Машина времени - Герберт Уэллс

- Автор: Герберт Уэллс
- Серия: Лучшая фантастика о путешествиях во времени
- Жанр: зарубежная классика, зарубежная фантастика, литература 19 века, научная фантастика
- Размещение: фрагмент
- Теги: далёкое будущее, остросюжетная фантастика, путешествия во времени
- Год: 1899
Машина времени
По всей вероятности, моя Машина была только унесена, значит, я должен был оставаться спокойным и терпеливым, постараться отыскать место, где она спрятана, и снова завладеть ею силой или хитростью.
С этими мыслями я вскочил на ноги и стал осматриваться кругом, ища места, где я мог бы выкупаться. Я чувствовал утомление, какую-то одеревенелость членов и весь был покрыт пылью. Утренняя свежесть вызвала у меня сильное желание освежить свое тело. Мое волнение истощилось за ночь. Я даже и изумлялся теперь своему чрезмерному ночному возбуждению.
Я тщательно осмотрел поверхность земли вокруг маленькой лужайки и потратил некоторое время на бесполезные расспросы маленьких людей, проходивших мимо меня, стараясь всячески дать им понять, чего я хочу. Но они не понимали моих жестов, некоторые просто казались мне тупыми, другие же думали, что я забавляюсь, и смеялись надо мной. Мне стоило невероятных усилий удержаться, чтобы не ударить их по их прелестным смеющимся лицам. Это было, конечно, безумное побуждение, но дьявол страха и слепого гнева еще не был окончательно обуздан мной и готов был снова взять верх над моей рассудительностью.
Дерн, покрывавший землю, дал мне указание. Я нашел свежую колею на полпути между пьедесталом Сфинкса и своими собственными следами, там, где я возился со своею перевернутой Машиной. Тут были и другие признаки, указывавшие на чьи-то передвижения: были странные, узкие следы ступней, напоминающие, как мне казалось по виду, следы животных, известных под именем ленивцев.
Это заставило меня обратить внимание на пьедестал. Как я уже сказал, он был из бронзы, но не был сделан из одного куска, а великолепно разукрашен глубоко вделанными в него панелями с каждой стороны. Я подошел и постучал. Пьедестал оказался полым. Хорошенько исследовав панели, я убедился, что он был вделан в рамы. Не было ни дверных ручек, ни замочных скважин, но если это были двери, как я и предполагал, то ведь они могли открываться изнутри. Одно представлялось мне совершенно ясным теперь, и не надо было больших усилий ума, чтобы догадаться, что моя Машина времени находилась внутри пьедестала. Но как она туда попала – вот в чем была загадка!
Я увидел сквозь кусты головы двух человек, одетых в оранжевые платья. Они шли под цветущими яблонями по направлению ко мне. Я повернулся к ним и, улыбаясь, поманил их. Они подошли, и тогда я указал им на пьедестал и постарался дать понять, что желаю открыть его. Но, как только я сделал этот жест, с ними произошла странная перемена. Я не знаю, как передать вам выражение их лиц. Представьте себе, что вы сделали грубо неприличный жест в присутствии деликатно воспитанной дамы. Наверное, она точно так же посмотрела бы на вас, как эти маленькие люди взглянули на меня. Они ушли с таким видом, словно я нанес им сильнейшее оскорбление. Я повторил это с другим прелестным маленьким существом в белой одежде, но результат получился тот же самый. Что-то в его манерах заставило меня устыдиться самого себя. Но, как вы знаете, мне была необходима моя Машина во что бы то ни стало, поэтому я снова обратился к нему, и когда он, как и другие, отвернулся от меня, я окончательно вышел из себя. В три прыжка я нагнал его и, обернув ему шею полой его свободного платья, потащил его к Сфинксу. Но на лице его выразились такой ужас и отвращение, что я тотчас же отпустил его.
