Притворись, что ты моя - Люси Скоур

- Автор: Люси Скоур
- Серия: Novel. Тренд на любовь
- Жанр: зарубежные любовные романы, современные любовные романы
- Размещение: фрагмент
- Теги: измена, любовные отношения, превратности любви, романтические истории
- Год: 2015
Притворись, что ты моя
Она кивнула, испытав некоторое удовлетворение от того, что при этом ее голова не отвалилась от шеи. Он просунул руки подмышки и аккуратно поставил Харпер на ноги. Толпа непроизвольно взорвалась аплодисментами.
– Пора бы уже поставить эту сволочь на место, – хмыкнул кто-то, и все остальные рассмеялись.
– Господи, Люк, что ты теперь натворил? – сквозь толпу зевак пробиралась роскошная красавица в джинсовой юбке, с иссиня-черными волосами и в рубашке поло с вышитым на ней названием бара, «У Ремо».
– Не сердись на него, Соф. – Вперед выступил помощник шерифа. – Не он это начал, но он сломал нос Гленну.
Опустив глаза, Харпер заметила сбитые костяшки пальцев на правой руке своего героя.
– Здесь достаточно свидетелей для того, чтобы Гленн провел несколько суток в тюрьме, даже если Глория на этот раз не выдвинет против него обвинений, – продолжал помощник шерифа.
Женщина вскрикнула и, обняв Люка, смачно чмокнула его.
– Мама будет очень горда.
Люк закатил глаза, все еще поддерживая Харпер.
Брюнетка развернулась к ней:
– А ты что, попала под горячую руку?
– Шутишь? – Помощник шерифа засмеялся. – Я заезжал на стоянку, когда увидел, как она прыгает ему на спину с налитыми кровью глазами. Она накинулась на него, как Зена, королева воинов, ему удалось нанести удар, а потом Люк скрутил его, – сказал помощник шерифа.
– Это решает дело. – Она показала пальцем на Люка и Харпер. – Сегодня вечером для вас обоих выпивка за счет заведения. – Толпа заулюлюкала.
– Эй, а как насчет меня? – проговорил помощник шерифа, надув губы. – Я надел на него наручники.
– Тай, ты получишь свою награду после дежурства. – Притянув к себе, брюнетка крепко поцеловала его в губы и улыбнулась. – Не забудь купить яйца по пути домой.
– Да-да, – вздохнул он. – Я потребую от тебя вознаграждения. Ладно, пока по дороге в тюрьму я отвезу этого придурка в «скорую помощь». – Подмигнув, он направился назад к своей патрульной машине. Гленна швырнули на заднее сиденье. Тай сел за руль. – Всем до скорого.
Выезжая с парковки, он, к радости всей толпы, мигнул фарами.
Тряхнув темными кудрями, красавица подняла глаза к небу.
– Это мой муж, – вздохнула она. – Итак, Крутая девчонка. У тебя есть имя?
– Харпер.
– Меня зовут Софи. Добро пожаловать в Биневеленс, Харпер. Как насчет холодного компресса к лицу?
Глава 2
Софи снабдила Харпер ибупрофеном, льдом и с ходу вызвала доктора, которая осмотрела ее в дамской комнате.
– Ладно, Харпер, думаю, вы избежали сотрясения мозга. Вам очень повезло, – сказала Триш Данниган, снова склонившись над Харпер, чтобы еще раз проверить ее зрачки. – Однако я хотела бы встретиться с вами завтра утром. Не думаю, что у вас сломана рука, но трещина возможна. То же самое относится к ребрам. Вам необходимо сделать рентген.
– О, завтра меня здесь не будет. Я тут всего лишь проездом.
– Хорошо, тогда постарайтесь как можно скорее обратиться к своему лечащему врачу.
Харпер кивнула, зная, что этого не случится.
– Спасибо за выезд на дом, док, – сказала Софи, прислоняясь к туалетному столику.
– Нет проблем. Я была по соседству, брала еду навынос. Рада помочь. – Триш помахала рукой, направляясь к выходу.
– Простите, что доставила вам столько беспокойства, – сказала Харпер, не отнимая от лица пакет со льдом.
– Вы шутите? Вы – героиня. Гленн избивал бедную Глорию, еще когда они учились в средней школе.
Харпер вздохнула.
– Вот козел.
– Ты права. – Софи наклонилась к зеркалу, чтобы освежить блеском губы. – Так что у тебя случилось? Я так понимаю, ты не здешняя.
Харпер снова вздохнула.
– Это долгая история. Скажу только, что сегодня я застала своего бойфренда и одновременно босса в компрометирующей ситуации с девушкой-курьером и выскочила из дома, не захватив с собой ничего, кроме ключей.
– А потом все кончилось тем, что пьяный придурок врезал тебе кулаком на парковке?
– Ага.
– Надо же. Какой неудачный день. – Минуту Софи изучающе смотрела на нее. – То есть ни кошелька, ни телефона, ни денег?
– Ничего. Кроме того, я заехала на вашу парковку, потому что у меня кончился бензин.
Откинув голову, Софи рассмеялась.
– Детка, слава богу, что это случилось здесь. Я обо всем позабочусь. – Она сунула блеск в карман на груди. – Начинается моя смена, поэтому встретимся в баре. У меня есть для тебя пиво и начос.
И Софи вылетела через раздвижную дверь. Чего бы Харпер только не отдала за то, чтобы чувствовать себя в жизни настолько уверенной.
Бросив пакет со льдом, она посмотрелась в зеркало. Синяк был совершенно неприличным. Фиолетовое пятно плавно перетекало с виска на скулу. Что, если Люк все еще там?
Харпер рывком распустила собранные в хвост волосы и смахнула челку набок, прикрыв лоб и синяки. Растрепанные волосы рассыпались по плечам, обрамляя лицо.
Не очень. Но сойдет.
Она вышла в дверной проем и попала в очень оживленную атмосферу пятничного вечера. Внутри бар был оформлен так же, как и снаружи, в стиле бревенчатой хижины с балками и огромным каменным камином, расположенным сбоку. В нише, окна которой выходили во внутренний дворик, стояли два одинаковых бильярдных стола, вокруг них собралась толпа.
И Люк был там, он стоял с пивом у длинной барной стойки из грубо отесанных досок и ждал. Он подтолкнул к Харпер свободный табурет. Сложно было сказать, что означает этот жест – приглашение или приказ.
Люк выглядел поистине знойно. Одет он был в джинсы и однотонную серую майку и казался очень фактурным, словно сошел с обложки любовного романа. А эти глаза. Карие с серо-зеленым оттенком. Неудивительно, что в голову Харпер не пришло ничего другого, кроме «надо же».
Она осторожно скользнула на табурет, потому что у нее ныли все мышцы. Минуту Люк и Харпер внимательно рассматривали друг друга. Казалось, повисшее между ними неловкое молчание отделяло их от стоявшего в баре шума.
Читать похожие на «Притворись, что ты моя» книги

