Дети грозы. Книга 2. Ее высочество Аномалия - Мика Ртуть

- Автор: Мика Ртуть
- Серия: Дети грозы
- Жанр: любовное фэнтези
- Размещение: фрагмент
- Теги: магические миры, магия и волшебство, опасные приключения, придворные интриги, романтическое фэнтези, темная магия
- Год: 2020
Дети грозы. Книга 2. Ее высочество Аномалия
Дайм отпил из бокала, глядя Бастерхази в глаза и видя в них отражение собственной потребности – в доверии, понимании. Дружбе. И, чего уж лукавить, в той шальной, пьяной и животворящей силе, что словно льется с неба, стоит им оказаться рядом.
Бастерхази последовал его примеру, а Дайм, как завороженный, смотрел на бурлящую, пронизанную алыми и фиолетовыми жилами тьму – ласковую, игривую, ручную тьму. Надо лишь протянуть руку и взять.
– Я не хочу ширхаба из шляпы. Я хочу свет, – словно эхом его собственных мыслей сказал Бастерхази.
И, наплевав на все инструкции, правила и здравый смысл, Дайм позволил своим щитам упасть, потянулся к Бастерхази – даром, всей сутью, раскрылся сам, впуская в себя такую прекрасную, такую манящую тьму…
На миг показалось, что его пронзило тысячей игл, острых и раскаленных. Но в следующий миг на смену боли пришла чистая, сладкая волна силы, затопила его целиком, расплавила последние мысли – и Дайм стал невесомым, прозрачным, словно сосуд для темного пламени. Нет, не только темного. Он стал сосудом для тьмы и света, света и тьмы, вместе, одним целым… и за его спиной распахнулись драконьи крылья, подняли их обоих, Дайма и Бастерхази, куда-то… куда-то… где Дайм бы хотел остаться вечно.
Вместе.
Это был не оргазм, нет. Это было что-то совсем другое, большее, не вмещающееся в обычного человека. Оно выплеснулось вовне, снесло все сомнения и преграды, разлилось, затопило бесконечным счастьем и свободой… и схлынуло, оставив его маленьким и растерянным. Он не сразу понял, что Роне обнимает его, прижимаясь щекой к его щеке – почему-то мокрой, – и что-то шепчет. Кажется, какое-то имя… его собственное имя. Оно казалось шумом волн, шелестом ветра и шорохом песчаной осыпи. Оно не имело смысла. Но имели смысл прикосновения – дыхания, ладоней и тьмы, такой родной, необходимой, правильной тьмы. Той тьмы, что другая сторона его собственного света.
И Дайм послушался ее. Поднялся, когда его потянули за руку, обнял, когда обняли его. Позволил отвести себя вверх по лестнице – наверное, в спальню.
Он даже начал понимать смысл слов. Не сразу и не всех, но…
– …видеть тебя в моем доме, – рокотали волны, и море улыбалось, глядя на него невозможными бездонными глазами, и тьма ласкала его, сплеталась и смешивалась с ним. – Мой светлый шер, – шептала тьма, – останься со мной…
Да, теперь он понимал – и это было прекрасно. Понимать тьму. Слышать, видеть, чувствовать тьму, трогать тьму. Самому быть тьмой.
– Да, – у него даже получилось сказать вслух это и что-то еще, наверняка очень важное, только он пока не совсем понимал, что именно, – мой темный шер.
Тьма засияла – золотом и кармином, счастьем и доверием, шелестом крыльев и прохладой облаков. И в этом сиянии он наконец-то вспомнил имя. Самое важное, единственное имя. Необходимое – ему, им обоим, свету и тьме.
– Шуалейда, – сказал он, счастливый этим знанием.
– Да, – кивнула тьма, не переставая сиять. – Я знал, ты поймешь. Дайм, мой свет.
– Я останусь… – Ему показалось, что тут тоже нужно имя, еще одно, и он даже вспомнил его: – Роне.
Роне. Красивое имя для тьмы и пламени.
Роне и Шуалейда. Шуалейда и Роне. Прекрасно звучит. Почти как счастье и свобода.
– Завтра, мой свет, – шепнула тьма, коснулась дыханием его глаз, и глаза закрылись. – Помни об этом завтра.
Глава 7
От рассвета до заката
23 день холодных вод, Риль Суардис
Дамиен шер Дюбрайн
О важном деле Дайм вспомнил лишь к концу завтрака. Неторопливого, почти домашнего завтрака на плоской крыше башни Рассвета. К завтраку, кроме шамьета и разнообразных вкусностей с королевской кухни полагался роскошный вид на Королевский парк, разноцветные городские крыши и бескрайнюю синюю гладь Вали-Эр с белоснежными лепестками парусов.
Корабли и напомнили Дайму о подарке от Ястребенка, позабытом во внутреннем кармане камзола.
– Ты зовешь султана Ястребенком? – поднял бровь Роне.
– Я не говорил этого вслух, – не в силах злиться на беспардонность темного шера, но и не желая пропускать ее мимо ушей, сказал Дайм. – Ты мог бы хоть сделать вид, что не гуляешь по моим мыслям. Из вежливости.
– Ну что ты, мой светлый шер. Я не суюсь, куда меня не приглашали. Но о Ястребенке ты подумал слишком громко. Он в самом деле похож на меня?
– Ты ревнуешь, Бастерхази.
– Нет.
– Это был не вопрос. – Дайм насмешливо улыбнулся и налил себе еще шамьет из серебряного кувшинчика.
– А на вопрос ты не ответил.
– Похож, – кивнул Дайм и неторопливо отпил горячего, изумительно пахнущего корицей шамьета.
Этот запах нравился ему почти так же, как запах ревности темного шера. Дайм бы ни за что не признался вслух, но что-то в этом было бодрящее. Почти как запах притаившегося в древних развалинах мантикора – быстрого, непредсказуемого, ядовитого, смертельно опасного и прекрасного.
– Сколько комплиментов, и все – мне, – раздул ноздри Бастерхази. – Но в отличие от мантикора, я не нападаю из-за угла.
– Ты не представляешь, как меня это радует, мой темный шер. Кстати, очень любезно с твоей стороны передать мне подарок от Ястребенка. Благодарю.
– Не за что, мой светлый шер. Кстати, я добавил кое-что от себя.
– Ну кто бы сомневался… – Все прочие колкости, так и просящиеся на язык, Дайм придержал.
Да, темный шер – беспардонная сволочь, он даже не думает скрывать, что совал нос в шкатулку. Но ведь это лучше, чем если бы он просто забрал ее содержимое. Шис. Нет, он не стал бы. Только не Роне.
Проклятье. Почему так хочется доверять тому, кому доверять нельзя? !
– Ты доверил мне свою жизнь, мой светлый шер, – в голосе Роне не было и намека на улыбку. И ни следа того сияния и расслабленности, что утром, когда они проснулись рядом. – А теперь боишься за сохранность каких-то старых бумажек.
– Я не боюсь.
– Это был не вопрос. – Роне вернул Дайму насмешливую ухмылку. – Но если ты спросишь, Дюбрайн, я отвечу правду.
Читать похожие на «Дети грозы. Книга 2. Ее высочество Аномалия» книги

