По следам лунных цветов - Алессандро Гатти

- Автор: Алессандро Гатти
- Серия: Приключения Клинкуса в городе на деревьях
- Жанр: детская фантастика, зарубежные детские книги
- Размещение: фрагмент
- Теги: веселые приключения, волшебные миры, иллюстрированное издание, семейное чтение, сказочные истории
- Год: 2009
По следам лунных цветов
– Лунные цветы! – прошептал он, едва шевеля губами.
Алхимик вдруг увидел себя мальчиком. Его тогда только отдали на воспитание кузену Гомниусу, который должен был вырастить из Арнеля такого же друида, каким был он сам.
Воспоминания становились всё более чёткими. Арнель вспомнил, как однажды ночью они с Гомниусом собирались отправиться на поиски одного очень редкого цветка, который цвёл только при свете луны.
– Да, да, да, да, – бормотал алхимик, – редкие цветы с очень тонким ароматом! Я помню, Гомниус говорил, что они растут только в Тайной котловине. Нужно просто нарвать их и приготовить для герцогини божественные духи! Духи, которых не будет ни у одной другой женщины, потому что эти дурацкие цветы исчезнут с лица земли.
Арнель ликовал. Он нашёл то, что искал!
Алхимик рассмеялся, и луч луны ударил в его маленькие чёрные глаза, коварно блестевшие в темноте.
2
Летающий сюрприз
С уже привычной осторожностью Клинкус сел верхом на крепкую ветку каштана и стал размахивать ногами. Было раннее утро. Лучи солнца пробивались сквозь густую крону деревьев. Наконец пришла весна, и было бы неплохо насладиться первыми тёплыми днями, побросать камешки в пруд Отражений, но Клинкусу было не до этого.
– Что ещё нужно? – спросил он.
– Так, посмотрим, – сказала Глина, разворачивая длинный берестяной свиток. – Лепестки шафрана?
– Есть! – произнёс мальчик.
– Корни бузины?
– Набрали!
Список, который читала юная жительница Листвянки, был составлен самим Фалабасом, личным советником королевы Джеминии. В нём было всё необходимое для ужина в День Побегов. Это был большой праздник, ежегодно проводимый в городе с приходом весны. Обычно сбором ингредиентов занималось несколько горожан, и работы им хватало на неделю. Но в этот раз в добровольные помощники вызвался Клинкус Кора, а так как ноги и руки у него были раз в шесть длиннее, чем у листвянчан, он сумел за каких-нибудь полдня собрать всё, что нужно.
Не один, конечно. Ему помогали его лучшие друзья, Юки и Глина Лобич, и ходившая за ними по пятам белка Рилло. Как и все жители Листвянки, Юки и Глина знали любую ягоду, цветок или гриб в Большом лесу. А Рилло всегда мог показать самую короткую дорогу, благодаря чему они значительно экономили время и силы.
Юки из-за плеча сестры заглянул в список Фалабаса и объявил:
– В общем, остались только цветы сассапареля!
– САССАПАРЕЛЬ! – мечтательно повторил Рилло, потягиваясь на ветке в сладкой дремоте. – Какая прелесть! Главный ингредиент божественного супа «Тысяча и один вкус»!
– Твоего любимого блюда, – добавил Юки.
– Правда? – удивился Клинкус. – А я думал, у Рилло все блюда любимые!
Смех друзей отозвался в тихой лесной чаще звонким эхом.
– Молодец, Кора, очень смешно, – прокомментировала белка, подавив бесконечно долгий зевок. – Только пока мы тут упражняемся в остроумии, сассапарель никто за нас не соберёт, а значит… Пора за работу!
