Браслет бога: Найти Иштар

Страница 13

Джеральд продолжал сдвигать угли под мясо, постепенно добавляя хворост и переворачивая вертела. Запах жареного мяса заполнил воздух, и он ощутил сильный голод, поскольку не ел настоящей еды много лет. Он, наверное, выглядел таким голодным, что Ваа рассмеялась, говоря что-то и жестикулируя, что должно было означать, что у них было достаточно мяса для обоих на несколько дней. Он посмотрел на неё смущённо. Он принадлежал к гораздо более высокоразвитой цивилизации, но эта девочка из каменного века, с её каменными ножами и соломенными лаптями, симпатизировала его голоду. Он улыбнулся, извиняясь, и попытался объяснить, что он не ел очень продолжительное время, взмахнув рукой, чтобы показать, как солнце проходит по небу снова и снова. Она поняла часть про длительное время, но, разумеется, не сколько именно он не ел.

Общаясь таким образом, он дожарил мясо и протянул ей один из вертелов. Она держала его в руках, но не приступала к еде. Она ждала посмотреть, что он станет делать. Он понюхал мясо, проведя вертелом перед своим носом. Затем он выбрал один из кусков и вонзил свои зубы в мягкое, сочное жаркое. Запах и вкус были изумительными. Джеральд зажмурил глаза и жадно жевал, наслаждаясь каждым волокном жареного мяса. Когда он открыл глаза, она расхохоталась и присоединилась к пиршеству.

Некоторое время они ели молча, пока он не доел всё на своём вертеле. Не удержавшись, он взглянул на то, как она ест. Увидав это, она остановилась и протянула ему вертел. Не прикидываясь скромным, он взял его и доел оставшиеся куски. Затем он вызывал из Браслета кувшин, профильтровал в него воды из ручья и остудил его ниже комнатной температуры. Он отпил несколько глотков воды из кувшина и протянул его Ваа, которая, похоже, никогда не пила воды из сосуда. Она осмотрела его со всех сторон, затем медленно наклонила и налила немного воды себе в рот. Затем она отпила ещё, явно наслаждаясь прохладной чистой водой. Она вернула кувшин Джеральду, который допил воду и убрал кувшин. Все эти чудеса удивляли Ваа, но не пугали. В общем, она казалась очень практической и совершенно не суеверной, и это нравилось Джеральду.

Он всё ещё был голоден и понимал, что она тоже должна быть голодна. Она была очень худой, и было очевидно, что, несмотря на свои навыки охотницы, она не часто так пировала. Поэтому он подбросил побольше хвороста в огонь, встал и подошёл к антилопе. Он вырезал печень, разрезал её на два тонких куска и нанизал сразу на два вертела. Их он положил поверх горячих углей. Ваа очевидно любила печень: она обрадовалась и захлопала в ладоши, как раньше.

Очаровывание волшебством

Ожидая, пока поджарится печень, она назвала его по имени – Жер-олд – и помахала рукой на восток, с направления, откуда они пришли, в сторону их стоянки. Он полагал, что она спрашивала, откуда он явился, и покачал головой. Она указала на юг, и он снова покачал головой. Она указала на север, а он покачал головой опять. Она затем указала на запад через ручей и заговорила, уже сама качая головой. Он догадался, что она, вероятно, утверждала, что жила на востоке и знала, что он не оттуда. Он указал рукой прямо вверх. Ваа посмотрела туда, но там не было ничего, кроме ветвей дерева, под которым они сидели. Она усмехнулась, повернулась к дереву и жестами показала, словно он слез с дерева, глядя на него с сомнением и очевидной иронией.

Он тоже усмехнулся и уверенно покачал головой, затем встал и протянул ей руку. Она взяла её, и он повёл её к пляжу. Затем он ударил себя в грудь кулаком и снова показал прямо вверх. Она взглянула туда: там было только голубое небо, белые облака и ничего больше. Она снова усмехнулась и с недоверием покачала головой. Он смотрел на неё несколько секунд, размышляя, стоило ли доказывать ей, что он прилетел из космоса, но настроение у него было весёлое и он не смог удержаться от хвастовства. Поэтому он отступил от неё на шаг и пожелал, чтобы Браслет поднял его невидимыми внутри его брюк и ботинок стременами. Затем он взлетел прямо вверх, сначала медленно, затем всё быстрее и быстрее, пока не исчез в облаках. Ваа запрокинула голову назад, прикрыла глаза ладонью и следила за его полётом. Спустя короткое время он вернулся и приземлился на том же месте.

Когда он приземлился, её изумлению не было предела. Она издала протяжный звук глубочайшего удивления и явно сказала несколько слов о том, что Жер-олд летает вверх и вниз, как птица, но без крыльев и перьев, или что-то, близкое по смыслу, показывая, как птицы машут крыльями, как у них есть перья и так далее. Он засмеялся, хлопнул её по плечу и указал на костёр – печень была готова и пахла восхитительно. Они вернулись и уселись на бревна. Джеральд поднял вертела и показал, что хочет, чтобы она разрезала печень между ними. Она так и сделала, и он передал один из вертелов ей. В этот раз он ел медленней, и они доели всё одновременно, а затем выпили ещё воды из его кувшина.