Меня украли из привычного мира, лишили свободы и поселили в золотой клетке. У меня не осталось ничего, кроме надежды и гордости. И во всем виновен он – бастард последнего императора. Он – исчадье ада, мой тюремщик, мой персональный враг. В него нельзя влюбляться, ибо его любовь – яд для меня. Но бывают вещи страшнее смерти… Я Адель, лунная колдунья, и месть моя будет сладка.

Кто сказал, что воспитатель – это не работа мечты? Когда красавец-наниматель предлагает путешествие в соседнюю галактику, отказываться глупо. Вперед, навстречу приключениям и фантастической любви! Вот только чужая планета полна неожиданностей, законы на ней странные, работодатель холоден, а его окружение явно принимает меня за кого-то другого. Но русские няни не сдаются! Победа над зелеными человечками будет за мной, а мистер Совершенство не устоит!

Днем Тина скромная служащая в большой корпорации, а ночами – похитительница артефактов. Ей нравится такая жизнь на грани, но однажды она встретит достойного соперника и из вольного охотника превратится в жертву. Лорд-палач Северных земель, бич императора, повелитель ужаса…Какую тайну скрывают его янтарные глаза? И будет ли победитель в их противостоянии?

"Попала, или муж под кроватью" – фантастический роман Мики Ртуть, жанр любовное фэнтези, юмористическое фэнтези, попаданцы. Счастливые браки устраиваются на небесах. А браки своих подданных Владыка темного Морта устраивает лично! Все говорят, это благо, и вот благо добралось до меня. Я не хочу больше замуж! Тем более в другой мир, тем более за мрачного типа с надменным лицом и оскалом – воплощением ночного кошмара! Но решение принято, и за меня уже рассылают приглашения на свадьбу. Будущий муж

У ног красивой и успешной девушки кавалеры должны валяться штабелями, не так ли? А если наоборот? Если от прекрасной девы сбегают потенциальные женихи, испугавшись красоты, ума и выдающейся наследственности? Вот и от Темной владычицы сбежали все кандидаты в мужья, да не куда-нибудь, а в магическую академию. Поплакать и забыть? Нет! Алестия не ищет простых путей и отправляется следом. Она найдет беглецов, и ей никто не помешает, даже заносчивый племянник ректора, который явно что-то задумал.

В моем прошлом – опасные тайны. В настоящем – изгнание и забвение. Мое будущее – монастырь или политический брак. Черный колдун и светлый магистр собираются разыграть меня, как козырную карту. За мной охотятся, как за редкой дичью. Но юные принцессы не всегда так нежны и невинны, как пишут в сказках. Так что я вовсе не собираюсь влюбляться в первого же очаровательного мерзавца. И во второго – тоже!

Ее первый бал обернулся кошмаром. Ее принуждают к браку с предателем и лжецом. Возлюбленный, который мог бы помочь, сам на пути к эшафоту. Она могла бы спасти его, но какой ценой? И как ей, хрупкой девушке с добрым сердцем, самой не превратиться в злобное чудовище?

Даже если ты лорд и далеко не безобидный мальчик, это не мешает судьбе подкидывать проблемы одна другой серьезнее. Над твоим родом тяготеет проклятье, властная матушка сговаривается с королем, за тобой охотятся спецслужбы двух империй. И чтобы выжить, остается только рискнуть… и выиграть. А помочь тебе в этом может странная девушка, попавшая в твой мир по прихоти Богов, и странный зверь «кошка» по кличке Собака. Короче говоря, это история о непокорной деве и властном некроманте с тяжелым

"Последняя наира проклятого королевства" – фантастический роман Мики Ртуть, жанр любовное фэнтези, попаданцы. Новый мир, молодое, здоровое тело, высокий статус, владение магией… Прекрасные перспективы, считала Марго, соглашаясь поменяться жизнями с юной девой из другого мира. Но оказывается, есть кое-что мелким шрифтом. При замене почему-то забыли упомянуть, что тело давно продано, высокий статус – всего лишь дань традициям, магия – весьма сомнительная привилегия, а перспективы… Ну разве что