Однако я не хотел признать себя побежденными. Я начал бить кулаком по бронзовым панелям. Мне почудилась, что там внутри как будто что-то зашевелилось – вернее, я как будто услышал звук, похожий на заглушенный смех. Но я подумал, что ошибся. Тогда я принес с берега реки огромный булыжник и стал колотить им по пьедесталу до тех пор, пока не расплющил кусок украшений и медная зелень не стала сыпаться на землю, точно какой-то порошок.
Маленький народ, должно быть, слышал мои удары, раздававшиеся на целую милю в окружности, но никто из них не подходил ко мне. Я увидел, что они столпились на склоне холма и украдкой на меня посматривали. Наконец, усталый и разгоряченный, я бросил колотить и сел, не спуская глаз со Сфинкса.
Однако я был слишком беспокойным человеком, чтобы сидеть так, без всякого дела. Такое долгое наблюдение было не в моих привычках западного человека. Я мог, конечно, годами работать над какою-нибудь проблемой, но сидеть и ждать, ничего не делая, в течение двадцати четырех часов, – этого я не мог!
Спустя некоторое время я встал и принялся бесцельно бродить между кустарниками, по направлению к холму.
– Терпение, – сказал я себе. – Если ты хочешь вернуть свою Машину, то должен оставить Сфинкса в покое. Если они имеют намерение взять ее, то разрушение бронзовых панелей не принесет тебе никакой пользы. Если же у них нет такого намерения, то ты получишь ее обратно, как только в состоянии будешь попросить об этом. Сидеть так, посреди всех этих незнакомых предметов и перед этой загадкой, совершенно бесполезно. Это верный путь к безумию. Осмотри хорошенько этот мир, изучи его и постарайся избегать слишком поспешных заключений. В конце концов ты найдешь ключ ко всем его загадкам!
Тут мне внезапно пришла в голову и юмористическая сторона моего приключения. Я подумал о многих годах, посвященных мною труду и исследованию, для того чтобы найти способ попасть в будущее, и сопоставил с этим теперешнее мое страстное нетерпение поскорее выбраться отсюда. Я изготовил себе сам самую сложную и самую безнадежную ловушку, какая только могла быть придумана человеком. И хотя я должен был смеяться только над самим собой, но все же я не мог удержаться и громко расхохотался.
Когда я пришел в большой дворец, то мне показалось, что маленькие люди избегают меня. Может быть, это было только продуктом моего воображения, но если это было так, то весьма возможно, что тут была какая-нибудь связь с моею попыткой разбить бронзовые двери. Впрочем, я ясно чувствовал, что они меня избегают. Однако я постарался не показывать этого и вообще не приставал к ним. Через день или два все снова вошло в обычную колею. Я сделал какие только мог успехи в изучении их языка и продолжал свои изыскания. Не знаю, был ли их язык действительно так прост или же я упускал из виду какие-нибудь тонкие оттенки, но только мне он казался состоящим только из конкретных имен существительных и глаголов. Отвлеченных терминов было мало, если только вообще таковые имелись в их языке. Отсутствовали также и образные выражения, фразы их были обыкновенно очень просты и состояли из двух слов, и я не мог ни составить, ни понять ничего, кроме самых простейших предложений.
Читать похожие на «Машина времени» книги

