Африка пятиструнного самурая

Страница 10

Стемнело. На берегу в обе стороны не было ни огонька. Я, кажется, был единственный загулявшийся белый человек во всей Нувейбе! Сижу на крыльце шалаша, ковыряюсь в своих путешественнических заметках. И вдруг передо мной появляется прекрасная девушка! Я даже сперва не поверил, думал проглючило.

– Hello! Are you real person? ! I` m so happy to see you! – растерялся при виде красотки я.

Эта девушка оказалась из Израиля, ее звали Нага. Я сыграл ей песенку «One day» израильского регги-исполнителя Matisyahu, чем заслужил настоящий израильский респект от прекрасной израильтянки. В ходе нашего разговора она выясняет, что я отказался от местных дорогих харчей и сижу голодный.

Нага ведет меня вдоль берега в соседний кэмпинг, где она обосновалась, кормит меня хлебом, огурцом, помидором и кунжутной пастой «тхиной». Короче, всем, что она еще сама не успела съесть. Это было очень здорово с ее стороны. Вот оно как бывает: вчера ты подарил 200 фунтов нарику, а сегодня, как из ниоткуда, появляется прекрасная израильтянка и кормит тебя в твой самый голодный момент.

Мы смотрим на звезды и говорим на сложные темы. Иногда моего английского не хватает, чтобы грамотно объяснить основные принципы сатанизма. Она слушает все, что я говорю так, словно сейчас я для нее самый интересный человек во Вселенной. Потом меня понесло в буддийские дебри: пытался ей объяснить, что «я», которое мы привыкли считать за абсолютность себя – это просто обозначение для тела и ума вместе взятых. Я говорю, и понимаю, что все это говорю не я, а какая-то сущность говорит все это за меня. Нага слушает и тоже вываливается из действительности, плывет в речах. Эх, наверно она тут с молодым человеком, иначе бы уже сидели и обнимались, и все было бы намного проще, чем эти вечные вселенские материи, боль от двойственности восприятия и непостижимость пустоты.

На берегу, оказывается, есть еще два живых человека. Слева от моего шалаша кэмпинг с Нагой, а справа от моего шалаша отель с израильтянином Авивом и его рыжей подругой.

Сидим вчетвером, пьем чаек. Авив рассказывает мне, что под влиянием западного сериала про Чернобыль, он захотел поехать в Россию специально на полулегальную экскурсию по «зоне».

– Да это ж вообще, такое там творилось! Уму непостижимо! Я хочу сфотографироваться рядом с реактором! – с глазами размером с теннисные мячи говорит мне Авив.

Слушаю, как эти трое говорят на иврите. Прикольный такой, фонетически благозвучный, помягче арабского. Узнаю, что на иврите «спасибо» звучит, как «` тода». По сравнению со вчерашним эстонским «` ачу», что означает также «спасибо», к «` тода», к сожалению, никакой эмоциональной ассоциации придумать не удается (ачу, апчху, будь здоров, спасибо). Узнаю, что всем известное «халлилуйя» – это тоже иврит. Это означает «молитесь богу». Где «халлилу» – это «молиться», а «бог» – это «я». Очень интересно. Вот откуда пошли все эти имена бога – Джа, Яхва, Егова. Рассказываю ребятам, что в русском языке «я» употребляется в значении «I, myself». Я чувствую шевеление их мыслей, скрежетание извилин в попытках сделать какие-нибудь лингвистические выводы, но мне отвечают только:

– Wow! That` s so interesting!

Тогда я решаю их лингвистически добить и рассказываю о странном совпадении в арабском и русском языках. По-арабски «раб» означает «бог». Говорю, что в русском языке слово «раб» употребляется в значении «slave».

– Wow! That` s certainly a coincidence! – только и могут ответить мне они.

