Невозвратные дали

Страница 7

Нестерпимое для реальной жизни предвиденье чувств, Маринино и мое, всегда делало нас в глазах еще не проснувшихся спутников – странными. От этого – легкий озноб. Раз навсегда задержанная в углах губ – улыбка, – и чувство, что ты совсем один – на каком корабле – не понять…

Между мною и Валерием – полстолетия. (Отчего же он так – в этом же мне нет сомненья – нежен ко мне? ) Ангела послала судьба? Но уже нас встретили. На словно из скалы вырубленной террасе за простым длинным столом – несколько человек. Маленький, с добрым лицом, с крепким рукопожатьем (скульптор! ) хозяин всматривается в нас, входящих из тьмы – со всем вниманьем человека, знающего, что мы уже жили до этой жизни (кем были? ), еще будем жить (кем станем? ). А в моей душе, знающей единственность жизни, не еще ли драгоценнее встречи с людьми, раз здесь бывающими… Рассаживаемся – кто куда, в полумгле; свет только над столом. Над россыпью (собственного! ) винограда. Валерий сел далеко от меня… вправо. Я – близ хозяйки, улыбчивой. (От дали его ко мне – боль. Знакомая с юности. Старость не помогает ни в чем! Когда начинаю любить человека, я чувствую себя Мариной. Точно она жива, и во мне…)

Пестрая кошка замерла на плече хозяина (сейчас это припадок ласки). Все готовятся слушать. На скамье рядом с Валерием – люди; кто – не вижу по близорукости. Голос его поднимается в ночь мягко, юношески, но в нем – чары. Слушаю всем существом, ибо – не все, но иные стихи хороши, и потому что, заколдовывая наш слух, он расколдовывает нам в руки – душу, нитью – клубок…

Голубь

        Кто б ты ни есть, – исполать,

        С чьих бы ни пущенный рук,

        Голубь, слетевший узнать,

        Что происходит вокруг.

        Счастливый тем, что ничей,

        Кличет ручей стороной

        Переселенье очей

        В мартовский воздух речной.

        Домик слетает с крыльца

        Склоном, в бурьяне витом,

        В самозабвенье слепца

        Бьется зеленым крылом.

        Каменной кладки белки

        Смотрят забором на юг,

        Превозмогая тоски

        И голошенья испуг.

        Кто б ты ни есть, – исполать,

        В чьем бы ни снившийся сне, —

        Голубь, слетевший узнать,

        Что происходит во мне.

Пролетка

        На самолете путь короткий.

        В экспрессе свет и благодать.

        Но я мечтал достать пролетку!

        Но я мечтал достать пролетку…

        ……………………………

        И вдруг – однажды в Ереване —

        Из-за угла – удар под дых —

        Мечты и мистики на грани

        Упряжка с парою гнедых!

        Шагали баснословно гордо

        Два струнноногих рысака,

        И тот, который с белой мордой,

        Мне поклонился свысока…

        ……………………………

        На самолете путь короткий,

        В экспрессе свет и благодать.

        Но я мечтал достать пролетку!

        Но я мечтал достать пролетку,

        Пролетку я мечтал достать… [53 - …Но я мечтал достать пролетку… – Перифраза стихотворения Б. Пастернака «Февраль. Достать чернил и плакать! .. », где есть строки: «Достать пролетку. За шесть гривен / Чрез благовест, чрез клик колес / Перенестись туда, где ливень / Еще шумней чернил и слез». ]

Но над пещерой-терраской – черной крышей незаметно – опрокинулась южная ночь, и я вдруг вспоминаю панически ясно: в восемь часов ко мне придет на дачу Волошина моя молодая сожительница по московской квартире Ася – я обещала показать ей Максину мастерскую, Таиах и вид на окрестности с кровли – горы и звезды, поселок и морской берег – а я сижу тут… Вихрем подымаюсь, еле успеваю – рукопожатия, и уже несусь вниз по горной дороге, смело прыгая в полутьме по неровностям, увлекаемая возрастающим бегом, растущим морским шумом. А за мной – вдруг поняла, должно быть, пытаясь меня оберечь от паденья – бег в 76 лет! .. – летящий легкий шаг, догоняющий: Валерик!

– Не бегите, – кричу я, – зачем? Мне – не надо, не упаду! Она же может прийти? без меня, я же не прощу себе… – И уже – круто, потому что конец улицы, на бегу заворачиваю к морю, в его полный широкий шум… Господи! Легкость – будто 16! Заставляю себя перестать. Иду – и отдышиваюсь. Черно. Справа – утихающее о свою же даль море. Впереди – курортные фонари.

Ася опоздала, и я успела побыть с Марусей, выпросить у нее фонарик, чтобы было чем осветить верх мастерской. Мы поужинали, и только тогда к нам постучали, и веселое, полное ожиданья личико Аси заглянуло в для нее новое святилище живописи и поэзии. Мы постояли у Таиах, матери Эхнатона, свекрови Нефертити, чья головка населяет квартиры Москвы, – Таиах одна! Вот она, ее не глаза – очи, ее улыбка таинственнее Джиокондовой… Я рассказала о ней.

