Страна Серебряных гор (страница 8)
И вот он показался, и она не узнала его. Словно огромная серая крыса, проглотив остров, ощетинившись, разлеглась посреди океана. Жгучая боль разливалась в груди королевы, будто и сердце ее было раздавлено серыми камнями. Рядом с королевой стоял отважный Барт и его верные воины. Они угрюмо смотрели на остров, не в силах поверить своим глазам.
– Владыка Небесный, – прошептал Барт.
– Только бы успеть, – сказала королева и приказала привести Гая.
– Ваше Величество! Нельзя одной! Кто знает, что там могло произойти, пока нас не было. – Барт преградил ей дорогу.
Королева посмотрела на него так, что он отступил в сторону.
– Летим! – конь взвился вверх.
Пролетая над островом, новая волна ужаса накрыла Геру.
– Сплошные камни, – прошептала она белыми от страха губами.
Увидев, что весь народ собрался на дворцовой площади, Гере стало легче. В городе камней было еще не так много. Но это сегодня. А что будет завтра?
Сделав круг над дворцовой площадью, она приземлилась прямо у ворот. Народ встретил ее радостными криками:
– Она вернулась! Да здравствует королева! Мы спасены! – слышалось со всех сторон.
Люди верили, что только королева может их спасти.
Воины, защищая королеву от ликующий толпы, окружили ее плотным кольцом и проводили во дворец.
На срочном заседании совета королева отдавала последние распоряжения.
Ночью корабли Геры подошли к острову. Только рассвело, королева отдала приказ грузить на корабли только самое необходимое. Люди без лишних слов принялись за работу, а воины-охранники зорко следили, чтобы на корабли не тащили лишнего.
Во дворце тоже вовсю шли сборы. Все двери были открыты, придворные и слуги, как муравьи, сновали туда-сюда, стаскивая свое добро в огромные кучи, и пытались затолкать в большие сундуки как можно больше одежды, дорогой посуды и разных ценностей. И вот уже десятки сундуков стояли, готовые к отправке на корабль.
Увидев эту картину, королева с досады топнула ногой:
– Я сказала, только необходимое! Зачем вам, голубушка, пять сундуков с платьями? – она повернулась и внимательно посмотрела на Иду, дочь одного из советников.
– Так как же, Ваше Величество! В чем же я буду ходить? – Ида смотрела на королеву изумленными глазами.
– Позвольте узнать, куда вы собираетесь ходить? – полюбопытствовала Гера.
«Странные вопросы задает королева, будто сама не знает», – подумала Ида и ответила:
– Как это куда? На приемы, на балы, на прогулки…
Это была последняя капля. От грозного голоса Геры в сводчатых окнах зазвенели стекла:
– В этот трудный час я очень надеялась на ваше понимание, но, видимо, зря! И зря вы собираете свои сундуки, ни один из них не попадет на корабль! Если кто еще не понял, мы уходим в никуда. Никто не знает, обретем ли мы новый дом. Некуда будет носить дорогие платья и украшения! Ни приемов, ни балов не будет!
– Тогда я никуда не поеду, – Ида капризно надула губы.
– Оставайтесь здесь со своими сундуками! Погибайте, если хотите, – жестко сказала королева.
Придворные молчали и со страхом смотрели на королеву, никогда они не видели ее такой. Королева обвела всех гневным взглядом:
– Говорю в последний раз! Брать только самое необходимое! И только посмейте ослушаться. Увижу на корабле лишнее, выброшу за борт вместе с хозяином.
Королева повернулась и пошла прочь из дворца. Она отправилась посмотреть, как грузятся корабли.
На берегу возле кораблей возвышалась гора вещей, которые охрана не позволила грузить. Горожане тоже тащили с собой что надо и не надо. Некоторые пытались уговорить охранников пропустить, но те стояли с каменными лицами, скрестив копья:
– Запрещено.
Бард доложил, что погрузка идет быстро и ждут вещи из дворца.
– Скоро прибудут, – усмехнулась Гера.
Она немного успокоилась и вернулась во дворец.