Джеральду нечем было заняться, но у Ваа было дело. Она взяла своё копьё и указала на сломанный наконечник. Она сказала слова для копья и наконечника, а также слово, означавшее “ломаться”. Он улыбнулся и кивнул, подтверждая, что понял. Она уселась на бревне, срезала бечёвку, державшую наконечник в древке, и начала нагревать конец древка над углями, чтобы расплавить смолу, время от времени тыкая в обломок наконечника веточкой, пока он не освободился. Все это время Ваа напевала песенку, где он мог распознать её имя, своё имя и слова “антилопа”, и “копьё”. Вероятно, она придумала слова, пока они шли, или сочиняла их прямо во время пения.

Ваа вычистила остатки размякшей смолы и достала клубок бечёвки и кусок смолы из мешочков на своём поясе. Она раскрошила смолу на бревне, заполнила пропил в древке порошком и гранулами и нагрела его над углями, поворачивая древко, пока смола не расплавилась. Тогда она пропустила конец бечёвки через пропил и посадила в него остаток наконечника. Затем она начала проворачивать древко, туго обматывая его конец бечёвкой, чтобы закрепить наконечник, наблюдая, чтобы он сидел совершенно прямо. Джеральд был совершенно зачарован её работой. Девушка явно имела опыт ремонта копий. Завершив свою работу, Ваа завязала конец бечёвки и заклеила его расплавленной смолой, затем осмотрела всё ещё раз и поставила копьё к дереву, рядом с другим. Он захлопал в ладоши, чтобы показать своё одобрение хорошей работы. Она вернула ему весёлую улыбку и уселась на шкуру отдохнуть.

Читать похожие на «Браслет бога: Найти Иштар» книги

Это саммари – сокращенная версия книги «Управляй своей судьбой или этим займется кто-то другой. Как Джек Уэлч заработал $400 млрд, преобразовав GE. Ноэль Тичи, Стратфорд Шерман» Ноэля Тичи и Стратфорд Шерман. Только самые ценные мысли, идеи, кейсы, примеры. Признанный выдающимся бизнес-лидером конца XX века, Джек Уэлч сделал General Electric одной из самых конкурентоспособных компаний в мире. Этот энергичный генеральный директор определил стандарт организационных изменений, выведя акционерную

Джейкоб Черчер – автор бестселлеров. Уже почти двадцать лет он не был дома – с тех самых пор как мать выгнала его, когда ему было всего шестнадцать. И вот за несколько дней до Рождества раздается звонок: мать скончалась и оставила ему дом. Чтобы обрести душевный покой, Джейкоб возвращается в место, где вырос. Но оказывается, этот дом хранит не только грустные воспоминания. Мать Джейкоба с годами стала настоящей барахольщицей, и среди вещей мужчина обнаруживает дневник некой Ноэль. Кто она? Что

Непросто быть ведьмой в карпатских краях. А если при этом у тебя доброе сердце и обостренное чувство справедливости – то все, пиши пропало! Но судьбу не выбирают, и обыкновенной современной девушке Татьяне придется попытать счастья в древнем колдовском деле, найти свою настоящую любовь, разгадать самую страшную тайну в мире и при этом остаться в живых! Ранее книга выходила под названием «Быть ведьмой»

Капитан Николай Астахов был в ярости – неужели в их городе появился серийный убийца? Ночью в затон возле порта на полном ходу сорвалась очень дорогая машина, на пассажирском сиденье которой обнаружили тело молодой женщины. Ее запястье украшал браслет из поделочных камней с брелоком в виде фигурки Будды. Такие же браслеты были найдены на руках еще двух недавно убитых женщин. На первый взгляд жертв больше ничего не связывало…

Я боюсь прикосновений и даже не мечтаю об отношениях, но отчим отдаёт меня замуж за мужчину, которому я совершенно не нужна, как и семья в принципе. Я обязана найти в себе силы и доказать новоиспечённому мужу, что за меня стоит бороться. Но хватит ли мне смелости быть с ним, если для него любовь и боль — понятия неразделимые? Вот только выбора у меня нет, потому что отчим жаждет избавиться от меня любым путём.

Что таят в себе амазонские храмы? Как поступить с существами, найденными в подземных казематах? Кем на самом деле является храмовая поломойка? Много тайн предстоит раскрыть Серегину. Крепнут магические таланты героев, сильная и сплоченная команда идет к цели, постоянно пополняя свои ряды. Амазонки и нереиды, чертовки и античные богини – все они готовы служить своему командиру. Отряд Серегина растет, превращаясь в маленькую армию. Грядет решающая битва со злом, но херр Тойфель, отродье Сатаны,

«Иван Коновалов считал себя человеком счастливым. Хотя, если быть честным до конца и не кривить душой… В общем, думать обо всем об этом и разбираться не очень-то и хотелось. Семья Ивана состояла из трех человек – собственно, сам Иван и две его женщины – жена и дочь. Самые дорогие на свете люди. У жены было редкое имя, нежное и звонкое, как капель: Нинель. Дома для удобства ее называли Нелей…»

Эта книга – грандиозный рассказ о том, как родился, взрослел и становился нравственно совершеннее Бог иудаизма, христианства и ислама. Опираясь на самые авторитетные исследования по археологии, теологии, библеистике, истории религий и эволюционной психологии, автор показывает, как многочисленные кровожадные племенные боги войны становятся одним богом, ревнивым, высокомерным и мстительным. Затем этот бог преображается в Бога сострадания, любящего и заботящегося обо всех. Вы узнаете, почему