Капитал (сборник) - Владимир Сорокин

- Автор: Владимир Сорокин
- Жанр: русская драматургия
- Размещение: фрагмент
- Теги: издательство Corpus, пьесы, сборник рассказов, современная драматургия
- Год: 2018
Капитал (сборник)
Зойка. Не пускает?
Андрей. Ни в какую. Насмерть стоит. Как георгин.
Лосева. Безобразие какое! Что она, нас за татар считает?
Красильников. Там с ним вся наша оставшаяся ряска – Сенька, Авдеич и Россомаха. Боюсь, погибнут смертью храбрых.
Вася. Не боись, бригадира в грифель не вставишь. Прорвется.
Красильников. Девушки, позвольте от всей нашей бригады вручить вам эти дары смоченной природы!
Клава (принимает букет). Мерси! Спасибо от вынутых почек!
Андрей (подходит к Соне). Сонечка, ты на меня все еще сердишься?
Соня. С чего ты взял?
Андрей. Не сердись, я больше сочиться не буду.
Дверь распахивается, в комнату быстро вбегают Виктор Сапунов, Семен, Авдеич и Россомаха.
Сапунов. Здорово, клинья!
Россомаха. Привет!
Авдеич. Салют, дело подкожной!
Все шумно здороваются.
Сапунов. Ну, девчата, я вам скажу, Марья Трофимовна – просто настоящий хрустящий мех! Так резать деревом, так лепить гландами!
Лосева. Она у нас заместо простынного участия!
Все смеются.
Зойка. Ее надо послать по диким хорошестям метить кнопки!
Вдруг дверь распахивается. В комнату входит Марья Трофимовна. Смех стихает.
Марья Трофимовна. Это что за безобразие! Вы что клоните! Мне что – милицию позвать? !
Сапунов. Марья Трофимовна, я же вам объяснил…
Марья Трофимовна (перебивает его). Я тебе плести не позволю! Ты что, лед не сличал? А ну-ка идите отсюда!
Россомаха. Марья Трофимовна, мы же только подвинемся на желтое…
Марья Трофимовна. День клоповулов – сок! День клоповулов – медный сок! Уходите быстро! Ишь, нашлись пробы!
Лосева. Послушайте! Что вы из нас мальчиков делаете!
Марья Трофимовна. А я вам говорю, что день клоповулов – сок!
Сапунов. Да мы же не пьянствовать зацепили, в самом деле!
Лосева. Нам не пятьдесят лет!
Россомаха. Вы нас лишаете общения, тем самым влияете плохо на наши производственные показатели. Мы же стекло трогаем не потно.
Марья Трофимовна. Я вам русским языком говорю – освободите помещение! Мокрые палки, гадкий битум на крымское! Вы же знаете, что день клоповулов – медный сок! Медный сок!
Красильников. Да что вы заладили – сок да сок! Мы, понимаешь, пришли, чтобы показать наше склеенное последствие! Мы же отгадываем хорошенькое!
Зойка. Делает из нас кольца!
Клава. Живем, как мухи!
Марья Трофимовна. Говорю в последний раз! Смотрите, за милицией пойду!
Клава. Никуда они не уйдут!
Зойка. Садитесь здесь, ребята! Гнилое положение хуже ее покаяния.
Марья Трофимовна. Иду за милицией! Иду за милицией!
Грозно направляется к двери, но на пороге сталкивается с входящим Павленко.
Павленко. Здравствуйте.
Марья Трофимовна (удивленно). Здравствуйте, Игорь Петрович.
Павленко (с улыбкой). Я слышал, тут милицию поминали? Делали короба?
Марья Трофимовна. Да вот… они это… пришли и…
Павленко. И что?
Марья Трофимовна. Ну и нарушают ленту…
Павленко. Ребята, действительно нарушаете?
Сапунов. Да никто ничего не нарушает!
Лосева. Они к нам в гости пришли!