Дворец еще больше гудел от сутолоки и голосов. Теперь придворные решали, что же самое необходимое из самого ценного….
Королева ушла в свои покои и плотно закрыла дверь. Ей хотелось посидеть в тишине и подумать. Не тут-то было. В дверь постучали. И только успела Гера ответить:
«Войдите!» – как в королевские покои, как вихрь, влетела, служанка Грета и следом за ней еще три служанки.
– Ваше Величество, скоро отъезд, а у вас ничего не собрано. Совсем о себе не думаете. Безобразие! – Грета пыталась казаться сердитой. На самом деле она была добрая и веселая.
Ей было чуть больше сорока лет, она была кудрявая и пухлая, словно пончик. И до чего была шустра, все только диву давались. Грета очень любила королеву и много лет верно ей служила. Королева попросила уйти всех, кроме Греты. Грета распахнула шкафы с платьями, прошлась, проведя по ним рукой, и спросила:
– Что будем брать?
– Ничего, – ответила Гера.
– Как это ничего! А в чем ходить-то? – Грета с удивлением смотрела на королеву.
– И ты туда же! – Гера всплеснула руками. – Куда ходить? Уйдем в океан, и неизвестно, что будет дальше. Может быть, погибнем, а может, землю новую найдем…
– Конечно, найдем! И вот тогда в чем, скажите на милость, вы будете ходить? – ворчала Грета. – Не гневайтесь, Ваше Величество, но я не могу вам позволить одеваться кое-как. Так что изволите взять?
– Самое простое платье, два камзола, пару сапог, теплый плащ и маленькую шкатулку с оставшимися драгоценностями. Оружие я возьму сама.
«Так, значит. Ну что же, придется самой решать, что брать!» – подумала Грета, зная, что спорить бесполезно, и сказала, изображая покорность.
– Как прикажете, Ваше Величество!
Вечером, когда королева отлучилась, Грета собрала в небольшой сундук все, что она просила. А вот в два больших сундука Грета собрала то, что посчитала нужным, и тут же отправила их на корабль. Вернувшись в свои покои, Гера увидела сундук, заглянула в него и, убедившись, что в нем нет ничего лишнего, осталась довольна.
«Все-таки Грета сделала, как я сказала», – подумала Гера, хотя, зная Грету, это было очень подозрительно. И не зря! В это самое время два больших королевских сундука грузили на корабль.
Наступила ночь. Гера пыталась заснуть, ворочалась с боку на бок, все бесполезно. Она встала и подошла к окну. Единственным местом, где еще не было серых камней, был королевский сад.
И тут страшный треск разорвал тишину ночи. Треск становился все сильнее, из земли вылезали серые камни. Гера вышла на балкон и с ненавистью смотрела, как каменные глыбы раздирают ее землю. Огромный острый камень вылез прямо под балконом:
– Как будто только и ждали, когда я вернусь! – с ненавистью она смотрела на камни.
Гера рухнула на кровать и накрыла голову подушкой, чтобы не слышать отвратительного треска.
На следующее утро зеленый королевский сад стал садом серых камней.
– Сегодня же в путь! И будь что будет! – королева дала приказ к отплытию.
На закате три корабля отходили от каменного острова. Люди молча смотрели на землю, которая столетиями была их домом. Страшный скрежет раздавался со всех сторон, появлялись все новые и новые камни.
«Вот и все! – думала Гера. – Нет больше дома! Нет больше королевства!» – остров умирал, и с ним умирала душа королевы.
«Для чего жить?» – волна отчаяния накрыла с головой. Облокотившись на перила, пустыми глазами Гера смотрела на воду. Глубина манила, мысли путались, подступала тошнота…
Из страшного состояния вывел голос капитана:
– Куда прикажете держать путь, Ваше Величество? – капитан ожидал ответа.
Сознание стало проясняться, люди, замерев, смотрели на нее с надеждой.
«Для чего жить? Ну и мысли!» – Гера тряхнула головой, сбрасывая дурное наваждение.
Она повернулась и посмотрела на своих людей.
