Межгалактическое кафе - Виктория Зайцева

- Автор: Виктория Зайцева
- Жанр: космическая фантастика, юмористическая фантастика
- Размещение: фрагмент
- Теги: будущее планеты, национальный менталитет, призвание, Самиздат
- Год: 2021
Межгалактическое кафе
Оливия улыбнулась:
– Почему ты так думаешь?
– О! – обрадовался Том, – спасибо за вопрос. Во-первых, – он отложил свою отчетность и начал загибать пальцы на руке, – угадай, о чем она меня сегодня спрашивала перед твоим приходом? – вопрос был явно риторическим, так как Оливия даже не успела пожать плечами, как Том уже продолжал, – о тебе. Да-да, все выспрашивала, что я о тебе знаю. Особенно ее интересовали твои родственники и прочие возможные связи в Межгалактических круизах. Но! – он поднял вверх указательный палец свободной руки, – будь спокойна, я ей ничего не рассказал. Уходить от прямых ответов – моя прямая специализация. Во-вторых, давай-ка посмотрим, о чем вы с ней говорили. Что ты от нее хотела?
– Во-первых, – передразнивая Тома, Оливия улыбнулась и тоже начала загибать пальцы, – я хотела у нее узнать, что значит «вступить в контакт». А во-вторых, я хотела уточнить, как писать отчетность, которую меня попросила прислать начальница.
– Ну и? – юноша наклонился через стойку к Оливии. – Скольких из этих целей ты достигла? Позволь угадаю – все по нулям.
Да, – согласилась девушка, – но…
– Вот-вот-вот, – перебил ее Том, – со змеями всегда так – на все у них ответ «да, но». То есть вроде бы как «да», и они идут навстречу, но у всего да есть «но», которое фактически означает отсутствие сотрудничества. То есть все их сотрудничество по форме, но не по факту. – Том говорил с удовольствием, явно довольный внезапно пришедшей ему на ум красивой фразой. – Но я вижу в твоих глазах сомнение, поэтому давай продолжим. Что же там было за «но», в искренность которого ты так поверила?
– Пожалуйста! – Оливия была полностью готова вступить в этот шуточный бой. – Что значит задание «вступить в контакт», она не смогла мне объяснить, так как это сложно и долго, и она не тренер, и плохо себя чувствует. Но она объяснит мне завтра. А про отчетность она не знает, так сама давно ее не делала. Все, кто победил? – Оливия торжествующе показала два своих согнутых пальца и попыталась разогнуть пальцы Тома.
– Позволь, я буду парировать! – Том отвел от нее свою руку. – Итак, про вступление в контакт. Она тебе не рассказала, так как по каким-то причинам не хочет, чтобы ты это знала. Я тоже не тренер, но вот пожалуйста, сейчас я объясню тебе это в одном предложении. Готова?
Оливия удивленно кивнула, пожалев, что не захватила с собой блокнот.
– Войти в контакт – это значит наладить отношения с новым человеком, то есть просто познакомиться, начать диалог на общие темы, чтобы, – Том поднял палец вверх, очевидно подчеркивая важность информации, которую собрался предоставить, – потом уже иметь возможность обратиться к нему с более деловыми вопросами, как уже к знакомому человеку. Ведь если ты вдруг в лоб с подойдешь деловым вопросом, то, скорее всего, тебя пошлют. А знакомого послать неловко. Тебе это скажет любой продавец, любой! А она не захотела. Сколько это заняло времени? 15 секунд? Их у нее не было? Или у нее был инфаркт, требующий срочной госпитализации? Нет, нет и нет! И я даже позволю себе предположить, что она ничего не объяснила потому, что хочет, чтобы ты провалила это вступление в контакт. Убедил? Шах?
– Допустим, – задумчиво ответила девушка.
– Ладно, а теперь будет мат. Допустим на секунду, что я неправ и честная оклеветанная мной Сандра действительно хочет тебе помочь и завтра все рассказать. Тогда ответь мне на вопрос – где вы встречаетесь? Когда? – Оливия озадаченно молчала, и тогда юноша продолжил. – И последний вопрос – если вы не договорились, она дала тебе свой телефон?
Оливия снова медленно покачала головой. Том победно согнул третий палец:
– Вот, телефона нет! Потому что – что? Змея! – он вдохнул, довольный собой.
– Ну, не знаю, – грустно протянула девушка.
– Ты просто слишком веришь в людей, – заключил юноша. – Но работа завершена, мы можем взять любые из оставшихся булок, включая вот эти прекрасные дорогие бутерброды с красной рыбой, и пойти прогуляться. Возьмем по две на всякий случай. Ты же хочешь прогуляться? Я как раз сейчас могу провести тебя по своей карточке.
Оливия кивнула, Том забрал бутерброды, нажал какую-то кнопку, и вся остальная продукция провалилась под пол.
– Я уже приготовил нам американо, – продолжал говорить Том, – ведь в городе мы его купить не сможем. И сейчас я объясню, почему. Дай только проверю еще раз кафе.
Том исчез в помещениях за стойкой, а Оливия от нечего делать подошла к окну. На улице разгорался закат. Пока еще только некоторые облака были подсвечены алым, и они выглядели горящими на фоне темного серого неба.
Юноша с девушкой вышли из кафе, каждый со своей кружкой теплого ароматного кофе. Оливия не очень любила американо, но на улице без солнца значительно похолодало, и греть руки о стаканчик было очень приятно.
Они пошли по мощеной улице вправо. С обеих сторон улицу окружали невысокие дома в 3-6 этажей, преимущественно каменные и красиво украшенные лиственно-ягодным орнаментом поверх штукатурки. Напротив кафе было впечатляющее здание из крупных каменных плит. Парадный вход был сделан в виде стрельчатой четырёхметровой арки, а справа и слева от нее стояли большие скульптуры спортивного вида мужчин с сосредоточенными лицами, которые держали в руках белые шары, служившие лампами.
Том перехватил взгляд Оливии, завороженно разглядывающей здание:
– Это почти точная копия железнодорожного вокзала, – прокомментировал он. – Очень типичная архитектура для северо-европейского сектора. Конечно, сейчас тут нет вокзала. Здесь находится кафе. Но кафе тоже полностью стилизованно под североевропейскую культуру, поэтому здесь ты не сможешь найти ни капучино, ни даже эспрессо.
– Как же получается, – удивилась девушка, – кафе без кофе? Наверное, все идут к тебе.
– Не совсем без кофе. Я сказал, что нет привычных нам видов кофе, ведь на Земле в любой кафешке, даже придорожной, у самого последнего села, ты найдешь профессиональную полуавтоматическую кофемашину со всем набором напитков. Но! Так было не всегда. В североевропейских странах люди до прихода глобализации пили так называемых кахве.
Читать похожие на «Межгалактическое кафе» книги

