Бэйр (страница 40)
– Нет. Десять лет назад я был еще совсем мальчишкой и такие вещи, как могилы предков, меня не интересовали. А пять лет назад я уехал в Орден и с тех пор был в поместье один раз всего на пару дней. Можно сказать, это первый раз, когда мне разрешили побыть с семьей.
– И что же ты хочешь мне рассказать, если ничего не знаешь? – раздраженно спросил Дейк.
– Я знаю, где находится сам склеп, а не тоннели к нему.
– Ну и где же?
– За рекой в лесу.
– Это мы уже слышали. Ваша экономка рассказала, что там, где была дверь, теперь сплошная стена, а за стеной земля.
– Лично я предпочел бы проверить это сам и не полагаться на чужие слова, – парировал Арланд. – Я предлагаю отправиться туда сегодня же, чтобы не терять времени. Прямо сейчас, например.
– Я тоже не вижу смысла затягивать, – неожиданно согласился Дейкстр. – Иди, вели собрать нам еды в дорогу. Путь будет долгий, как я понял, и к ужину мы не вернемся.
– Можно обойтись и без еды. У реки на другом берегу стоит домик сторожа, в нем сейчас живет одна леди, которая служит нашей семье уже много лет. Думаю, у нее найдется, чем накормить нас.
– Хорошо, – согласился рыцарь. – Но нам с Бэйр все равно надо собраться.
– Мне самому нужно взять с собой кое-что, я буду ждать вас у выхода на задний двор, – сказал инквизитор. С этими словами он ушел.
За рекой
– Бэйр, у меня новости… – громко объявил рыцарь, открывая дверь.
– Ай! – хватаюсь за ушибленный лоб. – А поаккуратней нельзя!?
Дейкстр удивленно посмотрел на меня, потом на стакан и вопросительно выгнул бровь.
– Это как понимать?
– Знаю я все твои новости, вот как, – ворчу. – Сейчас переоденусь и пойдем.
– Не нравится мне этот инквизитор, – говорил Дейк, пока я переодевалась за ширмой. – Глаза у него странные.
– Ты тоже заметил? Они такие черные, что в них почти не видно зрачков, еще темные брови, а волосы совсем белые, как у Лорена… Я вообще никогда не видела людей с таким цветом. Вот что значит порода!
– Да что ты о породе знать можешь, ведьма из степей? – недовольно фыркнул рыцарь. – Давай уже быстрее!
С грехом пополам переодевшись в походную одежду, я соорудила из шарфа повязку для руки. Как только я перекинула на плечо сумку, мы с рыцарем отправились на первый этаж, а оттуда выбрались на задний двор, где нас уже ждал Арланд.
По пути до реки я внимательно рассматривала местность. Вчера мы добирались сюда ночью и я, к тому же, спала, потому не видела, что окружает поместье Сеймуров. Теперь же я могла осмотреться.
Поместье напоминало старое английское аббатство. Стены из серого кирпича, потемневшего в некоторых местах от влаги и заросшего плющом, редкие башни с темной черепицей, маленькие мутные окна, – словно древний сумрачный замок, стоящий на холме над широкой рекой и столетиями хранящий свои тайны. Со стороны заднего двора не было ни цветущих садов, ни ухоженных лужаек, лишь бескрайние поля высокой травы и дух запустенья.
Сойдя по старой лестнице с крутого холма, мы прошли по мосту с крышей, который тянулся над небольшой запрудой: здесь в реку спускался водопровод поместья.
Пройдя сквозь высокую желтую траву, мы вышли к небольшой пристани.
Спускаясь с холма по узкой тропинке, я обернулась: удивительно, до деревья почти полностью загородили поместье. Оно было всего в десятке метров, но, стоя у подножия холма или проплывая вдоль реки действительно нельзя было даже предположить, что за деревьями прячется целый замок. Лорен не врал, когда говорил, что это надежное укрытие.
Река оказалась такой широкой, что сложно было различить другой берег. Лишь тонкая, едва заметная зеленая полоска впереди говорила о том, что он вообще есть. Наш берег выглядел так тихо и безлюдно, как будто за милю отсюда не было ни одного жилого дома. Казалось, мы были здесь втроем совсем одним.