На мне клеймо «Всемогущих», маленькое тату на спине, состоящее из трех цифр: 333. Моя задача – ублажать моего господина и делать всё, что он скажет. Для мужчин я – рыжая стервочка, играющая в покорность, мартовская кошка, предугадывающая желания. Но я просто хочу выжить! Единственный шанс – добрый хозяин, и наконец, удача улыбнулась мне… И не все ли равно, что он бабник? Стоп! Кажется, я влюбилась… Только не это!

Кира устраивается в крупную фирму в надежде построить карьеру и совсем не хочет бросать тень на свое будущее, переспав с замом генерального директора. Тот примечает ее в первый же день. 30-летний здоровяк с изуродованной щекой Кире совсем не нравится. Дело даже не во внешности – характер у здоровяка далеко не пряничный. Он вспыльчив, напорист, циничен и к женщинам относится строго потребительски. Даже тугой кошелек не делает его более притягательным. Кира невинна, но отнюдь не наивна. Она сразу

Спасаясь от бывшего мужа, я вынуждена уехать в другой город и принять неприличное предложение местного депутата стать его фиктивной женой. Он презирает женщин, как вид. А я больше не планирую пускать мужчин в свою душу. Но жить под одной крышей и отказаться друг от друга оказывается не так просто. – Бесишь ты меня, Аня. И рот у тебя слишком дерзкий. – Его горячее дыхание обожгло щеку и заставило мурашки разбежаться по телу. – Даю тебе три секунды, чтобы спрятаться или я за себя больше не

Джитта Эвердин не знает, куда бежать от своих страхов. А друга детства Дарена, способного ей помочь, уже нет рядом. Но однажды Джи выигрывает поездку в летний лагерь: наконец-то жизнь улыбнулась ей. И все бы ничего, но ей придется жить в одном доме с мрачной Ванессой, а еще терпеть насмешки куратора, первокурсника Лэйна Кеннета. Страхи и комплексы Джи возвращаются. Вновь из зеркала на нее смотрит неидеальная девушка. Неужели она снова закроется в себе? Позже Лэйн становится невольным свидетелем

Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день

Маккензи – бывший военный врач. Она переезжает в небольшой город, надеясь, что сможет начать новую, спокойную жизнь. В прошлом у нее командировки в горячие точки, где она множество раз рисковала собой. Одним из первых важных дел на новом месте оказывается помощь раненым после дорожной аварии. Там она знакомится с начальником местной пожарной службы, Линкольном Ридом, который очень хорошо знает, что значит быть в опасности на работе каждый день. Между ними очень быстро проскальзывает симпатия,

Вторая книга из культовой серии MOLOKO, проданной тиражом 15 000 000 экземпляров. БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON c 1990 года. Книга входит в школьную программу США. В первой книге 15-летняя Дженни случайно видит свое детское фото на объявлении о пропавшем 12 лет назад ребенке. Дженни потрясена: неужели люди, которых они считала родителями, много лет назад похитили ее? Во второй книге тайна похищения раскрыта и Дженни по суду должна переехать жить к биологическим родителям. Вот только не все члены семьи рады

Романы Анжелы Марсонс стали безусловными международными бестселлерами, уступившими по продажам только «Девушке в поезде» Полы Хокинс. Ферма «Вестерли» – засекреченное место, полигон для специфических испытаний: здесь криминалисты исследуют влияние окружающей среды на мертвые тела. Но тело, которое ученые однажды утром нашли у себя на поле, не из числа «местных» покойников. Очевидно, кто-то совершил убийство, а потом доставил мертвую женщину сюда, на ферму. Но как? Ведь режимный объект тщательно