Язык тела - А. К. Тернер

- Автор: А. К. Тернер
- Серия: Новый мировой триллер
- Жанр: зарубежные детективы, современные детективы, триллеры
- Размещение: фрагмент
- Теги: загадочные убийства, остросюжетные детективы, расследование преступлений
- Год: 2020
Язык тела
Через пару минут она зашла в комнату для персонала, где Карл, одетый в ту же мотоциклетную кожанку и пахнущий уличным холодом, пил чай.
– Это ты вернул мистера Хардвика в шестнадцатый ящик? – Кэсси вновь заглянула в бумаги.
– Что-что?
– Ага, сейчас его там нет.
– А если сбежал?
Кэсси Рэйвен стукнула его пачкой бумаги по голове.
– Наверное, вы не то записали, мисс Эйнштейн.
Впрочем, под маской шутовства Карла девушка ощутила страх.
Карл торопливо натянул халат и присоединился к Кэсси. Открыв одну из дверей, молодой человек выдвинул шестнадцатый ящик на роликах, выпустив морозный воздух. Они увидели перед собой пустоту.
– Я однозначно возвращал его сюда, – задумчиво произнес Карл и нахмурился. – Именно Харри Хардвика я уложил спать перед отъездом в пятницу. Вот видишь! – закрыв дверь, мужчина указал на инициалы Х. А. Х. и дату рождения, нацарапанные маркером на полированной стальной поверхности. По ним сразу можно было определить, кто где хранится.
Кэсси Рэйвен вспомнила, как проверяла мистера Хардвика, когда грузчики доставили его из больницы в прошлую пятницу, то есть пятью днями раньше: тощий пожилой мужчина с косматыми посеребренными бровями и кривой улыбкой, которую он, как ни странно, сохранил даже в смерти. Харри Хардвик напомнил Кэсси дедушку, умершего через несколько месяцев после ее родителей.
Девушка начала перемещаться вдоль хранилища с трупами, открывала каждый ящик и сверяла имена на мешках со своим списком. Склонив голову, чтобы прочесть каждую надпись, Кэсси бормотала несколько слов каждому жильцу. «Извините, что беспокою Вас, миссис С. » или «Привет, мистер Дж. Я надеюсь, сегодня вы чувствуете себя получше», – говорила она вполголоса, чтобы не услышал Карл.
Поздоровавшись с каждым из своих подопечных и сверив их имена, Кэсси вновь ощутила тревогу. Она захлопнула последнюю дверцу холодильника с глухим стуком, эхом отразившимся от гулкого потолка.
– Карл… – теперь Кэсси Рэйвен говорила совсем шепотом. – Его здесь нет.
Работники уставились друг на друга, а затем повторили процесс, уже не скрывая паники: оба знали, что Кэсси не делает столь глупых ошибок. Тем не менее в списке значились двенадцать имен, а в хранилище были только одиннадцать тел. Покойный Харольд Альберт Хардвик каким-то образом умудрился пропасть без вести.
Кэсси Рэйвен даже пошла проверить хранилище, расположенное в задней части морга, но единственным его «обитателем» был Ханиф, девятнадцатилетний азиат, ставший жертвой поножовщины из-за наркотиков. Рэйвен сильнее запаниковала. Она была в смятении, но это состояние ничем ей не помогло. Никто не заходил в морг с тех пор, как Карл закончил смену в пятницу, больничные носильщики не доставили ни одного трупа и ни один гробовщик не приходил, чтобы кого-нибудь забрать.
Вернувшись в хранилище, Кэсси уставилась на стальную стену, словно та могла дать ответ. Обрушился шквал ноябрьского дождя – он свистел в световых люках и стучал по плоской крыше над головой.
Только теперь до Кэсси Рэйвен дошла вся чудовищность происходящих событий: в ее обязанности входило присматривать за мертвыми и, насколько это возможно, облегчать им путь из мира живых в небытие. Потерять пожилого мужчину – предать священные узы. Кэсси предстояло сообщить эту новость Дугу.
– Когда было вскрытие?
С тех пор как Дуг приступил к работе, он практически протер полоску в линолеуме кабинета. Кэсси Рэйвен смотрела на его бледное и мокрое от пота лицо. Неожиданно Дуг показался ей гораздо старше его сорока трех лет.
– Около трех часов дня в пятницу, – четко ответила Кэсси. – Мистер Хардвик был одним из четырех тел в нашем списке.
– Тогда вы и видели его в последний раз?
Девушка лишь кивнула.
– Так… Причина смерти?
Кэсси проверила записи.
– Легочная эмболия после обычного протезирования тазобедренного сустава. Харри Хардвику был восемьдесят один год. Согласно отчету, он находился явно не в самом лучшем состоянии. Хардвик страдал диабетом и стенокардией.
– Значит, с тех пор грузчики не появлялись?
– Даррелл утверждает, что Харри был последним, кого они переправили. По его словам, у них нет привычки доставлять забранные трупы обратно в больницу.
Кэсси и Дуг переглянулись – главный грузчик Даррелл Фэйрвезер был задирой и отличался агрессивностью.
– А ты? – Дуг ткнул пальцем в Карла, сидевшего в одном из вращающихся кресел. – Ты убежден, что труп Хардвика вернули в холодильник вечером?
– Да, – Карл не отличался многословием, но Кэсси Рэйвен доверяла всему персоналу морга.
– Я ничего не понимаю, – Дуг бросил на Кэсси отчаянный взгляд. – Возможно… он еще появится?
– Он не появится, Дуг, – ответила девушка, смягчая голос.
Лицо начальника сморщилось.
– Просто не могу в это поверить. Тела из моргов не исчезают просто так. Неслыханное происшествие.
Кэсси Рэйвен заметила, что Дуг сглотнул больше обычного – верный признак, что новость вызвала у начальника кислотную атаку. Прежде чем продолжать еще что-то делать, Кэсси нашла для него средство от изжоги.
Остаток утра прошел в череде телефонных звонков. Патологоанатом предупредил полицейских, которые сообщили Дугу, что немедленно пришлют криминалистов, а детектив приедет попозже.
Кэсси удалось связаться с медсестрой из палаты Харри Хардвика, которая восприняла новость спокойно. Ее отвлеченный тон и шум на заднем плане наводили на мысль, что у женщины есть более насущные проблемы, связанные с живыми.
– Я не знаю, чем вам помочь, – равнодушно ответила медсестра.
– Судя по записям, у Харри Хардвика не было близких родственников, – задумчиво произнесла Кэсси.
– Верно. Хардвик жил один. Его жена умерла в прошлом году, детей у них не было.
– Слабое утешение. У вас не было подозрений, что Хардвик может не пережить замену тазобедренного сустава?
– Гм, нет. Хотя, честно говоря, неудивительно, что он не восстановился, ведь у пациента были гипертония и сахарный диабет. Нам уже один раз пришлось отложить операцию после того, как у него случился гипо.
Гипогликемический приступ – падение уровня сахара в крови, вызванное резким повышением уровня инсулина.
– Хардвик был таким милым дружелюбным стариком, с которым не было проблем, но тут начал кричать во все горло, обвиняя персонал в том, что мы пытаемся уморить его голодом. Хорошо, что он все-таки перестал беситься. Когда мы пускали кровь, уровень глюкозы у Харри Хардвика был просто зашкаливающий.
Читать похожие на «Язык тела» книги