Мы поднялись по лестнице мимо Максовых голов кистью футуристов, других «истов», Диего Риверы [54 - …кистью футуристов, других «истов», Диего Ривера… – В Доме Поэта хранятся два портрета Волошина работы выдающегося мексиканского художника-монументалиста Диего Риверы (1886–1957). Написаны в Париже в 1916 г. в кубистической манере. ] и проходим в задний, за закрытой стеной, будто потайной кабинет – книги, книги… Сухие травы в керамических вазах. Портреты. Маски [55 - …Сухие травы в керамических вазах. Портреты. Маски… – Подробнее о мемориальных вещах Дома Поэта см. очерк «Макс в вещах» в книге воспоминаний М. С. Волошиной «О Максе, о Коктебеле, о себе» (Феодосия; М., 2003. С. 80–147). ]: Гоголь, Пушкин, Достоевский, Гомер [56 - …Гомер… – Гипсовый слепок головы Гомера Волошин привез из Парижа. ], еще кто-то – луч фонарика, тая, не воскрешает черты, сливается с тьмой потолка…

В ветре молодости Асиной, две Аси, молодая и старая, выходим мы на Максов балкон, в ночь, в воздух, в море… И, круто вверх еще по одной лесенке – выше еще, высоко над Коктебелем спереди – в невероятной живописности и красе – очертания гор, сбрызнутых земными огоньками поселка, дожизненной мощью моря, гулко сзади уходящего в незримую даль, в холод… А над нами мириады звезд, млечный путь, и голова кружится, как кружилась под этим же небом 60 лет назад, в 16…

Читать похожие на «Невозвратные дали» книги

«Повесть о Сонечке» Цветаева написала в эмиграции в память о своей подруге, актрисе второй студии Вахтангова Софье Голлидэй, с которой провела в Москве весну 1919 года. В этой автобиографической повести фигурируют многие известные люди столицы 1917–1919 годов, окружавшие Цветаеву: Евгений Вахтангов, Юрий Завадский, Павел Антокольский. Посвященные им стихотворения, а также цикл «Стихи к Сонечке», дополнили состав сборника.

Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – великая русская поэтесса, прозаик и переводчица. Цветаева вступила в литературу на рубеже веков, в тревожное и смутное время. Как многим поэтам ее поколения, ей присуще ощущение трагизма мира. Конфликт со временем для нее оказался неизбежным. Жила она по принципу: быть только самой собой. Творчество Марины Цветаевой стало выдающимся и самобытным явлением как культуры Серебряного века, так и всей истории русской литературы. Благодаря ей русская поэзия

В мае 1911 года на берегу моря в Коктебеле Марина Цветаева сказала Максимилиану Волошину: «– Макс, я выйду замуж только за того, кто из всего побережья угадает, какой мой любимый камень. …А с камешком – сбылось, ибо С.Я. Эфрон, за которого я, дождавшись его восемнадцатилетия, через полгода вышла замуж, чуть ли не в первый день знакомства отрыл и вручил мне – величайшая редкость! – генуэзскую сердоликовую бусу…» В этой книге исполнено духовное завещание Ариадны Эфрон – воссоздан общий мир ее

Скоро цифровым бизнесом будут заниматься все. По крайней мере, активные предприниматели точно. Уже сейчас среди новых кумиров и рок-звезд – цифровые гении, чьи достижения и образ жизни обсуждаются всеми. Данные стали новой нефтью. Если вы хотите идти в ногу с развитием технологий и осознаете, что оцифровывать жизнь и бизнес надо было еще вчера, то с помощью рекомендаций из этой книги сможете вывести свое дело на новый уровень. Прочитав эту книгу, вы получите детальную картину того, что

«Какие стихи Вы пишете, Марина… Вы возмутительно большой поэт», – писал Марине Цветаевой Борис Пастернак. В сборник вошли стихотворения, в которых ярко представлено все многообразие и вместе с тем цельность поэтического мира Марины Цветаевой.

Приглашение посетить адвокатскую контору оказалось западней. Вместо желанного домика я стала владелицей Врат в иной мир. И хоть я теперь госпожа настоящего Потусторонья, легче жить от этого не стало. Теперь моя работа – общение с душами, пришедшими с Серых троп. Но что это? Неужели вместе с Вратами мне самой досталась в наследство чья-то душа, да еще влюбленная?

Однажды он ворвался в мою жизнь и больше из неё не уходил. Поначалу отчаянно пыталась доказать ему, что я всего лишь доктор и между нами не может быть близких отношений. Но Саид Хаджиев задался целью надеть на меня браслет принадлежности и от своей цели ни за что не отступится. Даже если я буду против...

Собака – друг человека. Но даже с самым близким другом иногда сложно найти общий язык. Особенно, если твой товарищ не в состоянии объясняться словами. Как же понять своего питомца и сделать взаимодействие с ним еще более простым и приятным? Расскажет книга Анастасии Бобковой, Надежды Пигаревой и Екатерины Прониной «Гладь, люби, хвали: нескучное руководство по воспитанию собаки». Авторы имеют большой опыт работы с собаками-компаньонами. Они делятся секретами собаководства, рассказывают о том,

Фраза «Я девочка, я не хочу ничего решать» совершенно не про современных девушек, которые хотят и умеют зарабатывать. Но почему-то все равно выходит так, что деньги вроде бы есть, но их не хватает на важное. На жизнь достаточно, но сбережений нет. Крупные покупки приходится делать в кредит. Про будущее вообще думать страшно. Дело усугубляют стереотипы: финансы – сложно, экономия – для бедных, считать деньги – мелочно, инвестиции – для богатых банкиров. Анастасия Веселко рассказывает, что личные

Почему... - при внешней успешности, мы постоянно недовольны собой и находимся в плену собственной критики? - смотря в зеркало, видим лишь недостатки? - некоторым трудно реализоваться в профессии и раскрыть внутренний потенциал? - ощущаем дефицит любви и острую недолюбленность? - кому-то всё, а другим ничего? В основе книги восьмилетний опыт практической работы с сотнями клиентов. Англоязычная версия — N1 в категории «Самооценка» (free) на Amazon. Бестселлер Riderо в разделе «Психология». Топ-30