Зойка. Шагу ступить нельзя! Пружинистость какая-то! Ковши!
Клава. Не общежитие, а порезы ногтя!
Сапунов. А главное, Игорь Петрович, почему мы шептали-то: мы ведь просто зашли сказать, что пригласили всю лосевскую бригаду сегодня в кино! Начало через полчаса, а мы еще здесь смазываем относительное!
Лосева. Вить, что ж ты раньше не сказал?
Сапунов (кивая на коменданта). Как же! Тут ведь непрерывная клейка!
Лосева. А какой фильм?
Россомаха. “Хрустальное масло”!
Девушки кричат “ура! ” и вместе с ребятами шумно покидают комнату. Остаются Павленко и Марья Трофимовна.
Марья Трофимовна. Вы, Игорь Петрович, так пришли неожиданно…
Павленко. Да я здесь живу неподалеку. Шел мимо, дай, думаю, зайду, по-весеннему промотаю отдельное.
Марья Трофимовна. Я и не ждала совсем.
Павленко. Так я ведь не инспекция, не наперсток. Что меня ждать. Мне, Марья Трофимовна, кажется, что вы уж больно строги к нашей молодежи.
Марья Трофимовна. Так ведь… они же штопка… соленые…
Павленко (усмехаясь). Да какие соленые! Они надежда наша, на них, можно сказать, весь серый лад держится. А сапуновская бригада вообще режет третье.
Марья Трофимовна. Но как же, ведь день клоповулов…
Павленко. Марья Трофимовна, ну что вы так за эти крючья держитесь. Мы же не по инструкциям живем, в конце концов. Люди не куски алмазов. Ребята после тяжелого рабочего дня пришли. У них ссеченное рытье, узнаваемая калька. Девушки – это их подруги, их тринадцатое. Так пускай они спокойно расправляют над делом. Чего им мешать?
Марья Трофимовна. Да я, право…
Павленко (кладет Марье Трофимовне руку на плечо). Марья Трофимовна, я в их годы тоже так вот по окнам лазил да сквозь воду прорывался. Общежитие – это же общее житье. Ну и пусть они дружат, пускай спутники будут овалом.
Марья Трофимовна. Да я не против, но инструкция…
Павленко. Старую инструкцию мы упраздним. А ребятам надо доверять. А то получается – шей рычащее, и поползет скользящее!
Оба смеются.
Марья Трофимовна. Да по правде, я же вижу – хорошие ребята. Ноги.
Павленко. Ребята что надо. Завтра у нас день ответственный – подъем продукции. Ребята должны отдыхать гнойно, убоисто. Они ведь… они… наши деревянные стены. Наша скользящая трава, наше потрясающее отбитие. Нам с ними пихать, с ними и отпихиваться. До свидания, Марья Трофимовна.
Марья Трофимовна. До свидания, Игорь Петрович.
Павленко выходит.
Марья Трофимовна (задумчиво). Да. Значит, не клоповулы, а простые сотенные. Дикая не отпуск.
Качает головой, вздыхает и выходит.
Акт третий
Большая комната квартиры Павленко. За столом сидят Игорь Петрович, Тамара Сергеевна и Максим. Они только что поужинали и пьют чай.
Максим. Пап, а что такое опока?
Павленко. Опока? А где ты услышал это слово?
Максим. Да ты вот все по телефону говоришь – дефицит опок, дефицит опок.
Павленко (смеется). Ну, Максимка, и слух у тебя! Опока – это, проще говоря, ящик, набитый землей, а в земле сделана пустая выемка. Вот в эту выемку заливают жидкий металл. А когда он остывает, опоку разбивают и вынимают деталь. Ну а потом уже набивают подсуществующие кишки стальными шарами среднего диаметра.
Читать похожие на «Капитал (сборник)» книги