И спрыгнув с ветки, Рилло кивнул на тропинку, наполовину заросшую густым папоротником. Клинкус не менее проворно слез с каштана, и четверо друзей приготовились к новому передвижению: Клинкус присел на колени, и Юки прыгнул ему на правое плечо, Глина – на левое, а Рилло занял место в кармане пиджака.
Минут через десять они прибыли на маленькую, залитую солнцем поляну.
– Вон он! – закричал Юки, показывая пальцем на вьющееся растение, поднимающееся почти до самой вершины молодого дуба.
– Так и есть, это сассапарель, – подтвердил Рилло, глядя вверх. – Анекдот один вспомнил, очень смешной. Знаете, тот самый, про бильярдный шар, который всё катился и катился…
– Тебе снова придётся лезть на дерево, Клинкус, – заметила Глина, перебив Рилло и спускаясь со всей компанией на землю.
– О, не беспокойся! – ответил мальчик. – Это самая приятная часть работы. Всё лучше, чем в сотый раз слушать один и тот же анекдот!
Говоря это, Клинкус подпрыгнул, чтобы дотянуться до ветки дуба, на который показывал Юки. Подтянувшись на руках, он стал изучать расположение веток на дереве в поисках самого надёжного пути наверх, туда, где виднелись маленькие листья и жёлтые цветки сассапареля, ползущего по стволу могучего дуба. Юки, Глина и Рилло смотрели на него снизу, не скрывая удивления. Этот миук умел лазить по деревьям, даром что приехал из города!
– Ай! – раздался откуда-то сверху голос Клинкуса.
– Точно! – сказала Глина и хлопнула себя по лбу.
– Мы забыли тебе сказать… – подхватил её брат.
– Что сассапарель утыкан шипами! – закончил Рилло с весёлым смешком.
– Я заметил, – отозвался Клинкус, поднося ко рту большой палец. – Спасибо, что предупредили!
– Ну, ты не обращай на шипы внимания, – оборвал его Рилло. – И набери побольше сассапареля. Без него суп «Тысяча и один вкус» лучше вообще не готовить.
Когда плетёная сумка, перекинутая через плечо Клинкуса, была наполнена до краёв, мальчик закрыл её и решил немного передохнуть, прежде чем слезть с дерева. А потом в два подхода оказался на крепкой ветке, с которой проще было спуститься на землю.
– Полный бак, – объявил он своим друзьям сверху, показывая на сумку. – В этом году ваш суп будет…
Клинкус замолчал на полуслове. Странный звук за его спиной не дал мальчику договорить. Какое-то подозрительно громкое жужжание!
Клинкус всё ещё сидел верхом на большой ветке и даже не успел обернуться, как его с головой накрыло тёмное облако.
– Ааааааааа! – закричал мальчик.
Огромная туча, внезапно вырвавшаяся из тихого лесного полумрака, оказалась… роем пчёл!
Пытаясь закрыть лицо, Клинкус замахал руками, потерял равновесие и полетел вниз, как созревшая груша. К счастью, прямо под дубом рос густой куст смородины, смягчивший его приземление. Увидев рухнувшего на землю друга, Глина бросилась ему на помощь.
– Клинкус! – воскликнула она.
– Спокойно! Всё в порядке, – сказал мальчик, вставая на ноги.
Его волновали не ушибы.
Он никогда раньше не видел такого большого и грозного роя пчёл!
Громко жужжа, они плотным клином понеслись через поляну, направляясь к лесу, будто следовали по тропе, по которой только недавно прошёл Клинкус с друзьями. Мальчик смотрел на них круглыми от удивления глазами. Двигаясь в этом направлении, пчёлы в считаные минуты окажутся в Листвянке!
Читать похожие на «По следам лунных цветов» книги