Подул ветер, от которого хором зашумели деревья и травы, заглушая птиц и даже вечерних сверчков, а мой плащ распахнулся, норовя улететь вслед птицам. Холод легко проник под одежду и, как нарочно, сквозняком гулял под свободной рубашкой. Мгновенно замерзнув, я попыталась вернуть отчаянно сопротивляющийся плащ на место. Укутавшись в него, словно в кокон, я прищурила глаза от ветра и убрала с лица растрепавшиеся волосы. Усердно вглядываясь вдаль, я старалась понять, что там такое на далеком берегу, куда по неизвестным причинам Сеймуры давно перестали плавать.
Забывшись, я как завороженная смотрела в сторону едва заметной зеленой полосы, видя там то, что не могла разглядеть.
Дом старой одинокой стражницы, лес, где находится дорога в фамильный склеп, хранящий какие-то темные тайны этого рода…
– Ты тут век стоять собираешься? – Дейк, проходя мимо, пихнул меня в здоровое плечо. – Пошли.
– Здесь красиво, – недовольно заметила я, продолжив спускать с холма. Склон был достаточно крутой, а мне сложно было удерживать равновесие, когда одна рука привязана к телу, потому я тут же налетела на рыцаря. Дальше он вел меня вниз, как маленького ребенка, толком не умеющего ходить.
– Красиво, – угрюмо буркнул рыцарь, осматривая поля. – Только все заброшено. Видишь вон тот старый забор за деревьями?
– Это… забор? – я с удивлением всмотрелась в три гнилые доски, вбитые в землю.
– Был, – кивнул рыцарь. – Странно, что эти места забросили. Такие просторы, да еще недалеко от поместья. Обычно люди селятся на подобной местности целыми деревнями.
– Кто знает… может, и здесь водятся какие-нибудь духи?
– Единственные высшие материи, которые здесь водятся, это людские страхи, – презрительно усмехнулся Дейк, вновь ловя меня, неуклюже споткнувшуюся о коварный камень, который спрятался за сухой травой. – Ты под ноги смотреть будешь или нет!?
– Зачем мне смотреть под ноги, когда на это есть ты? – улыбаюсь.
Арланд спустился гораздо раньше нас. Когда мы его догнали, инквизитор обыскивал небольшой участок на берегу реки, он раздвигал ветки кустов и деревьев, шарил в высокой траве. Наконец, Арланд нашел, что искал. Это была старая-старая лодка, перевернутая вверх дном.
– А мы точно не утонем? – с сомнением спросила я, осмотрев посеревшую от времени посудину.
– Она еще тебя переживет, Бэйр, – усмехнулся инквизитор, пытаясь перевернуть лодку и дотащить ее до воды. – Ее еще мой далекий предок зачаровал, с тех пор древесина не гниет, дырки не появляются, а доски по-прежнему крепче камня!
– Помочь? – предложил Дейк, глядя на попытки Арланда сдвинуть лодку с места.
– Да, а то она, кажется, пустила корни!… – выдавил сквозь зубы инквизитор, вкладывая все силы в очередной толчок.
Дейк присоединился к Арланду, и теперь они вместе напрягались изо всех сил, вырывая лодку из земли.
Пока мужчины из шкуры вон лезли, пытаясь столкнуть капризную посудину в воду, я стояла в стороне и под аккомпанемент пыхтений и сдавленных ругательств наслаждалась окружающей меня местностью.
Вновь подул ветер, завыл в верхушках деревьев, заглушая своим ревом птиц. Мой плащ дернулся, попытавшись куда-то улететь, но застежка крепко держала его на моей шее.
На этот раз я не боролась с плащом и не обращала внимания на холод, мурашками бегающий под рубашкой. Не стала убирать с лица волосы и вглядываться вдаль, просто закрыла глаза.
Почувствовав странное удовольствие, я подставила ветру лицо и попыталась различить запахи, которые он приносил с другого, далекого и загадочного берега.
Из очередного транса меня вывел звук всплеска – лодка, наконец, упала в воду. Оглядев речную гладь, я увидела, как Арланд прыгает в посудину и пытается совладать с веслами, чтобы пригнать ее к мостику.
Мы с Дейком подошли ближе к воде.
– Залезайте, чего стоите? Не бойтесь, не потонем, она правда зачарованная! – махнул молодой инквизитор рукой, приглашая меня с Дейком на борт своего судна.
Одно весло Арланд упер в дно и держал, как посох… или как мачту без паруса. Правой ногой он опирался на сиденье в лодке, спина его была идеально ровная, белокурые волосы развевались на ветру, а на лице сияла улыбка бывалого морского волка.