Часов в 11 вечера мы расходимся. Провожаю Нагу до ее комнаты. По пути рассказываем друг другу странные факты друг о друге. Я рассказываю, что записал дома домашний рэп-альбом. Она рассказывает, что дозанималась до коричневого пояса в каратэ. Она здесь с другом, который куда-то слинял, поэтому момент прощания становится очень неловким. Стою и не знаю, обнять ее или не обнимать. Подробности про друга я не знаю. Она протягивает мне руку для рукопожатия на прощание, говорит, что завтра еще тут будет. Прямо, как в мультике «Жил-был пес»:

– Ты заходи, если что…

Кровать оказалась настолько большая, а шалаш настолько дырявый, что я поставил палатку прямо на кровать в шалаше для тепла и от комаров. Такого я еще не делал.

Первоначально искомый хиппи-лагерь «Droub Camp» после, с приобретением интернета, обнаружился на «Google картах» в 24-х км от Нувейбы на север. Хорошо, что меня занесло сюда. В путешествии не перестаешь удивляться совершенной мудрости «потока», который тебя всегда доставляет до места назначения. Даже если это место назначения заранее тобой не определено, тебя все равно доставит туда, где ты это место назначения сможешь разглядеть, среди всех прочих мест.

20 января.

Почти все десять километров до центра Нувейбы со мной шел пес, который еще и провел всю ночь на крыльце моего шалаша. Мы шли вдоль шоссе нога в ногу или нога в лапу, я играл мелодии на банджо, пес иногда гавкал в такт. Водители и прохожие дивились сей картине. Кричали:

– Good music! You can go with me!

Но к водителям, которые приглашали прокатиться, я не садился. Вчерашний урок распознавания таксиста был еще очень свежий и неусвоенный в полной мере.

Я спрашиваю у пса-спутника: «Мы где»? – и потом сам же со смехом отвечаю: «Мы где-то». Мы где-то – мыгдета…Мыгдета! Да! Я только что придумал идеальное имя для богини-покровительницы вольных путешествий – Мыгдета.

Я очень хотел жрать, и к тому моменту, как я добрался до первого доступного хлебного магазина, пес куда-то слился. Я взял восемь лепешек за 10 фунтов, пять штук съел сразу.

Здешний центральный рынок состоял из огромного количества кальянных и чуть меньшего количества ларьков с продуктами. Без внимания местных я не оставался даже на 10 секунд. Всем сыграть и всех развеселить я, конечно, не мог. Поэтому я быстро набрал всякой еды и покинул то приставучее египетское пространство. Я взял 1 кг бананов за 20 фунтов, три сэндвича с фалафелем и овощами за 10 фунтов каждый, бутылку питьевой воды объемом полтора литра за 6 фунтов.

Я дошел до трехзвездочного курорта «Sayadeen Village-Red Sea Riviera» и попросил там у администрации разрешения поставить палатку на берегу. Дальше уже идти было впадлу. Администраторы сказали, что это будет стоить 200 фунтов. Я осмотрел территорию – никого. Говорю, что 200 фунтов это безобразие, давайте за 100. Они согласились. Хотя, даже 100 фунтов – это тоже безобразие, но многие египтяне, они вообще, безобразные личности.

Читать похожие на «Африка пятиструнного самурая» книги

РЕЖИССЁР. Для одних – это невидимый кукловод, который управляет актёрами, для других – полководец, ведущий за собой, для третьих – загадочный художник и творец. Так кто же он? Что на самом деле значит быть кинорежиссёром? Киновед и преподаватель Московской школы кино Всеволод Коршунов поговорил с режиссёрами современного российского кино об их профессии, методах работы и взглядах на отечественную индустрию. Интервью для книги дали: Жора Крыжовников, Валерий Тодоровский, Борис Хлебников, Андрей