В календаре вы найдете самую полную информацию о фазах Луны знаках Зодиака, а также о благоприятных и неблагоприятных днях для различных видов деятельности. Татьяна Борщ отвечает на волнующие нас вопросы, используя свои знания астрологии. Ее рекомендации помогут вам планировать свои дела для увеличения собственной эффективности и достижения гармонии в жизни. Вы узнаете, как Луна влияет на нашу жизнь, и научитесь использовать ее силу себе во благо. Особенность календаря заключается в том, что в

Динамичная и оригинальная художественная книга – беседы пациента с шизофренией и его психиатра. Раскрывает, что именно врачи думают, но не говорят. В соавторстве с профессором психиатрии, заведующим кафедрой.

Каждый житель Листвянки очень ждёт главного события зимы – праздника Белых Веток! Именно в этот день в город на деревьях приедет с выступлением труппа «Стрекоза». Вот только в Большом лесу настоящий снегопад, и, кажется, артисты пропали в дороге! Жители расстроены, ведь теперь праздник можно отменять… Но Клинкус и его друзья не сдаются: они обязательно разгадают тайну пропавших артистов!

Жительница Нью-Йорка Лиззи Лун получает бандероль со странной именной книгой для записей, а также сообщение, что ее бабушка, известная в городке Сейлем-Крик травница и целительница Альтея Лун, умерла, и прах ее уже развели по ветру. Поскольку мать Лиззи исчезла в неизвестном направлении еще восемь лет назад, Лиззи становится единоличной владелицей родового имения с плантациями лаванды и целебных трав. Лиззи, всегда стремившаяся оторваться от семейного наследия и некогда уехавшая из города,

Сегодня маленькая фея цветов Розали взволнована не просто так. Мало того что наступил её седьмой день рождения, так ещё и пришла пора отправляться в Школу Цветущего леса, где учатся все феи! Грустно, конечно, прощаться с родителями и лучшим другом, но её ждёт так много интересного! Правда, первый день проходит не слишком гладко. Соседкой по комнате оказывается скучная фея тумана, а подружка Мелисса и её одноклассницы смеются над Розали! Но ничего, Розали им всем ещё покажет! Вот как найдёт

Наконец-то в Листвянке наступило жаркое лето, и Клинкус вместе с друзьями может отправиться на отдых к водопадам Шёпотов! Здесь очень классно: можно устраивать долгие заплывы в прохладном озере, а потом загорать на пляже, потягивая малиновый сок. Но не успели ребята провести здесь и дня, как пришли печальные вести: старейшее дерево в лесу, Вечнодуб, угасает на глазах! И по старинному преданию, в день, когда Вечнодуб погибнет, жизнь покинет лес навсегда! Почему же дерево болеет? И как его

Клинкус Кора не мог и представить, что однажды окажется… в таинственном городе на деревьях! Здесь очень здорово: Листвянка необычайно красивая, а горожане очень дружелюбные. Уже много лет жители секретного города используют слёзы дракона для его освещения, ведь это безопасно и очень удобно. Но по городу разлетается тревожная новость: бочки со слезами дракона практически пустые! И теперь Листвянка может погрузиться в непроглядную темноту… Что же делать? Клинкус и его новые друзья уже спешат на

В Листвянке наконец-то наступила осень, и Клинкус очень рад этому! Мальчик впервые будет праздновать день рождения с друзьями: теперь-то ребята смогут как следует повеселиться! Вот только в самый разгар праздника поляну, где стоит домик Клинкуса, заволокло дымом. Кто мог разжечь огонь в Большом лесу, когда вокруг полно сухих листьев? Из-за этого городу на деревьях грозит опасность, ведь он может в любой момент загореться! Что же происходит и как спасти Листвянку?

Эта книга поможет увидеть мир глазами целителя, бескорыстно отдававшего всего себя людям. Его звали Вульф, что в переводе с английского означает Волк. Целью его жизни было не просто вылечить людей, но передать им знания о том, как устроен наш организм, и как мы сами можем запускать процессы выздоровления. Помимо поэтического рассказа о своем духовном опыте, выполненного в лучших традициях индейских сказаний, книга содержит подробное описание минералов, витаминов и других веществ, необходимых

Эта книга для тех, кто стремится жить в гармонии с Землей и идти путем Зеленой ведьмы, оберегающей и почитающей все живое. Ее автор – Пейдж Вандербек – обратилась к ведьмовству в 90-х и теперь делится своим опытом и рассказывает о том, что такое Зеленая магия и как ее практиковать, используя силу трав, цветов, деревьев и камней. Из этого практичного и компактного руководства вы узнаете, как использовать жимолость для привлечения богатства, кварц – чтобы направить энергию и лунный свет – для