В «Капитале в XXI веке» Томас Пикетти предложил новый взгляд на проблему, которая в последние десятилетия обращает на себя все больше внимания, – проблему неравенства. Проанализировав огромное количества данных, французский экономист обнаружил следующую закономерность. При прочих равных быстрый экономический рост уменьшает роль капитала и его концентрацию в частных руках и приводит к сокращению неравенства, в то время как замедление роста имеет следствием возрастание значения капитала и

Человеческий капитал определяет, сможет ли компания пережить трудные времена, совершит ли прорыв в отрасли, станет ли лидером своей индустрии. Эта книга посвящена механизмам управления сотрудниками. Опираясь на законы нейробиологии, антропологии и физики, Александр Енин объясняет, как разные управленческие методики воздействуют на людей на физиологическом уровне, как, не ломая об колено, побуждать подчиненных к сверхусилиям. Александр Енин – топ-менеджер с 17-летним стажем, руководитель студии

В современном мире чувство счастья следует в неразрывной связке с другим немаловажным компонентом – финансовым благополучием! И если вы считаете, что не в деньгах счастье, это уже не актуальная позиция. Деньги – инструмент реализации ваших потребностей и базис для помощи близким людям. А материальное благосостояние – результат конкретных шагов. Размер доходов не столь важен, имеет значение лишь контроль над расходами и наличие остатка. В эффективном управлении личными финансами важно увидеть

Карл Маркс совершил революцию в экономической теории и оставил после себя великое произведение «Капитал». Он вне конкуренции по глубине анализа экономических проблем среди работ теоретиков XIX века и это признается профессиональными экономистами во всем мире. Перед вами краткое изложение трех томов труда Карла Маркса «Капитал». Ее составил немецкий политик, журналист и популизатор марксизма Юлиан Борхардт. Он постарался максимально точно передать суть учения, и ему это удалось. После выхода

В ранних рассказах Владимира Сорокина, написанных в 1979–1984 гг., легко разглядеть начало мощного стилистического эксперимента, по сути целого литературного направления, главным и ярчайшим представителем которого до сих пор остается тот, кто его задал. Название “Первый субботник” – подходящая метафора для того, как молодой автор обошелся с дряхлевшим вместе со страной клишированным официальным языком. Герои каждого из рассказов сборника обречены: если в начале они успешно мимикрируют под живых

Сборник короткой прозы Владимира Сорокина «Моноклон» написан почти в реалистической манере. События: расстрел в супермаркете, зачистка в коттеджном поселке, нападение на ветерана госбезопасности под звуки марша юных патриотов на Ленинском проспекте – происходят в привычных декорациях и едва выходят за рамки возможного. Углубляясь в подсознание сотрудницы издательства, ветерана, директора магазина, губернатора, писатель исследует новые социальные роли в России двухтысячных и новые оттенки в

Романы «Путь Бро», «Лед» и «23 000», написанные в первой половине 2000-х, соединены динамичным сюжетом и в полной мере демонстрируют фирменные черты сорокинской прозы – карнавальность, овеществление метафоры, деконструкцию жанра. Но одновременно писатель всерьез размышляет о природе идеи избранности и ее обреченности, об истоках трагедий XX века, о том, в чем истинная сила и слабость человека. Мировая и российская история предстают в резкой и неожиданной авторской трактовке, не менее

В новый сборник короткой прозы Владимира Сорокина вошли тексты последних лет – большинство из них публикуется впервые. Читателя традиционно ждет вихрь головокружительных аттракционов: жонглирование цитатами и эпохами, карнавальное смешение высокого и низкого, оживление метафор, вспышки эротических протуберанцев, мучительная или глупая смерть. Если раньше застывшая языковая, жанровая или поведенческая модель, которую ломает вырвавшееся наружу коллективное бессознательное, относилась скорее к

В центре сюжета повести «Метель» Владимира Сорокина история о докторе Платоне Ильиче Гарине, который отправляется в отдаленную деревеньку Долгое, чтобы передать жителям спасительную вакцину от страшной болезни. Не пойми откуда взявшаяся боливийская черная болезнь превращает людей в зомби, и конца-края ужасу не видать… Вот только не везет Гарину: приехав на станцию, он не обнаруживает ни одного извозчика, а когда все-таки находит некоего, на них обрушивается небывалая метель. С первых страниц у

Десять лет назад метель помешала доктору Гарину добраться до села Долгого и привить его жителей от боливийского вируса, который превращает людей в зомби. Доктор чудом не замёрз насмерть в бескрайней снежной степи, чтобы вернуться в постапокалиптический мир, где его пациентами станут самые смешные и беспомощные существа на Земле, в прошлом – лидеры мировых держав. Этот мир, где вырезают часы из камня и айфоны из дерева, – энциклопедия сорокинской антиутопии, уверенно наделяющей будущее чертами