Рассказ из серии "Петербургские страшилки". Современные театральные постановки способны разжечь в зрителе совершенно непредсказуемые эмоции. "Машина Голдберга" – с юмором описанная история об одном очень впечатлительном посетителе театра, попавшем в "храм искусств" в период нервного напряжения. Новые формы и личные переживания, вынудили его на совершенно не театральные поступки.

Самые захватывающие произведения, входящие в «золотой фонд» мировой литературы ужасов. Любители пощекотать себе нервы не должны проходить мимо этой серии! На страницах книг оживут самые страшные ночные кошмары, от древних богов Лавкрафта до ведьм Гоголя. Читатель прикоснётся к древним оккультным тайнам, посетит ужасные и таинственные миры, созданные фантазией великих писателей. Не читайте эти книги на ночь!

В сборник произведений английского писателя Герберта Уэллса вошли его лучшие научно-фантастические романы, которые стали своего рода визитной карточкой автора и классикой «литературы предупреждения»: «Машина Времени» (1895) – мрачное повествование о жизни человечества образца 802701 года, «Остров доктора Моро» (1896) и «Человек-невидимка» (1897) – истории о поразительных экспериментах, совершаемых гениальными и безумными учеными, которые дерзновенно преступают законы природы, юридические

Каждый человек обладает талантом с рождения – талантом учиться. Как развивать его правильно? Что и каким образом тренировать, чтобы мозг обучался эффективно? Узнайте главное из книги знаменитого нейробиолога, который собрал и проанализировал последние научные исследования о механизмах мышления. Мастрид для тех, кто боится, что нейросети скоро захватят мир или лишат всех работы. Саммари книги «Как мы учимся» подготовлено совместно с проектом MakeRight. Читайте ключевые идеи бестселлеров и

Непослушного мальчугана по имени Генри трудно назвать примером для подражания. В отличие от своего младшего брата, Послушного Питера, он не любит ходить в школу, есть на обед овощи и делать всё, что говорят взрослые. Своим поведением Генри приводит в ужас родителей и учителей, но рассказы о его проделках вот уже почти 30 лет заставляют хохотать читателей по всему миру. В книгу вошли четыре истории из жизни Ужасного Генри: «Ужасный Генри идёт на прогулку», «Ужасный Генри и машина времени»,

Герберт Уэллс (1866–1946) – популярнейший английский писатель, автор таких известных романов, как «Война миров», «Человек-невидимка», «Машина времени», «Остров доктора Моро» и многих других. Уэллс испытывал сильную тревогу за судьбы мира, понимая, что новые научные открытия и стремительное развитие технологий не соответствуют нравственному состоянию общества и вследствие этого могут привести к катастрофе. Писатель страстно увлекался футурологией и в своих литературных произведениях проигрывал

Двухтомник «Машина мышления» в одной книге. Мышление – самая удивительная и загадочная вещь во Вселенной. Цивилизация, культура, наука – всё это результат нашего с вами мыслительного процесса. Процесса, о котором мы так мало знаем. Процесса, которым мы пока так и не научились управлять. Эта книга – о том, как наш мозг создаёт образы, идеи, принимает решения, как в нём рождаются инсайты и переживаемые нами чувства. А ещё она содержит «инструменты мышления» – конкретные методики, которые помогут

Женщина-динамо… Знакомое явление? И если мужчины сатанеют, когда сталкиваются с ним, то женщины прекрасно понимают, зачем иногда нужно выставить себя рассеянной дурочкой, неадекватной, нелепой. Затем, чтобы не обидеть кавалера, который не нравится. То есть «динамо» – это деликатная форма отказа. Пусть мужчина САМ сделает выбор, сам расстанется со странной особой, которая до этого казалась очень ничего… Ей легче не прийти, чем сказать обидное «нет», легче показаться дурой, чем долго объяснять,

Если вы уже знакомы с доктором Проктором, то знаете, что его хлебом не корми, только дай изобрести что-нибудь безумное (в хорошем смысле). Если вы уже знакомы с Лисе, то знаете, что у нее очень мало друзей. Говоря по совести, у нее лишь один друг – Булле из дома напротив. Если вы уже знакомы с Булле, то знаете, что это самый мелкий, самый рыжий, самый шустрый и самый неунывающий мальчишка во вселенной. Ах да, еще самый веснушчатый! А если вы с ними не знакомы, то это ничего, познакомиться не

В книгу вошли две удивительно актуальные в наши дни публицистические работы Г. Уэллса – «Новый мировой порядок» (1940) и «Разум на конце натянутой узды» (1945). Писатель и мыслитель, встречавшийся с властителями мира – В.И. Лениным, И.В. Сталиным, Ф.Д. Рузвельтом – и ужаснувшийся новой мировой войне, Уэллс решился дать человечеству свой либеральный рецепт спасения и процветания, а также уберечь мир от роковых ошибок. Этот рецепт, в котором важнейшее значение отведено ликвидации государственных