Истории Дядюшки Дуба. Книга 2. Сердце

Страница 3

– Ай! – повторило существо и зашевелилось сильнее.

Это была огромная белая змея, скорее всего питон-альбинос. Глаза у питона глядели печально, а во рту не имелось ни одного зуба. Длинное тело обвивалось вокруг яйца размером больше страусиного. В таком яйце поместился бы и новорождённый ребёнок! Между питоньими кольцами белел лишь кусочек скорлупы.

– Ай! – в третий раз воскликнуло существо.

– Ты кто? – спросила Майя.

– Я Пифия. Умоляю, больше никаких вопросов! – прошипела змея и закрыла глаза с гримасой отвращения. – Вы спросили, как меня зовут. И я по доброте сердечной назвала своё имя. Но я же не спрашиваю, как зовут вас! Потому что я воспитанная. Между прочим, сейчас ваша очередь заботиться о яйце. Ухаживайте за ним как следует! А мне пора. С меня хватит!

И, не дав детям опомниться, змея расплела свои живые кольца и носом подтолкнула яйцо. Оно покатилось прямиком к выходу из пещеры! Пришлось Майе и Тау его ловить, иначе бы оно разбилось. Змея объяснила, что всё в порядке: яйцо так просто не разобьёшь. Оно (яйцо) созревает пятьсот лет. В домашних условиях его следует положить в тазик и налить туда немного молока. А дальше оно само разберётся.

Проговорив это, змея проворно исчезла в глубине пещеры.

– Погоди! А давно ты его высиживаешь?

– Это яйцо Микоу! – услышали дети издалека. – Оно появилось… как бы не соврать… ага, ровно пятьсот лет назад! Ах, если бы вы только знали! Я заботилась о нём всю жизнь. Ни развлечений, ни поддержки, ни дружеского участия! Всё одна да одна… Я заслужила отпуск. Чщ-щ-щ!

Больше они ничего не услышали.

– Надо же, яйцо Микоу! – воскликнул дедушка, когда они вернулись домой со странной находкой и сразу же поднялись на чердак. – Поверить не могу! Берегите его как зеницу ока! А когда созреет и будет готово, сохраните для меня кусочек скорлупы!

– А кто из него вылупится, дедушка? Ещё одна белая змея?

– Понятия не имею. Представьте себе, не помню! Но скоро мы это узнаем.

Новость о яйце так взволновала дедушку, что он одним глотком выпил настой чабреца и даже готов был вместе с внуками обустроить место для нового питомца. Но Тау и Майя страшно устали, к тому же руки у них болели от царапин. Доставить домой яйцо Микоу – дело непростое.

И всё же они разыскали тазик, влили туда три пакета молока, положили яйцо и поставили под кровать. Когда мама и папа вернулись из аэропорта, дети крепко спали.

– Бедняжки, – сказал папа. – Посмотри, как они вымотались за день.

– Зато какой нагуляли аппетит! – воскликнула мама. – Выпили за вечер три литра молока!

– Как же быстро растут наши малыши.

Последующие события вначале обрадовали родителей, а затем всерьёз обеспокоили. Ежедневно в доме исчезали три литра молока. Но очень скоро стало пропадать четыре. К концу следующей недели мама недосчитывалась шести пакетов молока вечером и двух утром.

Что ни говори, у яйца Микоу оказался поистине зверский аппетит! Отправляясь спать, дети заливали его молоком до половины. А когда просыпались утром, тазик был пуст.

Чтобы избежать расспросов, дети принялись подливать питомцу фруктовый сок. Соком яйцо тоже не брезговало. Особенно понравился ему ананасовый. Затем настал черёд чая. В буфете у дедушки Друса хранилось видимо-невидимо разных сортов. И все они пришлись по вкусу яйцу Микоу. Зато кофе дали лишь один раз: после него яйцо беспрерывно икало. Всю ночь оно с грохотом прыгало в своём тазике, и Тау с Майей страшно не выспались.

Давать ему газированные напитки дети не решились.

Как-то вечером мама с ужасом обнаружила исчезновение упаковки молока, в которой оставалось девять пакетов. Пора было принимать решительные меры. Мама заявила, что со следующего дня каждый стакан молока будет выдавать подотчётно, то есть лично в руки ребёнку.

– Вот и узнаем, – сказала она, – правда вы его пьёте или используете для какой-нибудь глупости!

Дети уставились в пол. Затем перевели взгляд на окно. И согласно кивнули. А что ещё им оставалось делать?

В ту ночь, выливая в тазик с яйцом остатки молока, Майя сказала:

– Прямо не знаю, что делать. Молока у нас больше нет.

– Вот, держи, – сказал Тау: у него была банка какао, которую он стащил на кухне.

– Разве можно? – возмутилась Майя. – А если у него заболит живот?

– Давай добавим ложечку!

Тут Майя попыталась вырвать банку у брата, Тау отдёрнул руку, и какао высыпалось в молоко.

– Что ты делаешь? А ну, вытаскивай! – испугалась Майя.

Куда там! Почувствовав вкус шоколада, яйцо мигом высосало всё молоко вместе с какао.

Дети засмеялись. Но в следующий миг нахмурились. Они принялись обвинять друг друга: как можно так безответственно себя вести? Зачем Тау украл какао? А Майя – с какой стати она полезла отнимать банку? В конце концов, разобиженные друг на друга, дети улеглись спать.

Проснувшись наутро, Тау ощутил на груди странную тяжесть. Тяжесть не сидела на месте: она шевелилась и перемещалась по кровати. Вот кто-то облизал ему щёки горячим языком. Два глаза изумрудного цвета, два чёрных зрачка с оранжевыми искорками смотрели с бесконечным любопытством.

