смутен.

Это рассказ рабыни, исповедь рабыни, бессвязный рабский шёпот без исходов и без начал. История об отношениях, которые можно считать неравными и нездоровыми (хотя - где грань между здоровьем и нездоровьем, когда речь идёт о человеческой душе?). О свободе, обретаемой в зависимостях. О боли и красоте творчества. Девушка-филолог отправляется к давно утраченному возлюбленному-офицеру, полная сомнений, страхов и надежд. Кого она найдёт в нём - всемогущего бога бабочек, которого встретила когда-то,

После кровавых сражений с остатками мугенской армии и союзниками гесперианцев, желающих присвоить никанские богатства, Рин снова остается ни с чем. Преданная и искалеченная, она бежит из Арлонга, чтобы собраться с силами и ударить по врагу. Но ее новые союзники в руководстве Южной коалиции лукавы и ненадежны, Рин быстро понимает, что настоящая сила в Никане – это миллионы простых людей, которые жаждут мести и почитают ее как богиню спасения. Однако по мере роста ее силы и влияния крепнет

Конец света будет совсем не таким, каким его изображают голливудские блокбастеры. Особенно если встретить его в Краснопольске, странном городке с причудливой историей, в котором сект почти столько же, сколько жителей. И не исключено, что один из новоявленных мессий – жестокий маньяк, на счету которого уже несколько трупов. Поиск преступника может привести к исчезнувшему из нашего мира богу, а духовные искания – сделать человека жестоким убийцей. В книге Саши Щипина богоискательские традиции

Мир далекого будущего. Мир, в котором Великая Человеческая Империя, объединившая больше сотни планет по всей галактике, встретилась с братьями по разуму, а братья оказались врагами. Галактика в преддверии величайшей войны. Флот Чужих уже на подходе, но и внутри Империи – раскол, так что сражаться придется уже на два фронта – с пришельцами и армией изменников. Граф Морган и барон Клозе, два самых безбашенных пилота имперских военно-космических сил, оказываются втянутыми в водоворот событий,

Анна и Шмуэль знакомы с детства, и Анна верит, что он – тот, чьё имя ангел шепнул ей перед её рождением, что они предназначены друг другу; в то же время Шмуэль влюблён в сестру Анны. Чёрно-белая картина детства, где существуют правильные и неправильные поступки, вечная любовь и нерушимые обязательства, постепенно тает, сменяясь бытом взрослой жизни. Вечной любви нет места в этом мире, волшебство кончается. Или это неправда? «Это история взросления – не человека, а его чувств. История о том, как

Как вести неограниченное количество проектов, не теряя в качестве, соблюдать сроки и приводить в восторг заказчиков? Денис Фурсенко – сертифицированный менеджер проектов PMP и PMI, среди клиентов которого Лукойл, Shell, Disney, McDonalds, Universal Parks и др., дает пошаговые инструкции по ведению проектов. Эти инструкции позволяют в разы увеличить скорость работы и довести до идеала выполнение каждой задачи! Эта книга поможет вам: • Выстраивать надежные отношения с заказчиками • Повысить