«В этом мире есть силы, которые я бы и представить не смог, если бы не столкнулся с ними лицом к лицу. Мы думаем, что многое знаем о мире, считаем, что знаем правила, по которым всё работает. Создали эту картинку, картинку мира для себя – и возомнили себя повелителями Вселенной, знатоками законов мироздания…» Вечный поединок – на бескрайних просторах Вселенной сталкиваются не только люди и иные твари… Сталкиваются сущности нескольких миров, и бушует пламя войны, вечной войны, конца которой нет…

Эту книгу по праву можно назвать энциклопедией восточной военной философии. Вошедшие в нее тексты четко и ясно регламентируют жизнь человека, вставшего на путь воина. Как жить и умирать? Как вести себя, чтобы сохранять честь и достоинство в любой ситуации? Как побеждать? Ответы на все эти вопросы, сокрыты в книге. Древний китайский трактат «Искусство войны», написанный более двух тысяч лет назад великим военачальником Сунь-цзы, представляет собой первую в мире книгу по военной философии,

Имя Миямото, мастера фехтования, «Святого меча» и художника эпохи Эдо, известно и почитаемо поклонниками боевых искусств благодаря написанной им и ставшей легендарной «Книге Пяти колец» («Горин-[но] сё») – наиболее зрелому и талантливому произведению самурайской литературы. В этой книге, являющейся, по словам самого Мусаси, «руководством для людей, которые хотят научиться искусству Стратегии», освещаются как вопросы стратегии военных действий, так и методы ведения одиночного поединка. И

Стихи Емелина знают наизусть, их читают друг другу, их цитируют. Емелин – один из немногих поэтов, чьи стихи стали по-настоящему народными. В этой книге собраны лучшие, самые знаменитые тексты творческой карьеры поэта, а также некоторые новые стихотворения.

Юкио Мисима – самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). «Книга самурая» – это размышления Мисимы о «Хагакурэ, или Сокрытом в листве» – трактате о кодексе чести самурая (бусидо), выдержанном в канонах дзен-буддизма, синтоизма и конфуцианства и составленном на основе

Всеволод Остахнович исследует пищу и все, что с ней связано. Автор блога Food-and-Science в своей книге разоблачает заблуждения, которые окружают кулинарию и еду. В первой части книги вместе с врачом-исследователем Павлом Хаснулиным автор развенчивает мифы о питании и диетологии. Вторая часть связана с методами и приемами приготовления, которые годами практикуются поварами-любителями и даже профессионалами. В книге вы найдете ответы на вопросы: есть ли дрожжи в бездрожжевом хлебе, так ли

Сборник устных учений о Дзен и Будо, переданных мастером Кайсеном за двадцать лет. По просьбе своего мастера Тайсэна Дэсимару, а также китайских мастеров Хсу-Тах (Hsu-Tah) и Сюэн-Нонга (Hsueng-Nong), Кайсен начал передавать практику медитации и боевых искусств в Европе. Его задачей было вернуть утраченную суть практики Будо – дзадзен. По аналогии с термином «Буддадхарма» («Учение Будды») Кайсен развил термин «Будодхарма» – «Учение Будо», предельная суть которого заключается в том, чтобы

Простая сельская дамочка Селина оказалась не так и проста! Никто не мог ожидать, что она с успехом украдет у своего богатого мужа большую часть капитала. Но и обманутый супруг не дурак: конечно, он захочет не только вернуть деньги, но и отомстить воровке. К счастью Селины, на ее пути попадается Самурай – мужчина-кремень, единственный, кто мог бы ее защитить. Только вот станет ли он взваливать на себя чужие проблемы, когда своих предостаточно?

Своими действиями генерал Нагулин не просто заслужил американскую наградную медаль, заслонив собой президента США, но и в СССР стал далеко не последним человеком. Сам Сталин решил наградить Нагулина высшим в Советском Союзе морским орденом Нахимова. Но лучшая награда для него – хотя бы несколько дней заслуженного отпуска, которые можно провести с Леной в Подмосковье. А дальше – снова в бой. Союз после достижения договоренностей с США решает направить советников и добровольцев в Китай, чтобы