Когда Эвгенидес, вор Эддиса, украл Дар Гамиатеса, королева Аттолии лишилась не только драгоценной реликвии – она лишилась собственного достоинства. Теперь все знают, что Эвгенидес перехитрил ее. Так что королева ждет, уверенная, что вор оступится, что заглянет в ее твердыню еще один раз. Чтобы восстановить репутацию и вернуть власть, королева Аттолии пойдет на все и ради отмщения будет готова рискнуть даже собственной страной.

Мэри в разводе, она мать-одиночка и больше не верит в отношения. В тот момент, когда она отказывается от последней попытки познакомиться с достойным мужчиной и удаляет анкету с сайта знакомств, он находит ее сам – ее идеал. Молодожены строят планы на будущее, мечтают о большой семье и уютном доме. Муж часто отлучается и для Мэри это норма, ведь он агент ЦРУ под прикрытием и каждый день, отправляясь на опасные задания, он спасает мир! Ей доступна секретная информация: она знает, какие новости по

Судьба русского языка на Украине. Особенности появление украинского языка на землях былой Руси.

Книга представляет собой серию исследований автора, начавшихся с сенсорной физиологии и постепенно перешедших в область нейронаук, лингвистики, психологии, искусственного интеллекта, семиотики и философии – теперь все это называется когнитивными исследованиями и представляет собой пример конвергентного и трансдисциплинарого развития науки. Исходная гипотеза совпадает с названием одного из разделов книги – язык как интерфейс между мозгом, сознанием и миром, и это отражает позицию автора и его

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет

В этой книге показано, какими удивительными и замысловатыми путями перевод преобразует мир. Профессиональные переводчики Натали Келли и Йост Цетше рассказывают о том, как перевод влияет на все – от священных книг до стихов, мирных договоров и предупреждений об ураганах, – и позволяют любителям языков и фанатам поп-культуры увидеть изнутри, как перевод помогает распространению культуры и развитию мировой экономики, как предотвращает войны и останавливает эпидемии, какую роль он играет в

Какое отношение имеют карманные фонарики, британское вторжение, черные кошки и качели к… компьютерам? Используя предметы и явления повседневности, а также знакомые всем языковые системы, такие как шрифт Брайля и азбука Морзе, американский программист и специалист по работе с Microsoft Windows Чарльз Петцольд рассказывает о загадочной внутренней жизни компьютеров и других «умных» машин. Автор описывает способы манипулирования языком, граничащие с гениальностью, а также рассказывает об инновациях

Метод ненасильственного общения (ННО) реально улучшает жизнь тысяч людей. Он применим и в супружеской спальне, и в классной комнате, и за столом переговоров, и на линии фронта. Никогда не поздно отказаться от насилия во благо всех заинтересованных сторон. Основатель метода ННО Маршалл Розенберг подробно объясняет его суть и на многочисленных примерах из своей практики миротворца показывает, как им пользоваться. В новом издании книги добавлена глава «Разрешение конфликтов и посредничество». ННО