Не выдержав, я улыбнулась в ответ. Уж слишком хорош был этот парень на своей лодке.
Я первой попыталась забраться в нее, но это оказалась не так легко, как я предполагала. Корыто качалось на волнах и, ступив в него, я чуть не грохнулась в воду: одна нога оставалась на мостике, а другая ехала куда-то вместе с лодкой, которая явно вознамерилась научить меня садиться на шпагат!
Я закричала, лодка стремительно уплывала от берега, где оставалась моя вторая нога… чтобы я не перевернула посудину, Арланд помог мне, и в итоге я чуть не повалилась на него самого: держать равновесие, когда одна рука не работает, почти невозможно. Однако, я все-таки удержалась от того, чтобы упасть в объятия инквизитора. Дейк бы мне этого не простил.
– Бэйр, может, мне уйти и оставить вас одних? Я тут явно лишний! – недовольно крикнул Дейк, оставшийся на мостике. Течение относила нас с Арландом все дальше.
Арланд ухватил за весло и пригнал лодку к рыцарю. Тот забрался внутрь одни уверенным шагом.
Под нашим общим весом лодка глубже погрузилась в воду, но на плаву удержалась. Ухватившись за весла и приладив их к борту, Арланд начал усердно грести. На этом моменте дух морского волка покинул его, потому что поплыли мы вкривь и вкось, врезались в мостик и чуть не упали в воду.
– Давай-ка лучше я, – проворчал Дейк, грубо отпихивая парня от места гребца. – Смотри и учись, салага!
– Учусь, – кивнул инквизитор, подсаживаясь ко мне на лавку. – И смотрю, – вздохнул, опершись подбородком на кулаки и устремляя взгляд на рыцаря.
Скинув свой плащ на дно лодки и натянув повыше кожаные перчатки, Дейк уселся на скамью и принялся грести.
Лодка поплыла по серебристо-серой водной глади ровно и так быстро, что мне пришлось понадежнее ухватиться за скамью, где я сидела.
Высокое серое небо, затянутой облаками, отражалось в воде. Река уходила вперед, сливаясь с горизонтом, и появлялось ощущение что небосвод под нами, над нами, впереди… речной воздух, ветер в ушах, и все вокруг белое! Лицо уже немело от холода, но поездка приводила меня в восторг.
Мы еще не доплыли и до середины руки, когда берег, от которого мы отчалили, превратился в тонкую полоску. Эта полоска становилась все меньше и меньше, пока вовсе не исчезла, став лишь темной туманной нитью.
Из состояния молчаливого созерцания меня вывел Арланд, зачем-то дотронувшийся до моего плеча.
– Что? – спросила я, моргая, чтобы согнать мутную пелену с глаз. – Что такое?
– Я? Ничего, я случайно, – пожал плечами инквизитор, вновь повернувшись к берегу.
Ветер подул ему в лицо, и его волосы взметнулись платиновой волной, темные глаза прищурились от удовольствия, губы дрогнули в очередной улыбке.
Не отдавая себе отчета в том, что просто пялюсь на него, я долго разглядывала точеные черты лица и молча восхищалась его странной красотой.
Через некоторое время мне это, конечно, надоело, и я снова повернулась к берегу.
– Арланд, иди-ка ты греби, – велел ему рыцарь, оставляя весла.
– Да, конечно, – они поменялись местами.
Когда за весла взялась свежая лошадка, берег начал приближаться немного быстрее.
Отметив такое важное событие, я стала жадно вглядываться вдаль, пытаясь приметить хоть что-нибудь новое. Но ничего интересного я так и не увидела, как ни старалась: сплошные высокие холмы, поросшие густой желтоватой травой, редкие деревья и все на этом.
Пробравшись на лодке сквозь густые камыши, мы, с горем пополам, выбрались на берег и затащили туда лодку.
– И куда теперь? – спросила я, осматриваясь вокруг и убирая волосы с глаз.
– Если бы я помнил, – хмыкнул Арланд, крутя головой по сторонам.
– Туда, – Дейк кивнул в право.
– Почему туда? – одновременно спросили мы с инквизитором.
– Потому что там трава примята. Кто-то сюда ходит, и это вряд ли дикие звери.
– Наверное, стражница, – предположила я.