«Да вот для них и жить. Они верят, что я спасу их, и я столько уже для этого сделала. Надо идти до конца!» – думала королева, стыдясь своей минутной слабости.
Высоко подняв голову, твердым голосом Гера Кравская сказала:
– На юг.
Первым шел корабль Геры, за ним два других. Начиналось трудное и опасное путешествие, только когда и где оно закончится, никто не знал.
В океане
На исходе первого месяца корабли Геры подошли к гряде маленьких скалистых островов с редкой растительностью. Белые птицы взлетали, кружили над островами и снова садились на землю. На самом большом острове было большое озеро. Пополнив запасы воды, корабли продолжили свой путь.
Второй месяц путешествия подходил к концу, когда вдруг показалась земля. Утром следующего дня корабли подошли к небольшому острову. Высокие скалистые берега защищали остров, словно крепостные стены, причалить было некуда.
«Хорошо, что океан спокоен. – Гера вела корабль вдоль скал. – Как же попасть на остров?» – подумала Гера и вздрогнула.
В шаге от королевы в палубу вонзилась стрела. Подняв голову, она увидела, что прямо на скалах, нависших над кораблем, стоят воины. В одежде из кожи, в странных шлемах с рогами, с круглыми бронзовыми щитами и копьями.
На королеву смотрел воин, держащий в руках лук. Это он выпустил стрелу и, видимо, был здесь главный. Он был верхом на коне, в красном плаще, и рога на шлеме были самые большие. В эту же секунду Барт со своими воинами окружил королеву. Гневно взглянув вверх, он подумал:
«Я тебе покажу, козел рогатый, как стрелять! Я и по скалам до тебя доберусь!»
Посмотрев еще раз на стрелу, королева высоко подняла голову и громко крикнула:
– Неласково встречаешь, хозяин!
Голос с гор прозвучал громко и раскатисто:
– Ты кто такая, чтобы я тут рассыпался в любезностях?
– Я королева Гера Кравская, правительница острова Кравт, и своей стрелой ты поцарапал мой корабль!
Воин спрыгнул на землю и, подойдя к самому краю, громко сказал:
– Я правитель этого острова король Церих. За стрелу прощу простить. Считайте, что это приветствие, – увидев на корабле воинов, он стал немного любезнее.
Выдернув стрелу и сломав об колено, Барт зло сказал:
– Я бы тебя поприветствовал – дубиной меж рогов! – и кинул сломанную стрелу за борт.
– Что привело вас в наши края? – спросил Церих, разглядывая великолепный корабль. Он слышал про Геру Кравскую, но никак не ожидал, что она сама может пожаловать к нему на остров. Зачем это?
Боялся король Церих незваных гостей. Тут он увидел еще два корабля, которые показались из-за скалы, и ему стало нехорошо.
– Мой остров захвачен черным колдовством, – сказала королева. – Я и мой народ вынуждены были покинуть его и искать пристанище. Скоро два месяца, как мы в пути, люди устали, запасы пресной воды заканчиваются. Может быть, Ваше Величество позволит мне и моим людям остановиться в вашем королевстве на несколько дней?
– При всем уважении, я не могу предоставить вам кров. Остров у меня небольшой, а людей у вас много, разместить мне вас негде, – ответил Церих.
«Так я и пустил вас! Пустишь, потом сто лет не выгонишь! А то неровен час самого выгонят! И что там с ней за народ? Вон головорезы какие, и рожи вон какие зверские! Свой остров потеряла, может, присматривает, чей бы другой занять? Кто знает, что у нее на уме? А может, это вовсе и не Гера Кравская, а самозванка? Ведьма какая-нибудь?» – лихорадочно думал Церих.
А ведь Церих сам был черным колдуном. Он был на редкость неуверенный и неумелый, за что бы ни брался, ничего не получалось. Со временем он совсем бросил колдовать. Но он хранил все это втайне, напускал на себя грозности и таинственности, чтобы все думали, что он всесильный колдун и боялись его. Так он и правил страной уже много лет.