Тау и Майя застыли от ужаса и восторга: в их комнате появился самый настоящий новорождённый дракон! Такой маленький, что его можно было носить на руках, но очень тяжёлый. Пузо светлое, спинка и бока синеватые, мордочка розовая, как у всех новорождённых драконов. Круглое тельце и два крылышка, которые казались игрушечными.

С братом и сестрой он вёл себя так, будто они знакомы лет сто. Когда же в комнату заглянул папа, чтобы пожелать детям доброго утра, дракончик шмыгнул под кровать, да так поспешно, что Тау и Майя только рты пооткрывали.

Тау хотел назвать дракона Пузатик из-за большого круглого живота. Или Сорванец, потому что тот в самом деле был до ужаса озорной. Но дети быстро сообразили, что такие имена мало подходят для дракона, который того и гляди вымахает до неведомо каких размеров. Тогда они решили, что раз уж детёныш вылупился из яйца по имени Микоу, пусть и зовут его тоже Микоу.

Читать похожие на «Истории Дядюшки Дуба. Книга 2. Сердце» книги

Если у вас подрастают дети или внуки, вы точно знаете, что перед сном им нужно рассказать какие-нибудь сказки или истории. Конечно, они должны быть весёлые, местами страшные и неправдоподобные. Когда-то я начал их придумывать и не смог остановиться. Так родилась эта книга. Все события, описанные в ней, не имеют ничего общего с реальностью. Не пытайтесь найти в этих историях хотя бы слово правды.

Если у вас подрастают дети или внуки, вы точно знаете, что перед сном им нужно рассказать какие-нибудь сказки или истории. Конечно, они должны быть весёлые, местами страшные и неправдоподобные. Когда-то я начал их придумывать и не смог остановиться. Так родилась эта книга. Все события, описанные в ней, не имеют ничего общего с реальностью. Не пытайтесь найти в этих историях хотя бы слово правды.

«Книга жизни» – это тонкий и глубокий сборник из шести правдоподобных историй, шести непростых ситуаций, шести рабочих решений и шести впечатляющих открытий о самом себе. Опоясанные сверкающей нитью магического реализма, они раскрывают саму суть жизни через ее счастливые моменты и тягостные времена. Проблемы во взаимоотношениях с едой, утрата способности ощущать себя «здесь и сейчас», настоящая ценность, горечь и сладость любви, жизнь как сон и жизнь как пробуждение: «Книга…» – обо всем на

В сложные времена не забывайте получать удовольствие от простых вещей. Мудрые истории Анны Кирьяновой – словно чаепитие с бабушкиным земляничным вареньем. Они согреют, позволят на время отвлечься от проблем и вернут знакомое с детства ощущение безмятежного счастья.

Книга содержит двенадцать реальных историй о том, как автор помогает людям раскрывать способность к самоисцелению посредством шаманской энергетической медицины. Каждая история рассказывается и от лица пациента, и от лица шамана. Тринадцатая история посвящена исцелению самого автора. Альберто Виллолдо – автор множества бестселлеров на тему шаманизма, доктор наук, психолог и медицинский антрополог. Более тридцати лет он изучает методы исцеления шаманов Амазонки и Анд.

В книгу вошли 22 самые известные сказки Джоэля Харриса о забавных приключениях Братца Кролика и Братца Лиса. Классический перевод Михаила Гершензона. Стильные иллюстрации Анатолия Воробьёва.

Первый сборник «Сказок дядюшки Римуса» увидел свет в 1880 году и мгновенно прославил американского писателя Джоэля Харриса, который собрал и переработал эти истории из афроамериканского фольклора. Приключения хитрого Братца Кролика, его невезучего противника Братца Лиса и других говорящих животных – Братцев и Сестриц – уже более ста лет развлекают детей всего мира. В данное издание вошёл полный перевод Михаила Гершензона с красочными, практически живыми иллюстрациями Анатолия Воробьёва.

Даша Васильева решила немного подлечиться и заказала номер в санатории в Сан-Валентино. В нагрузку дочь дала ей мини-пига Роджи. Даша должна передать поросенка на вокзале его владелице Лене. В поезде Даше всю дорогу докучала внешне похожая на нее дама, к тому же ее полная тезка. Лена на вокзал не приехала, Роджи остался в Дашиной сумке. Тезка села в шикарный лимузин и укатила, а за Дашей прислали более скромную машину. В дороге она уснула, проснулась перед домом в окружении гор. Она попала в

Под обложкой – особый мир, созданный с помощью слов и фантазии. Здесь сказочные моменты переплетаются с отсылками к реальным историческим личностям и событиям, литературным и музыкальным произведениям. Дедушка Друс знает множество историй и сказок. Именно он рассказал Майе и Тау о древнем волшебном дереве – Дядюшке Дубе. Однажды брат и сестра бросили в беде существо, которое им помогло. И теперь они отправятся в мир Дядюшки Дуба, чтобы исправить свою ошибку. В волшебном мире возможно все:

Когда Борей умер на хирургическом столе в своем родном мире, на Земле осталось лишь бренное тело, а душа, стремящаяся к чему-то большему, переродилась. В другом мире он стал Хаджаром Дарханом – сыном короля и королевы, у которого от прошлой жизни остались лишь нейросеть и несбыточные желания. Прошли годы, прежде чем он стал Безумным Генералом с трезвым и холодным разумом, горячим сердцем, крепкими руками и зоркими глазами. Он следовал пути воина, одолевал врагов раз за разом и за свои почти