Юная девушка Иоланда ищет себя, свое место в мире и даже не смеет мечтать о любви – ее она воспринимает как полет на луну. Настолько далекой ей кажется возможность полюбить кого-то взаимно. Она не вписывается в привычные рамки и чувствует себя на обочине жизни, пока однажды из окна квартиры не замечает строительство кафе, которое совсем скоро наполнится удивительными людьми и станет ее вторым домом, где она научится быть собой.

Во второй книжке наши давние знакомые – Лис и Поросёнок снова нашли приключения себе на голову (и на хвост). На этот раз друзья надумали открыть кафе для перелётных птиц. Блюда там на любой вкус: мясные мухи под соусом и отборные червяки, суп из личинок и живой десерт прямиком из муравейника. Вот только расплачиваться за угощение птицам придётся очень необычным способом. И всё шло по плану, пока в кафе не наведалась прожорливая проглотка… В серии «Другие истории о Лисе и Поросёнке» на данный

Новый роман от автора международного бестселлера «Пока не остыл кофе» рассказывает о тех, кто пришел в маленькое японское кафе и надеется отправиться в прошлое. В глухом переулке Токио есть местечко, в котором уже более ста лет подают необыкновенный кофе. Местная легенда гласит, что этот магазин предлагает кое-что еще, кроме ароматного напитка, – возможность отправиться в прошлое. Зайдите в кафе «Фуникули Фуникула» и совершите путешествие во времени. Вспомните важные моменты общения с семьей,

Маргарита — мать-одиночка, которую бросил муж перед самым рождением дочки. Девушка устраивается на работу в большую корпорацию и попадает на глаза молодому и симпатичному начальнику. Мужчина настроен решительно и хочет добиться расположения Риты. Однако она против служебных романов. Она вообще против любых отношений, ведь уже очень давно поставила на мужчинах крест… К тому же в жизни девушки снова объявляется бывший муж, который уверен, что Рита собирается испортить ему карьеру…

Добро пожаловать в издательство «Гроб на колесиках»! Здесь все не как у людей: директор не отражается в зеркале, художник постоянно взрывается, а юрист Полина Никитична целыми днями глазеет в окно: там скачет и никак не доскачет рыцарь на белом коне. А все потому, что кто-то наложил на издательство заклятие. Сумеют ли четвероклассники Ваня и Люба, победители конкурса фантастических рассказов, расколдовать издательство? Или им придется теперь писать по гроб жизни? Кафе «У трех котиков» находится

Легко ли девушке, не умеющей готовить, работать в кафе в другом мире? Лика рассмеялась бы в лицо любому, кто задал бы ей такой странный вопрос. Вот только ее саму закинули непонятно куда, и нужно учиться сосуществовать бок о бок с мифическими расами. Ну и заодно постараться не отравить их.

Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло.

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе «Черный дрозд», с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно

По просьбе бабушки и дедушки Джо приезжает в родной городок у моря, чтобы взять на себя управление семейным кафе. Поначалу дела у Джо идут не слишком гладко, но ей приходит в голову интересная затея – устраивать в помещении кафе свидания вслепую. За время работы в кафе Джо успевает присмотреться к посетителям и обзавестись теорией, кто с кем из них мог бы составить достойную пару. Единственное, о чем Джо не подумала, – а кто подошел бы ей самой? «От этой книги улыбка на губах и слезы на

Если приблизить этот томик к уху, то наверняка можно услышать чей-то смех, плач, разговоры, шум поезда, шорох листвы, звяканье вилок и ложек. Прислушайтесь к звукам, пробивающимся через обложку, и вы узнаете историю одного маленького американского городка, в котором, как и везде в мире, переплелись любовь и боль, страхи и надежды, дружба и ненависть. История эта будет рассказана с такой искренностью, что запомнится на долгие годы, и роман Фэнни Флэгг станет одной из самых любимых книг – как